Послание к Римлянам 15
1 Должни есмы мы сильнии немощи немощных носити, и не себе угождати:2 кииждо же вас ближнему да угождает во благое к созиданию.3 Ибо и Христос не себе угоди, но якоже есть писано: поношения поносящих тебе нападоша на мя.4 Елика бо преднаписана быша, в наше наказание преднаписашася, да терпением и утешением писаний упование имамы.5 Бог же терпения и утешения да даст вам тожде мудрствовати друг ко другу о Христе Иисусе,6 да единодушно едиными усты славите Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.7 Темже приемлите друг друга, якоже и Христос прият вас во славу Божию.8 Глаголю же Христа Иисуса служителя бывша обрезания по истине Божией, во еже утвердити обетования отцев.9 а языком по милости, прославити Бога, якоже есть писано: сего ради исповемся тебе во языцех, Господи, и имени твоему пою.10 И паки глаголет: возвеселитеся, языцы, с людьми его.11 И паки: хвалите Господа, вси языцы, и похвалите его, вси людие.12 И паки исаиа глаголет: будет корень иессеов, и востаяй владети над языки: на того языцы уповают.13 Бог же упования да исполнит вас всякия радости и мира в вере, избыточествовати вам во уповании, силою духа святаго.14 Извещен же есмь, братие моя, и сам аз о вас, яко и сами вы полни есте благости, исполнени всякаго разума, могуще и иныя научити:15 дерзее же писах вам, братие моя, от части, яко воспоминая вам, за благодать данную ми от Бога,16 во еже быти ми служителю Иисус Христову во языцех, священнодействующу блговествование Божие, да будет приношение еже от язык благоприятно и освященно духом святым.17 Имам убо похвалу о Христе Иисусе в тех, яже к Богу:18 не смею бо глаголати что, ихже не содея Христос мною, в послушание языков, словом и делом,19 в силе знамений и чудес, силою духа Божия, якоже ми от Иерусалима и окрест даже до иллирика исполнити благовествование Христово.20 Сице же потщахся благовестити, не идеже именовася Христос, да не на чужем основании созижду,21 но якоже есть писано: имже не возвестися о нем, узрят, и иже не слышаша, уразумеют.22 Темже и возбранен бых многажды приити к вам.23 Ныне же ктому места не имыи в странах сих, желание же имый приити к вам от многих лет,24 яко аще поиду во испанию, прииду к вам. Уповаю бо мимогрядый видети вас и вами проводитися тамо, аще вас прежде от части насыщуся.25 Ныне же гряду во Иерусалим, служяй святым,26 благоволиша бо македониа и ахаиа общение некое сотворити к нищым святым живущым во Иерусалиме.27 Благоволиша бо, и должни им суть. Аще бо в духовных их причастницы быша языцы, должни суть и в плотских послужити им.28 Сие убо скончав, и запечатлев им плод сей, поиду вами во испанию:29 вем же, яко грядый к вам, во исполнении благословения благовестия Христова прииду.30 Молю же вы, братие, Господем нашим Иисус Христом и любовию духа, споспешствуите ми в молитвах о мне к Богу,31 да избавлюся от противляющихся во иудеи, и да служба моя, яже во Иерусалиме, благоприятна будет святым.32 да с радостию прииду к вам волею Божиею и упокоюся с вами.33 Бог же мира со всеми вами. Аминь.
Romans 15
Exhortation for the Strong to Help the Weak
1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.t2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up.3 For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”s4 For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope.5 Now may the God of endurance and comfort give you unity with one anothert in accordance with Christ Jesus,
6 so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Exhortation to Mutual Acceptance
7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcisedt on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers,t9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy.t As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.”s10 And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”s11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.”s12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.”s
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him,t so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
Paul’s Motivation for Writing the Letter
14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters,t that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.15 But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God
16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I servet the gospel of Godt like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering,t sanctified by the Holy Spirit.
17 So I boastst in Christ Jesus about the things that pertain to God.18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obediencet of the Gentiles, by word and deed,19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,
21 but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”s
Paul’s Intention of Visiting the Romans
22 This is the reason I was often hindered from coming to you.23 But now there is nothing more to keep met in these regions, and I have for many years desiredt to come to you
24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help met on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints.26 For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints.t For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them,t I will set out for Spain by way of you,
29 and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.
30 Now I urge you, brothers and sisters,t through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.31 Prayt that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,32 so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
33 Now may the God of peace be with all of you. Amen.ss