previous next

ROMA 5

Buanna kadibilangan malolo

5:1-11

1 Tu belanna dibilang malolomoki’ diona kapatonganan, anna den kasikaeloanta Puang Matua tete dio Puangta Yesu Kristus,

2 sia dio dukaRi, anta ma’din tama te pa’kamasean iate (tete dio kapatonganan) tu tanii bendan; anta massattuan belanna rannunta diona kamala’biranNa Puang Matua.

3 Apa tangia manna to, sangadinna la ussattuan dukaki’ kamaparrisan, belanna taissan kumua iatu kamaparrisan umpabu’tu penaa kalebu,

4 na penaa kalebu umpabu’tu kabattaran penaa, na kabattaran penaa umpabu’tu kapa’rannuanan;

5 anna iatu kapa’rannuanan tae’ namepakasiri’, belanna mangkamo ditua’ tu kamamaseanNa Puang Matua tama penaanta tete dio Penaa Masallo’ tu dikamaseangki’.

6 Belanna iatonta langga’pa sia tonna lambi’i allu’na, matemi tu Kristus belanna to tang mekaaluk.

7 Apa masuli’ tongan tau morai mate belanna misa’ to malolo. Umbai den sia tau barani mate belanna to melo penaanna.

8 Apa napakitammoki’ Puang Matua kamamasean diona tu napomatena Kristus belanna kita, tonna taloipiki’ kasalan.

9 Anna totemo dibilang malolomoki’ tete dio raraNa, ondong pissanpi la Nakarimmanniki’ dio mai kasengkean.

10 Belanna iake dipasikaeloki’ Puang Matua tete dio kamateanNa AnakNa, tonta kabiri’pa Puang Matua, ondong pissan, tonta mangkamo dipasikaelo, la ungkabu’tuiki’ kadikarimmanan diona katuoanNa.

11 Sia tangia manna to, sangadinna ussattuan poleki’ Puang Matua tete dio Puangta Yesu (Kristus), apa belanna Iari anta kabu’tui kasikaeloan totemo.

Kasitintianna: Kasalan sia kamatean lu dio mai Adam; pa’kamasean sia katuoan lu dio mai Kristus

5:12-21


12 Iamoto tumbai tu kasalan mangkamo tama te lino, belanna misa’ tau, sia kamatean belanna kasalan, sia susi duka tu rampona kamatean lako mintu’ tolino, iamoto anna kasalan nasang mintu’ tolino –,

13 belanna tae’pa Sukaran aluk, nainang lanmo lino tu kasalan; apa tae’ nadireken tu kasalan, tonna tae’pa Sukaran aluk.

14 Apa iatu kamatean pasau’ randuk tonna Adam sae lako tonna Musa, sama bang sia lako to tang umpogau’ kasalan susitu kauntengkaianna pepasan Adam, tu butung rapang-rapangna Tu la saena.

15 Apa iatu pa’kamaseanNa Puang Matua tae’ nasusi katobangan tama kasalan. Apa iake budami tau mate diona kasalanna misa’ tau, ondong pissanpi tu pa’kamaseanNa Puang Matua sia pamengan napabu’tu pa’kamaseanNa misa’ Tau, iamotu Yesu Kristus malleanmo lako buda tau.

16 Iatu pamengan iato silaenan a’ganna tu bannang diona kasalanna misa’ tau. Belanna iatu umpaolai salunna tu napobua’ misa’ tau mebaa lako kadiukungan, apa iatu pa’kamaseanNa Puang Matua tu bannang dio kabudanna kasalan mebaa lako kadibilangan malolo.

17 Belanna iake katobanganna misa’ tau tama kasalan anna pasau’mo tu kamatean diona tu tau misa’, ontong pole’pi tu mai to mallean pa’kamasean sia pamengan kamaloloan naappa’, la pasau’ lan katuoan tete dio misa’ Tau, iamotu Yesu Kristus.

18 Iamoto, tumbai tu diona misa’ katobangan tama kasalan narampoi kadiukungan tu mintu’ tolino, tenmoto bannang dio misa’ penggauran malolo, anna mintu’ tolino dibilang malolo kumua anna appa’ katuoan.

19 Belanna susitu diona katangmengkaolanna misa’ tau, nabuda tau bendan dipopendadi to kasalan, susi dukamoto tu belanna kamengkaolanna Misa’ Tau, anna bendan tu budanna tongan dipopendadi to malolo.

20 Undinna tamaomi tu Sukaran aluk, kumua nasakerangngan-rangnganna tu kasalan; apa umba-umba nanii sakerangngan-rangnganna kasalan, indemoto nanii samallean-leanna pa’kamasean,
21 kumua anna tumba tu kasalan pasau’ lan kamatean, susi dukamoto tu pa’kamasean pasau’ tete dio kamaloloan landa’ lako katuoan sae lakona diona Yesu Kristus, Puangta.

ROMANS 5

What It Means //To Be Acceptable //to God

1 By faith we have been made acceptable to God. And now, thanks to our Lord Jesus Christ, we have peacet with God. 2 Christ has also introduced ust to God's gift of undeserved grace on which we now take our stand. So we are happy, as we look forward to sharing in the glory of God. 3 But that's not all! We gladly suffer, t because we know that suffering helps us to endure. 4 And endurance builds character, which gives us a hope

5 that will never disappoint us. All of this happens because God has given us the Holy Spirit, who fills our hearts with his love.
6 Christ died for us at a time when we were helpless and sinful. 7 No one is really willing to die for an honest person, though someone might be willing to die for a truly good person.

8 But God showed how much he loved us by having Christ die for us, even though we were sinful.
9 But there is more! Now that God has accepted us because Christ sacrificed his life's blood, we will also be kept safe from God's anger. 10 Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by the life of his Son.

11 And in addition to everything else, we are happy because God sent our Lord Jesus Christ to make peace with us.

Adam and Christ


12  t Adam sinned, and that sin brought death into the world. Now everyone has sinned, and so everyone must die. 13 Sin was in the world before the Law came. But no record of sin was kept, because there was no Law.

14 Yet death still had power over all who lived from the time of Adam to the time of Moses. This happened, though not everyone disobeyed a direct command from God, as Adam did.
In some ways Adam is like Christ who came later.

15 But the gift of God's undeserved grace was very different from Adam's sin. That one sin brought death to many others. Yet in an even greater way, Jesus Christ alone brought God's gift of undeserved grace to many people.
16 There is a lot of difference between Adam's sin and God's gift. That one sin led to punishment. But God's gift made it possible for us to be acceptable to him, even though we have sinned many times.

17 Death ruled like a king because Adam had sinned. But that cannot compare with what Jesus Christ has done. God has treated us with undeserved grace, and he has accepted us because of Jesus. And so we will live and rule like kings.
18  t Everyone was going to be punished because Adam sinned. But because of the good thing that Christ has done, God accepts us and gives us the gift of life.

19 Adam disobeyed God and caused many others to be sinners. But Jesus obeyed him and will make many people acceptable to God.
20 The Law came, so that the full power of sin could be seen. Yet where sin was powerful, God's gift of undeserved grace was even more powerful. 21 Sin ruled by means of death. But God's gift of grace now rules, and God has accepted us because of Jesus Christ our Lord. This means that we will have eternal life.