previous next

ROM 6

Habadiaon dohot pangoloion tu Debata do mangihut tu hatigoran.

1 Antong, dia ma dohononta? Datdatanta ma mardosa, asa tung timbul asi ni roha? t 2 Dao ma i! Hita angka naung mate di dosa i, tung tarbahen hita dope mangolu di bagasan i? 3 Na so diboto hamu do on: Sude hita, nasa naung tardidi tubagasan Kristus Jesus, tubagasan hamateanna do hita tardidi? t 4 Antong, naung tartanom do hita rap dohot Ibana marhitehite pandidion i tubagasan hamatean, asa marparange hita di bagasan ngolu na imbaru, songon Kristus naung hehe sian angka naung mate hinorhon ni hasangapon ni Amana. t 5 Ai anggo nunga sanghambona hita dohot Ibana, di na rap mate hita dohot Ibana i, suang songon i ma hita nang taringot tu haheheon. t 6 Ai taboto do: Nunga tarsilang hadirionta na buruk raphon Ibana, asa pinasohot daging pardosaon, asa unang be hita mangadop di dosa. t 7 Ai dung mate jolma, lias do ibana sian dosa. 8 Alai molo naung mate hita rap dohot Kristus, dihaporseai rohanta, rap mangolu ma hita dohot Ibana. t 9 Ai taboto do, na so mate be Kristus, dung mulak mangolu sian na mate; ndang dirajai hamatean i be Ibana. 10 Ai mate pe Ibana, sahali do i, ala ni dosa; ia mangolu nuaeng, di Debata do i. t 11 Suman tusi ma rajumi hamu dirimuna songon naung mate di dosa i, alai mangolu di Debata di bagasan Kristus Jesus. t 12 Antong, unang ma dosa i mangarajai di bagasan dagingmuna na olo mate i, mangoloi hisapna! t 13 Jala unang ma pasahat hamu angka ruasmuna tu dosa i, bahen sinjata ni hajahaton; tu Debata ma tahe pasahat hamu dirimuna songon angka naung pinangolu sian na mate; songon i nang ruasmuna, tu Debata ma i, bahen sinjata ni hatigoran! t 14 Ai ndang rajaan ni dosa i be hamu, ai ndang digomgomi patik i hamu, tung asi ni roha i do. t 15 Antong, beha nama? Mardosa ma hita, ala ginomgoman ni asi ni roha i, ndada ginomgoman ni patik i hita? Dao ma anggo i! t 16 Ndang diboto hamu on: Ia tusi dipasahat hamu dirimu gabe hatoban pangoloi, hatoban ni i do hamu angka na mangoloi: Manang hatoban ni dosa tu hamatean, manang pangoloi tu hatigoran. t 17 Alai mauliate ma di Debata, ala salpu tingki pangadopanmuna di dosa i; gabe pangoloi hamu nuaeng sian nasa rohamuna di ruhut ni poda, naung sahat tu hamu. 18 Ai dung malua hamu sian dosa i, gabe tunduk do hamu mangoloi hatigoran i. t 19 Ruhut ni jolma ma huumpamahon ala ni hagaleon ni dagingmuna: Ai songon naung pinasahatmuna angka ruasmuna gabe pangoloi di hahodaron dohot di na so uhum, mangulahon na so uhum i; songon i ma pasahat hamu nuaeng angka ruasmuna tu hatigoran, laho pabadiahonsa. 20 Tutu nian, uju hatoban ni dosa hamu, malua do hamu sian hatigoran. 21 Antong, dia do parbuemuna disi? Angka na hinailahonmuna anggo nuaeng, ai hamatean do hapateanna. t 22 Alai nuaeng, dung malua hamu sian dosa i, dung gabe pangoloi di Debata hamu, adong do parbuemuna tu habadiaon; jala hangoluan na salelenglelengna do hapateanna. t 23 Ai upa tinuhor ni dosa do hamatean; alai basabasa ni Debata do hangoluan salelenglelengna marhitehite Kristus Jesus Tuhanta i. t

Romans 6

The Believer’s Freedom from Sin’s Domination

1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?3 Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

4 Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.t
5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.t6 We know thatt our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us,t so that we would no longer be enslaved to sin.

7 (For someone who has died has been freed from sin.)s
8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.9 We knowt that since Christ has been raised from the dead, he is never going to diet again; death no longer has mastery over him.10 For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God.

11 So you too consider yourselvess dead to sin, butt alive to God in Christ Jesus.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,13 and do not present your members to sin as instrumentst to be used for unrighteousness,t but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instrumentst to be used for righteousness.

14 For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.

The Believer’s Enslavement to God’s Righteousness

15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!16 Do you not know that if you present yourselvest as obedient slaves,t you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?t17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyedt from the heart that patternt of teaching you were entrusted to,18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.19 (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.)ts For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.

20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.
21 So what benefitt did you then reapt from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.22 But now, freedt from sin and enslaved to God, you have your benefitt leading to sanctification, and the end is eternal life.

23 For the payofft of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.