previous next

โรม 15

1 พวก_เรา_ที่_มี_ความ_เชื่อ_เข้มแข็ง มี_หน้า_ที่_ที่_จะ_ต้อง_อดทน_กับ_คน_ที่_มี_ความ_เชื่อ_อ่อนแอ และ ไม่_ควร_ทำ_ตามใจ_ตน_เอง

2 ให้_เรา_ทุก_คน_เอา_ใจ_ใส่_เพื่อน_บ้าน เพื่อ_เป็น_ประโยชน์_และ_เสริม_สร้าง_เขา_ด้วย

3 เพราะ_พระคริสต์_ไม่_ได้_ทำ_ตามใจ_ตัวเอง แต่_ตรง_กันข้าม อย่าง_ที่_พระ_คัมภีร์_ได้_เขียน_ไว้_ว่า “ข้า_แต่_องค์_เจ้า_ชีวิต คำ_ดูถูก_ของ_คน_พวก_นั้น_ที่_ดูถูก_พระองค์_ได้_ตก_อยู่_กับ_เรา_แล้ว”t

4 ทุก_อย่าง_ที่_เขียน_ไว้_ใน_พระคัมภีร์_ใน_สมัย_ก่อน_นั้น ก็_เขียน_ไว้เพื่อ_สั่งสอน_เรา เพื่อ_ว่า_ใน_ขณะ_ที่_เรา_อดทน_และ_ได้_รับ_กำลัง_ใจ_จาก_พระคัมภีร์ เรา_จะ_ได้_ยึด_มั่น_ใน_ความ_หวัง_ที่_เรา_มี

5 ขอ_ให้_พระเจ้า_ผู้_เป็น_แหล่ง_ของ_ความ_อด_ทน_และ_กำลัง_ใจ ช่วย_ให้_พวก_คุณ_เป็น_น้ำหนึ่งใจ_เดียว_กัน_ตาม_แบบ_อย่าง_ของ_พระ_เยซูคริสต์

6 เพื่อ_พวก_คุณ_ทั้ง_หมด_จะ_ได้_สรรเสริญ_พระเจ้า ผู้_เป็น_พระบิดา_ของ_พระ_เยซู_คริสตเจ้า_ของ_เรา_เป็น_เสียง_เดียว_กัน

7 ดัง_นั้น ให้_ยอมรับ_กัน_และ_กัน เหมือน_กับ_ที่_พระคริสต์_ยอมรับ_คุณ เพื่อ_พระเจ้า_จะ_ได้_รับ_เกียรติ

8 ผม_ขอ_บอก_พวก_คุณ_ว่า พระคริสต์_ได้_มา_เป็น_ผู้รับใช้_ของ_คน_ยิว เพื่อ_ทำ_ให้_เห็น_ถึง_ความซื่อ_สัตย์สุจริต_ของ_พระเจ้า เพื่อ_ยืนยัน_คำ_สัญญา_ที่_พระองค์_ได้_ให้_ไว้_กับ_พวก_บรรพบุรุษ

9 และ_เพื่อ_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_จะ_ได้_สรรเสริญ_พระเจ้า_ที่_ได้_เมตตา_กรุณา_กับ_พวก_เขา เหมือน_กับ_ที่_พระ_คัมภีร์_เขียน_ไว้_ว่า

“เพราะ_เหตุ_นี้ ผม_จะ_ให้_เกียรติ_พระองค์_ใน_หมู่_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว
และ_ผม_จะ_ร้องเพลง_สรรเสริญ_ชื่อ_ของ_พระองค์” (สดุดี 18:49)

10 พระคัมภีร์_พูด_ไว้_อีก_ว่า

“คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_ทั้งหลาย_เอ๋ย
ให้_มา_ชื่นชม_ยินดี_พร้อม_กับ_คน_ของ_พระเจ้า” (เฉลย_ธรรม_บัญญัติ 32:43)

11 และ_ยัง_พูด_อีก_ว่า

“คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_ทั้งหลาย_เอ๋ย สรรเสริญ_องค์_เจ้า_ชีวิต_เถิด
และ_ขอ_ให้_ชนชาติ_ทั้งหลาย_สรรเสริญ_พระองค์” (สดุดี 117:1)

12 และ_อิสยาห์_ก็_พูด_ไว้_เหมือน_กัน_ว่า

“ลูก_หลานคน_หนึ่ง_ของ_เจสซีt จะ_มา
และ_ขึ้น_ปก_ครอง_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว
แล้ว_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_จะ_ฝาก_ความ_หวัง_กับ_พระองค์” (อิสยาห์ 11:10)

13 ขอ_ให้_พระเจ้า_ผู้_เป็น_แหล่ง_ของ_ความ_หวัง ช่วย_เติม_ให้_คุณ_เต็ม_เปี่ยม_บริบูรณ์_ไป_ด้วย_ความ_ชื่นชม_ยิน_ดี_และ_สันติสุข ตาม_ความ_ไว้_วาง_ใจ_ที่_คุณ_มี_ใน_พระองค์ เพื่อ_คุณ_จะ_ได้_มี_ความ_หวัง_อย่าง_เหลือ_ล้น ด้วย_อำนาจ_ของ_พระ_วิญญาณ_บริสุทธิ์

เปาโล_เล่า_เรื่อง_งาน_ของ_เขา

14 พี่_น้อง_ครับ ผม_มี_ความ_เชื่อ_มั่น_ใน_ตัว_พวก_คุณ_ว่า พวก_คุณ_นั้น_เต็ม_ไป_ด้วย_ความ_ดี และ_เพียบ_พร้อม_ไป_ด้วย_ความ_รู้_ทุก_อย่าง พวก_คุณ_สามารถ_ที่_จะ_ตัก_เตือน_กัน_และ_กัน_ได้

15 แต่_ที่_ผม_กล้า_เขียน_บาง_เรื่อง_ถึง_คุณ เพื่อ_เตือน_ความ_จำ_ของ_คุณ_อีก_ครั้ง_หนึ่ง ที่_ผม_ทำ_อย่าง_นี้_ก็_ทำ_ตาม_พรสวรรค์_ที่_พระเจ้า_มอบ_ให้

16 คือ_ให้_ผม_เป็น_ผู้รับใช้_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_เพื่อ_พระ_เยซู_คริสต_เจ้า และ_ทำ_หน้าที่_อัน_ศักดิ์สิทธิ์_ใน_การ_ประกาศข่าว_ดี ของ_พระเจ้า_เหมือน_กับ_นักบวช เพื่อ_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_นั้น_จะ_ได้_เป็น_เครื่อง_บูชา_ที่_พระเจ้า_ยอมรับ และ_ที่_พระ_วิญญาณ_บริสุทธิ์ ได้_ทำ_ให้_เป็น_ของ_พระองค์_โดย_เฉพาะ

17 ใน_ฐานะ_ที่_ผม_เป็น_คน_ของ_พระ_เยซูคริสต์ ผม_ภูมิใจ_ใน_หน้าที่_ของ_ผม_ที่_มี_ต่อ_พระเจ้า

18 ผม_ไม่_กล้า_พูด_ถึง_เรื่อง_อื่น_หรอก นอก_จาก_เรื่อง_ที่_พระคริสต์_ได้_ทำ_ผ่าน_ผม ใน_การ_นำ_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_ให้_มา_เชื่อ_ฟัง_พระเจ้า ผ่าน_ทาง_คำ_พูด_และ_การ_กระทำ_ของ_ผม

19 โดย_ฤทธิ์_อำนาจ_แห่ง_ปาฏิหาริย์ และ_การ_อัศจรรย์ ที่_มา_จาก_ฤทธิ์_อำนาจ_ของ_พระ_วิญญาณ_ของ_พระเจ้า ดัง_นั้น_ผม_ได้_ประกาศ_ข่าว_ดี_ของ_พระคริสต์_จน_ทั่ว_แล้ว ตั้ง_แต่_เมือง_เยรูซาเล็ม_ไป_จน_ถึง_แคว้น_อิลลีริคุม

20 ผม_ตั้ง_เป้า_ไว้_เสมอ_ว่า จะ_ไป_ประกาศ_ข่าว_ดี_ของ_พระเจ้า_ใน_ที่_ที่_ยัง_ไม่_มี_ใคร_เคย_รู้จัก_พระคริสต์_มา_ก่อน ผม_จะ_ได้_ไม่_ไป_สร้าง_บน_ราก_ฐาน_ที่_คน_อื่น_วาง_ไว้_แล้ว

21 แต่_มัน_เป็น_ไป_ตาม_ที่_พระคัมภีร์_เขียน_ไว้_ว่า

“คน_ที่_ไม่_เคย_มี_ใคร_ไป_บอก ก็_จะ_ได้_เห็น
และ_คน_ที่_ไม่_เคย_ได้_ยิน ก็_จะ_เข้า_ใจ” (อิสยาห์ 52:15)

เปาโล_วางแผน_จะ_ไป_กรุง_โรม


22 เพราะ_งาน_ที่_ผม_ทำ_อยู่_ใน_แคว้น_เหล่า_นี้ ขัด_ขวาง_ผม_หลาย_ครั้ง_ไม่_ให้_มาหา_คุณ

23 แต่_ตอน_นี้ ไม่_เหลือ_ที่_ไหน_ใน_แคว้น_เหล่า_นี้_ให้_ผม_ไป_ทำ_งาน_อีก_แล้ว และ_ผม_ก็_ตั้งใจ_จะ_มาหา_คุณ_ตั้ง_หลาย_ปี_แล้ว_ด้วย

24 ผม_จึง_วางแผน_ที่_จะ_แวะ_มา_เยี่ยม_คุณ_เมื่อ_ผม_ไป_สเปน และ_อยู่_สังสรรค์_กับ_พวก_คุณ_สัก_พัก_หนึ่ง แล้ว_หวัง_ว่า_หลัง_จาก_นั้น คุณ_จะ_ช่วย_สนับสนุน_ให้_ผม_เดิน_ทาง_ต่อ_ไป_ที่_สเปน

25 แต่_ตอน_นี้ ผม_กำลัง_จะ_เดิน_ทาง_ไป_เมือง_เยรูซาเล็ม_เพื่อ_ช่วย_เหลือ_คน_ที่_เป็น_ของ_พระเจ้า_ที่_นั่น

26 เพราะ_บรรดา_หมู่_ประชุม_ของ_พระเจ้า_ใน_แคว้น_มาซิโดเนีย และ_แคว้น_อาคายา_ได้_ตัดสิน_ใจ_เรี่ยไร_เงิน_เพื่อ_ช่วย_เหลือ_คน_ที่_เป็น_ของ_พระเจ้า_ที่_ยากจน_ใน_เมือง_เยรูซาเล็ม

27 ดี_แล้ว_ที่_พวก_เขา_ตัดสิน_ใจ_ทำ_อย่าง_นั้น เพราะ_พวก_เขา_เป็น_หนี้_บุญคุณ_คน_พวก_นั้น_อยู่ เพราะ_พี่_น้อง_ชาว_ยิว_ได้_แบ่ง_ปัน_พระพร_ฝ่าย_พระ_วิญญาณ_ของ_พวก_เขา_ให้_กับ_คน_ที่_ไม่_ใช่_ยิว พี่_น้อง_ที่_ไม่_ใช่_ยิว_ก็_ควร_จะ_แบ่ง_ปัน_พระพร_ฝ่าย_วัตถุ_ให้_กับ_พี่_น้อง_ชาว_ยิว_ด้วย

28 ทัน_ที_ที่_ผม_ทำ_งาน_นี้_เสร็จ โดย_มอบ_เงิน_ที่_เรี่ยไร_มา_นี้_ให้_กับ_พวก_เขา_ดูแล_เรียบร้อย_แล้ว ผม_ก็_จะ_ไป_สเปน_และ_แวะ_เยี่ยม_คุณ_ใน_ระหว่าง_ทาง

29 ผม_รู้_ว่า เมื่อ_ผม_มาหา_คุณ ผม_จะ_มา_แบ่ง_ปัน_พระพร_อัน_เต็ม_เปี่ยม_ของ_พระคริสต์_กับ_พวก_คุณ

30 พี่_น้อง_ครับ เป็น_เพราะ_เห็นแก่_พระ_เยซู_คริสต_เจ้า และ_ความ_รัก_จาก_พระ_วิญญาณ_บริสุทธิ์ ผม_ถึง_ขอ_ร้อง_คุณ_ให้_มา_ร่วม_ต่อสู้_กับ_ผม คือ_อธิษฐาน_ต่อ_พระเจ้า_เพื่อ_ผม

31 อธิษฐาน_ขอ_ให้_พระองค์_ช่วย_ผม_ให้_ปลอดภัย_จาก_พวก_ที่_ไม่_เชื่อ_ใน_แคว้น_ยูเดีย และ_อธิษฐาน_ให้_คน_ที่_เป็น_ของ_พระเจ้า_ที่_เมือง_เยรูซาเล็ม_เต็มใจ_รับ_เงิน_เรี่ยไร_ที่_ผม_เอา_มา_ให้

32 เพื่อ_ว่า_ถ้า_เป็น_ไป_ตาม_ความ_ต้อง_การ_ของ_พระเจ้า ผม_จะ_ได้_แวะ_มาหา_คุณ_ด้วย_ความ_ยินดี และ_ผม_จะ_ได้_พักผ่อน_หย่อนใจ_ร่วม_กับ_คุณ

33 ขอ_ให้_พระเจ้า_ผู้_เป็น_แหล่ง_ของ_สันติสุข อยู่_กับ_คุณ_ทุก_คน_เถิด อาเมน

Romans 15

Self-denial on Behalf of Others

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.2 Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.3 For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."4 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.5 Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,6 so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written,
"THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES,
AND I WILL SING TO YOUR NAME."
10 Again he says,
"REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."
11 And again,
"PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES,
AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
12 Again Isaiah says,
"THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE,
AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES,
IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.15 But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.18 For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation;21 but as it is written,
"THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE,
AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."

22 For this reason I have often been prevented from coming to you;23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you24 whenever I go to Spain-for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while-25 but now, I am going to Jerusalem serving the saints.26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.27 Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.28 Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,31 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;32 so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.33 Now the God of peace be with you all. Amen.