К Римлянам 6
Живые во Христе
1 Что же мы скажем тогда? Следует ли нам оставаться в грехе, чтобы Бог всё больше и больше наделял нас Своей благодатью?
2 Конечно же, нет! Мы прекратили жизнь в грехе, как же мы можем продолжать её?
3 Разве вы не знаете, что когда мы крестились, то все вместе стали последователями Христа Иисуса и через крещение объединились в Его смерти?
4 Итак, через крещение мы были погребены вместе с Ним, чтобы так же, как Христос был воскрешён из мёртвых славной властью Отца, и мы могли бы жить новой жизнью.
5 Если мы соединились с Христом, умерев так же, как и Он, то, несомненно, будем воскрешены, как и Он.
6 Мы знаем, что наша старая жизнь была распята вместе с Иисусом, чтобы наша греховная природа не имела над нами власти и мы более не были рабами греха,
7 потому что если человек умирает, то освобождается от власти греха.
8 И если мы умерли вместе с Христом, то у нас нет сомнений, что и жить будем вместе с Ним,
9 так как знаем, что Христос был воскрешён из мёртвых и поэтому больше не умрёт. Смерть больше не властна над Ним.
10 Когда Иисус умер, Он Своей смертью победил грех раз и навсегда. Теперь же Он живёт новой жизнью, жизнью с Богом.
11 И вы также можете считать себя мёртвыми для греха, но живущими для Бога во Христе Иисусе.
12 И потому не давайте греху править вашим смертным телом; вы не должны подчиняться желаниям вашей греховной природы.
13 Пусть ни единая часть вашего тела не будет находиться во власти греха и не станет его орудием на службе у неправедности. Вместо того, посвятите себя служению Богу как люди, которые были мертвы, а теперь живут. И части вашего тела тоже поставьте на служение Богу как орудия праведности.
14 Грех больше не будет править вами, потому что вы живёте не под властью Закона, а Божьей милости.
Рабы праведности
15 Так что же мы должны делать? Должны ли мы грешить, потому что живём не под властью Закона, а Божьей милости? Конечно же, нет!
16 Разве вы не знаете, что когда вы отдаёте себя в чьё-то распоряжение, подобно рабам, то становитесь рабами того, кого слушаетесь, будь то рабами греха, а это рабство приводит к смерти, или рабами послушания Богу, а это рабство ведёт к праведности.
17 В прошлом, вы были рабами греха, но благодаря Богу, от всего сердца стали послушны тому, чему вас учили!
18 Вы были освобождены от греха и стали рабами праведности.
19 Поскольку вы нуждаетесь в объяснении духовных истин, я приведу простой пример из жизни. В прошлом вы позволяли частям своего тела находиться в рабстве неправедности и беззакония, так поставьте их теперь на служение праведности и тогда будете жить только для Бога.
20 В прошлом, когда вы были рабами греха, то в вас не было праведности.
21 Вы совершали злые поступки, которых теперь стыдитесь. Разве они помогли вам? Нет, не помогли! Они приводят к смерти.
22 Теперь же, когда вы свободны от греха и стали рабами Божьими, плоды, пожинаемые вами, приводят к жизни, посвящённой службе Божьей, и приносят жизнь вечную.
23 Плата за грех — смерть, благодатный же дар Божий — вечная жизнь во Христе Иисусе, Господе нашем.
Romans 6
Believers Are Dead to Sin, Alive to God
1 What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?2 May it never be! How shall we who died to sin still live in it?3 Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?4 Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.5 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,6 knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;7 for he who has died is freed from sin.
8 Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,9 knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.11 Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,13 and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.14 For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!16 Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?17 But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,18 and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.19 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.21 Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.22 But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.