โรม 6
ตาย_จาก_บาป แล้ว_มี_ชีวิต_ใน_พระคริสต์
1 แล้ว_ที_นี้_จะ_ว่า_ยัง_ไง จะ_ทำ_บาป_ต่อ_ไป_เพื่อ_พระเจ้า_จะ_ได้_เมตตา_มาก_ขึ้น_อย่าง_นั้น_หรือ
2 ไม่_มี_ทาง ใน_เมื่อ_เรา_ตาย_จาก_บาป_แล้ว ยัง_จะ_ใช้_ชีวิต_อยู่_ใน_ความ_บาป_อีก_ได้_อย่าง_ไร
3 หรือ_พวก_คุณ_ไม่_รู้_ว่า_การ_ที่_เรา_รับ_พิธี_จุ่ม_น้ำ_เข้า_ใน_พระ_เยซูคริสต์_นั้น คือ_การ_จุ่ม_เข้า_ไป_ใน_ความ_ตาย_ของ_พระองค์_นั่น_เอง
4 ดัง_นั้น เมื่อ_เรา_จุ่ม_เข้า_ใน_ความ_ตาย_ของ_พระ_เยซู ก็_หมายถึง_ว่า_เรา_ถูก_ฝัง_ร่วม_กับ_พระองค์_แล้ว เพื่อ_เรา_จะ_มี_วิถี_ชีวิต_ใหม่_เหมือน_กับ_ที่_พระคริสต์_ฟื้น_ขึ้น_จาก_ความ_ตาย โดย_ฤทธิ์_อำนาจ_อัน_ยิ่ง_ใหญ่_ของ_พระบิดา
5 เพราะ_ถ้า_เรา_ได้_เข้า_ร่วม_เป็น_หนึ่ง_เดียว_กับ_พระองค์_ใน_ความ_ตาย_นั้น เรา_ก็_จะ_ได้_เป็น_หนึ่ง_เดียว_กับ_พระองค์_ใน_การ_ฟื้น_ขึ้น_จาก_ความ_ตาย_ด้วย
6 เรา_รู้_ว่า_คน_เก่า_ของ_เรา_ได้_ถูก_ตรึง_ร่วม_กัน_กับ_พระคริสต์_แล้ว เพื่อ_ตัว_ตน_ที่_เต็ม_ไป_ด้วย_บาป_จะ_ได้_หมด_ฤทธิ์_ไป แล้ว_เรา_จะ_ได้_ไม่_เป็น_ทาส_ของ_ความ_บาป_อีก_ต่อ_ไป
7 เพราะ_คน_ที่_ตาย_แล้ว_ก็_หลุดพ้น_จาก_อำนาจ_ของ_บาป
8 เมื่อ_เรา_ตาย_ร่วม_กับ_พระคริสต์_แล้ว เรา_เชื่อ_ว่า_เรา_จะ_มี_ชีวิต_ร่วม_กับ_พระองค์_ด้วย
9 เรา_รู้_ว่า_พระคริสต์ ผู้ที่_ฟื้น_ขึ้น_จาก_ความ_ตาย_นั้น จะ_ไม่_มี_วัน_ตาย_อีก_ต่อ_ไป ความ_ตาย_ก็_ไม่_ได้_เป็น_นาย_เหนือ_พระองค์_อีก_ต่อ_ไป
10 พระองค์_ตาย_เพียง_ครั้ง_เดียว_เป็น_พอ_ตลอด_ไป_เพื่อ_ชนะ_อำนาจ_ของ_บาป ชีวิต_ที่_พระองค์_มี_อยู่_นี้ พระองค์_อยู่_เพื่อ_พระเจ้า
11 พวก_คุณ_ก็_เหมือน_กัน ให้_ถือ_ว่า_ตัว_คุณ_เอง_ตาย_จาก_บาป_แล้ว และ_มี_ชีวิต_อยู่_เพื่อ_พระเจ้า_ใน_พระ_เยซูคริสต์_นั้น
12 ดัง_นั้น_อย่า_ปล่อย_ให้_บาป_มา_เป็น_เจ้า_ครอบ_ครอง_ร่าง_กาย_ที่_ต้อง_ตาย_ของ_คุณ_อีก_เลย ความ_บาป_ทำ_ให้_คุณ_ต้อง_เชื่อ_ฟัง_และ_ทำ_ตาม_กิเลส_ตัณหา_ของ_มัน
13 คุณ_ไม่_ควร_ยอม_ให้_บาป_มา_ใช้_อวัยวะ_ส่วน_ไหน_ก็_ตาม_ของ_คุณ_เป็น_เครื่อง_มือ_ใน_การ_ทำ_ชั่ว แต่_ให้_มอบ_ชีวิต_ของ_คุณ_เอง_กับ_พระเจ้า ให้_สม_กับ_เป็น_คน_ที่_ตาย_ไป_และ_ฟื้น_ขึ้น_มา_ใหม่_แล้ว ดัง_นั้น_ขอ_ให้_คุณ_ยอม_ให้_พระเจ้า_ใช้_อวัยวะ_ทุก_ส่วน_ของ_ร่าง_กาย_คุณ_เป็น_เครื่อง_มือ_ใน_การ_ทำ_ความ_ดี
14 ความ_บาป_ก็_ไม่_มี_อำนาจ_เหนือ_พวก_คุณ_อีก_ต่อ_ไป_แล้ว เพราะ_พวก_คุณ_ไม่_ได้_อยู่_ใต้_อำนาจ_ของ_กฎ แต่_อยู่_ใต้_ความ_เมตตา_กรุณา_ของ_พระเจ้า
ทาส_ที่_ทำ_ตามใจ_พระเจ้า
15 แล้ว_ที_นี้_เรา_จะ_ว่า_อย่าง_ไร_ดี ทำ_บาป_ต่อ_ไป_ดี_ไหม ไม่_มี_ทาง เพราะ_ตอน_นี้_เรา_ไม่_ได้_อยู่_ใต้_กฎ_แล้ว แต่_อยู่_ใต้_ความ_เมตตา_กรุณา_ของ_พระเจ้า
16 พวก_คุณ_ไม่_รู้_หรือ_ว่า เมื่อ_คุณ_ยอม_มอบ_ตัว_เป็น_ทาส_เชื่อ_ฟัง_ใคร_ก็_ตาม คุณ_ก็_เป็น_ทาส_ของ_คนๆ_นั้น_แล้ว ไม่ว่า_จะ_เป็น_ทาส_ของ_ความ_บาป_ที่_ทำ_ให้_ต้อง_ตาย หรือ_เป็น_ทาส_ที่_เชื่อ_ฟัง_พระเจ้า_ซึ่ง_จะ_นำ_ไป_ถึง_ชีวิต_ที่_พระเจ้า_ชอบ_ใจ
17 แต่_ขอบคุณ_พระเจ้า_ที่_ถึง_แม้_คุณ_จะ_เคย_เป็น_ทาส_ของ_ความ_บาป_มา_ก่อน แต่_เดี๋ยว_นี้_คุณ_ได้_เชื่อ_ฟัง_แบบ_อย่าง_คำ_สอน_ที่_พระเจ้า_ให้_ครอบ_ครอง_คุณ_นั้น_อย่าง_สุด_หัวใจ
18 คุณ_จึง_ไม่_เป็น_ทาส_ของ_ความ_บาป_อีก_ต่อ_ไป แต่_เป็น_ทาส_ที่_ทำ_ตามใจ_พระเจ้า
19 (ที่_ผม_ใช้_ตัวอย่าง_เรื่อง_ทาส_มา_อธิบาย_ให้_ฟัง ก็_เพราะ_กลัว_ว่า_คุณ_จะ_ไม่_เข้า_ใจ)t เหมือน_ที่_ใน_อดีต_คุณ_เคย_มอบ_อวัยวะ_ของ_คุณ_ให้_เป็น_ทาส_ของ_ความ_สกปรก_โสโครก_และ_การ_แหก_กฎ ซึ่ง_ทำ_ให้_คุณ_แหก_กฎ_มาก_ขึ้น_เรื่อยๆ_เดี๋ยว_นี้_ขอ_ให้_คุณ_ยอม_มอบ_อวัยวะ_ของ_คุณ_ให้_เป็น_ทาส_ที่_ทำ_ตามใจ_พระเจ้า ซึ่ง_นำ_ไป_สู่_ความ_บริสุทธิ์
20 แต่_ก่อน เมื่อ_คุณ_เป็น_ทาส_ของ_ความ_บาป_นั้น คุณ_ก็_เป็น_อิสระ ไม่_ได้_อยู่_ใต้_การ_ควบ_คุม_ของ_สิ่ง_ที่_ถูกต้อง
21 แต่_คุณ_ได้_อะไร_บ้าง_จาก_การ_ใช้_ชีวิต_แบบ_นั้น สิ่ง_ที่_คุณ_ได้_คือ_สิ่ง_ที่_คุณ_ละอาย_กับ_มัน_ตอน_นี้ เพราะ_สิ่ง_เหล่า_นั้น_นำ_ไป_ถึง_ความ_ตาย
22 แต่_ตอน_นี้_คุณ_ได้_เป็น_อิสระ_จาก_บาป_และ_มา_เป็น_ทาส_ของ_พระเจ้า_แล้ว ผล_ที่_คุณ_จะ_ได้_รับ_คือ_ความ_บริสุทธิ์_ที่_นำ_ไป_ถึง_ชีวิต_ที่_อยู่_กับ_พระเจ้า_ตลอด_ไป
23 เพราะ_ค่า_จ้าง_ที่_ความ_บาป_จ่าย_ให้_กับ_เรา_คือ_ความ_ตาย แต่_ของ_ขวัญ_ที่_พระเจ้า_ให้_กับ_เรา_นั้น_คือ_ชีวิต_ที่_อยู่_กับ_พระเจ้า_ตลอด_ไป ใน_พระ_เยซู_คริสต_เจ้า_ของ_เรา
Romans 6
Believers Are Dead to Sin, Alive to God
1 What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?2 May it never be! How shall we who died to sin still live in it?3 Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?4 Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.5 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,6 knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;7 for he who has died is freed from sin.
8 Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,9 knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.11 Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,13 and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.14 For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!16 Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?17 But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,18 and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.19 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.21 Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.22 But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.