Romans 16
第16章
1 ケンクレヤにある教会の執事、わたしたちの姉妹フィベを、あなたがたに紹介する。2 どうか、聖徒たるにふさわしく、主にあって彼女を迎え、そして、彼女があなたがたにしてもらいたいことがあれば、何事でも、助けてあげてほしい。彼女は多くの人の援助者であり、またわたし自身の援助者でもあった。3 キリスト・イエスにあるわたしの同労者プリスカとアクラとに、よろしく言ってほしい。4 彼らは、わたしのいのちを救うために、自分の首をさえ差し出してくれたのである。彼らに対しては、わたしだけではなく、異邦人のすべての教会も、感謝している。5 また、彼らの家の教会にも、よろしく。わたしの愛するエパネトに、よろしく言ってほしい。彼は、キリストにささげられたアジヤの初穂である。6 あなたがたのために一方ならず労苦したマリヤに、よろしく言ってほしい。7 わたしの同族であって、わたしと一緒に投獄されたことのあるアンデロニコとユニアスとに、よろしく。彼らは使徒たちの間で評判がよく、かつ、わたしよりも先にキリストを信じた人々である。8 主にあって愛するアムプリアトに、よろしく。9 キリストにあるわたしたちの同労者ウルバノと、愛するスタキスとに、よろしく。10 キリストにあって錬達なアペレに、よろしく。アリストブロの家の人たちに、よろしく。11 同族のヘロデオンに、よろしく。ナルキソの家の、主にある人たちに、よろしく。12 主にあって労苦しているツルパナとツルポサとに、よろしく。主にあって一方ならず労苦した愛するペルシスに、よろしく。13 主にあって選ばれたルポスと、彼の母とに、よろしく。彼の母は、わたしの母でもある。14 アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスおよび彼らと一緒にいる兄弟たちに、よろしく。15 ピロロゴとユリヤとに、またネレオとその姉妹とに、オルンパに、また彼らと一緒にいるすべての聖徒たちに、よろしく言ってほしい。16 きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。17 さて兄弟たちよ。あなたがたに勧告する。あなたがたが学んだ教にそむいて分裂を引き起し、つまずきを与える人々を警戒し、かつ彼らから遠ざかるがよい。18 なぜなら、こうした人々は、わたしたちの主キリストに仕えないで、自分の腹に仕え、そして甘言と美辞とをもって、純朴な人々の心を欺く者どもだからである。19 あなたがたの従順は、すべての人々の耳に達しており、それをあなたがたのために喜んでいる。しかし、わたしの願うところは、あなたがたが善にさとく、悪には、うとくあってほしいことである。20 平和の神は、サタンをすみやかにあなたがたの足の下に踏み砕くであろう。どうか、わたしたちの主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。21 わたしの同労者テモテおよび同族のルキオ、ヤソン、ソシパテロから、あなたがたによろしく。22 (この手紙を筆記したわたしテルテオも、主にあってあなたがたにあいさつの言葉をおくる。)23 わたしと全教会との家主ガイオから、あなたがたによろしく。市の会計係エラストと兄弟クワルトから、あなたがたによろしく。〔24 わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にあるように、アァメン。〕26 願わくは、わたしの福音とイエス・キリストの宣教とにより、かつ、長き世々にわたって、隠されていたが、今やあらわされ、預言の書をとおして、永遠の神の命令に従い、信仰の従順に至らせるために、もろもろの国人に告げ知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを力づけることのできるかた、27 すなわち、唯一の知恵深き神に、イエス・キリストにより、栄光が永遠より永遠にあるように、アァメン。
Romans 16
Personal Greetings
1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servantt of the church in Cenchrea,
2 so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.
3 Greet Prisca and Aquila,s my fellow workers in Christ Jesus,4 who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.5 Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus,s who was the first convertt to Christ in the province of Asia.t6 Greet Mary, who has worked very hard for you.7 Greet Andronicus and Junia,ts my compatriotst and my fellow prisoners. They are well knownt to the apostles,t and they were in Christ before me.8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys.10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.11 Greet Herodion, my compatriot.t Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.12 Greet Tryphenas and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friendt Persis, who has worked hard in the Lord.13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother who was also a mother to me.t14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisterst with them.15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believerst who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 Now I urge you, brothers and sisters,t to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!18 For these are the kind who do not serve our Lord Christ, but their own appetites. By their smooth talk and flattery they deceive the mindst of the naive.19 Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
20 The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots.t22 I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.
23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.sss
25 s Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –
27 to the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever! Amen.