BAROMA 5
Go ruanngwa le Modimo. Kagiso e e tlang ka tumelo
1 Jaanong ka re siamisitswe ka tumelo, re na le kagiso le Modimo ka Morena wa rona Jesu Keresete;t 2 ka ene re bile re bonye tsela ya go fitlha ka tumelo mo bopelotlhomoging joo, jo re emeng mo go jona, e bile re ipoka ka go solofela kgalalelo ya Modimo.t 3 Mme e seng gona fela, e bile re ipoka ka ditlalelo, ka re itse gore tlalelo e dira boitshoko,t 4 boitshoko bo dira boikanyego, boikanyego bo dira tsholofelo,
5 mme tsholofelo ga e tlhabise ditlhong; gonne lorato lwa Modimo lo tshetswe mo dipelong tsa rona ka Mowa o o Boitshepo o re o neilweng.t
6 Gonne e rile re le bokoa, Keresete a swela rona baikepi ka nako ya teng. 7 Kana go thata gore mongwe a swele mosiami; motlhaope mongwe a ka beta pelo, a swela yo o molemo. 8 Mme Modimo o supile lorato lo o re ratang ka lone, ka Keresete a re swetse, re ntse re le baleofi.t 9 Jaanong e re ka re siamisitswe ka madi a gagwe, bogolo jang ne re tla pholosiwa ke ene mo bogaleng!t 10 Gonne fa re ne ra ruanngwa le Modimo ka loso lwa Morwaa-ona re le baba, re tla pholosiwa bogolo jang ne ka botshelo jwa gagwe, ka re le ba ba ruantsweng!t
11 Mme ga se gona fela, e bile re ipoka ka Modimo ka Morena wa rona Jesu Keresete yo jaanong re amogetseng thuanyo ka ene.Bopelotlhomogi le botshelo di tsile ka motho a le mongwe fela, fela jaaka boleo le loso
12 Ka moo he, boleo bo tsenye mo lefatsheng ka motho a le mongwe fela, le loso ka boleo, mme loso lwa phololela jalo mo bathong botlhe, ka ba leofile botlhe.t
13 Kana boleo bo ne bo le mo lefatsheng go fitlha nakong ya molao; mme boleo ga bo kaiwe molato, fa molao o se yo.t
14 Le fa go ntse jalo, go tloga ka Atame go ya kwa go Moše loso lo ne lo ntse lo laola le mo go bone ba ba se kang ba leofa ka mokgwa o o tshwanang le tlolo ya ga Atame yo e leng sekao sa yo o tla tlang.t 15 Mme fela neo ya bopelotlhomogi ga e a nna jaaka boleo; gonne fa ba bantsi ba sule ka boleo jwa a le mongwet fela, bopelotlhomogi jwa Modimo le neo tse di senogileng ka bopelotlhomogi jwa motho a le mongwe fela, e bong Jesu Keresete, kana tsona di atiseditswe ba le bantsi bogolo thata jang ne! 16 Gape neo ga e tle jaaka go tsile tshenyego ka a le mongwe yo o leofileng; gonne tshekiso e lebile a le mongwe fela, e isa katlholelong ya petso, mme neo ya bopelotlhomogi e lebile ditlolo di le dintsi, e isa tshiamisong.
17 Gonne fa loso lo ne lo busa ka tlolo ya a le mongwe fela, e bong ka a le mongwe yoo, ba ba amogelang letlotlo la bopelotlhomogi le la neo ya tshiamo bone ba tla busa bogolo jang ne bophelong ka a le mongwe fela, e bong Jesu Keresete!
18 Ka moo he, tshiamiso ya bophelo e tsile mo bathong botlhe ka tiro e le nngwe ya tshiamo, jaaka katlholelopetso e ne e tsile mo bathong ka tlolo e le nngwe fela;t
19 gonne batho ba le bantsi ba tla direga basiami ka kutlo ya a le mongwe fela, jaaka ba bantsi ba ne ba diregile baleofi ka go sa utlweng ga motho a le mongwe fela.t
20 Mme molao o tsenye fa gare gore tlolo e ntsifale, mme kwa tlolo e atileng teng, ke kwa bopelotlhomogi bo atileng teng bogolobogolo,t 21 gore bopelotlhomogi bo tle bo buse ka tshiamo go isa kwa bophelong jo bo sa khutleng ka Jesu Keresete, Morena wa rona, jaaka boleo bo busitse ka loso.t
Romans 5
Results of Justification
1 Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,2 through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God.3 And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;4 and perseverance, proven character; and proven character, hope;5 and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.7 For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die.8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him.10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.11 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
12 Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned-13 for until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the offense of Adam, who is a ttype of Him who was to come.
15 But the free gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many.16 The gift is not like that which came through the one who sinned; for on the one hand the judgment arose from one transgression resulting in condemnation, but on the other hand the free gift arose from many transgressions resulting in justification.17 For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.
18 So then as through one transgression there resulted condemnation to all men, even so through one act of righteousness there resulted justification of life to all men.19 For as through the one man's disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the One the many will be made righteous.20 The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,21 so that, as sin reigned in death, even so grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.