ROMA 3
1 Amun ru koson poyo raginio, atan kaansayan ru ulun Jaudi intor ra ulun sala' ka Jaudi? Am atan kia onong ru sunat risilo? 2 Maaru' masuang onong! Intor poyo ra talimpuun i, ulun Jaudi noyo napalansanan ri Aki Kapuuno' ra ragu Nano. 3 Kaa' atan koson amun ru mokoondo' ulun Jaudi kalo mampagagaya' ra ragu Nano? Ginio kia mangkinibit ra i Aki Kapuuno' kalo manulut ra bantu' Nano risilo?
4 Maaru' kalo! Ondo' raguon ri Aki Kapuuno' motopot, kabalu' pana ngaangai' ulun maabau-abau. Mokoondo' binatikan ra Alkitab intor ri Aki Kapuuno',
“Paat Okou mindagu, ngaangai' makapandai ondo' raguon Muno motopot,
am paat Okou uuin, maala ngaangai' ondo' manguu' Rirun.”
5 Kaa' amun kalaatan takati mampainono' ra i Aki Kapuuno' mabanis guang, atan taaman takau? Makasala kia i Aki Kapuuno' amun ru mangukum Io ritakau? (Ragu kutu maya' ra pangakaraan ru ulun ak.)
6 Maaru' kalo! Nga amun ru guang ri Aki Kapuuno' kalo mabanis, maaru' kalo noyo makapangakim Io ra ulun ru tana' ti.
7 Am amun intor ra baalon kuno ondo' kalo motopot, guang mabanis ri Aki Kapuuno' makito saboi omporon Io ru ulun, kua guat sonsolo' aku ra sangulun makatula?
8 Kua guat pai' takau raguo', “Moonsoi mambaal takau ra malaat, bagu atan ondo' moonsoi no masauk”? Mokoondo' niak kuukula' ngaulun bo magasab am manguu' raki', kon nilo, “Mindagu i Paulus koson raginio!” Ukumin ilo ri Aki Kapuuno' maya' ra binaal nilai no.Ngaangai' ulun makatula
9 Koson poyo raginio, ralalom pagilangan ri Aki Kapuuno', akai ulun Jaudi moonsoi poyo kia intor ra ulun sala' ka Jaudi? Maaru' kalo!t Pinabala' ku noyo ra iou pana ulun Jaudi kaapoam sala' ka Jaudi, ngaangai' noyo kinuasa' ru tula.
10 Koson binatikan ra Alkitab;
“Kolondo' sangulun motopot ra pagilangan ri Aki Kapuuno',
11 kolondo' ra sangulun pana makarati' ra atan ondo' motopot
am sumamba ri Aki Kapuuno'.
12 Ngaangai' ulun timinalikur intor ri Aki Kapuuno';
ilo ngaangai' kolondo' onong;
kolondo' sangulun pana mambaal ra motopot, topot-topot kolondo'.
13 Ragu nilo mangkinibit ra kapatayan;
mamparuung ilo ra ulun mansail ra abau nilo,
am ragu simbaal nilo, koson ra bisa' ru kukuo.
14 Moporos ulas nilono.
15 Malingas ilo mangimbolo' am mamatoi.
16 Mangkinibit ilo ra kaluusan am kapaganan ra ati ayuk angayan nilo.
17 Kalo makatutun ilo ra ralan pabansayan,
18 am kalo mangurumat ilo ri Aki Kapuuno'.”
19 Ginio ra raino mapandayan takau noyo ra ngaangai' ondo' binatikan ra Ukum i, pasukuon risilo ondo' gumagaya' ra Ukum no. Bagu kolondo' sasaban ru sangulun pana am ngaangai' ulun ru tana' ti maukum ri Aki Kapuuno'.
20 Nga kolondo' sangulun pana pobonsoyon ri Aki Kapuuno' nga sumugut io ra panusuban ru Ukum no. Sotopot no, Ukum raginio mambala' ak ra itakau ulun makatula.Ati kulaan itakau mobonsoi saguli' ri Aki Kapuuno'
21 Kaa' raino manulu' i Aki Kapuuno' ra ralan ati kulaan itakau mobonsoi saguli' Riso. Ralan raginio sumiang intor ra Ukum ri Musa', kabalu' pana Ukum ri Musa' am Kitab nabi' rano nampaintutun noyo ritakau ra baal raginio. 22 Mansail ra pangintapatan ri Jisus Kristus ayuk ulun mobonsoi saguli' ri Aki Kapuuno'. Ginio saukon ra ulun Jaudi am poyo sala' ka Jaudi nga i Aki Kapuuno' kalo mampili' ra ulun. 23 Ngaangai' ulun makatula noyo am maalur intor ri Aki Kapuuno' ondo' mamayag risilo. 24 Mansail ra asi' ri Aki Kapuuno' ondo' tinaakan ak, ulun mobonsoi saguli' Riso: ioginio, mansail ri Kristus Jisus ondo' mampalabus risilo. 25 Ginio ra i Jisus Kristus pinataak ri Aki Kapuuno' ra potoyon koson mansail ra pinatayan Nano tula ru ulun ampunon amun mangintopot ilo Riso. Binaal ri Aki Kapuuno' ginio koson manulu' ra kinabanis ru guang Nano, nga galing i mataan guang Nano ra tula ru ulun saboi kalo nangukum risilo.
26 Kaa' raino kalo bo polosoon No tula ru ulun koson mampakito ra kinabanis ru guang Nano. Ginio mampakito ra i Aki Kapuuno' motopot am mopobonsoi saguli' Io ra moonong ulun ondo' mangintopot ri Jisus.
27 Intor raginio kolondo' bo sasaban takau lumimbau. Kua guat koson ragino? Nga ra itakau gumagaya' ra Ukum ri Musa' kia? Kalo, kaa' nga mangintopot takau. 28 Arati' ru ngaangai' raginio, ulun mobonsoi saguli' ri Aki Kapuuno' nga mangintopot io ri Jisus Kristus am sala' ka nga gumagaya' ra Ukum ri Musa'. 29 Ginio ra i Aki Kapuuno' intopoton ru ulun Jaudi ayuk kia? Maaru' kalo! Intopoton Io niak ru ulun sala' ka Jaudi. 30 I Aki Kapuuno' rondo' ak, Io no mopobonsoi saguli' ra ulun Jaudi Riso maya' ra pangintapatan nilo. Am poyo Io no mopobonsoi saguli' ra ulun sala' ka Jaudi Riso maya' ra pangintapatan nilo. 31 Motopot kia nga ra pangintapatan takau ri Kristus Ukum ri Musa' no patirin bo? Maaru' kalo! Sotopot no mangurumat takau ra Ukum ri Musa' no.
Romans 3
1 What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?2 Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.3 For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?4 God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.
5 But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)6 God forbid: for then how shall God judge the world?7 But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?8 and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;10 as it is written, There is none righteous, no, not one;
11 There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
12 They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:
13 Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15 Their feet are swift to shed blood;
16 Destruction and misery are in their ways;
17 And the way of peace have they not known:
18 There is no fear of God before their eyes.
19 Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:20 because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin.21 But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets;22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;23 for all have sinned, and fall short of the glory of God;24 being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:25 whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;26 for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.27 Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.28 We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.29 Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:30 if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.31 Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.