previous next

Romerne 7

Løst fra loven

1 Kære venner, jeg taler nu til jer, som kender de jødiske love. I ved godt, at man kun er undergivet loven, så længe man lever.2 En gift kvinde er ifølge loven bundet til sin mand, så længe han er i live. Men hvis han dør, bliver hun løst fra den lov, som bandt hende til ham,3 og hun er fri til at gifte sig med en anden mand. Hvis hun derimod flytter sammen med en anden mand, mens hendes egen mand stadig lever, så bryder hun ægteskabet.4 Sådan er det også med jer, kære venner. For det første blev I frigjort fra loven, da Kristus døde for jer. For det andet fik I frihed til at binde jer til en anden, og denne anden, som I nu tilhører, er den genopstandne Kristus selv. Det betyder, at I nu kan gøre, hvad Gud ønsker.5 Dengang vi levede uden Kristus, fik vores syndige tilbøjeligheder næring af lovens forbud og fik os til at gøre ting, som straffes med døden.

6 Men nu er vi løst fra loven. Vi er frigjort fra det, som bandt os, så vi nu kan tjene Gud på en helt ny måde - ved at lytte til Guds Ånd - i stedet for den gamle måde, som var bundet til lovens bogstav.

Loven var god nok, men kunne ikke overvinde syndens magt

7 Betyder det så, at loven er af det onde? Nej, aldeles ikke. Havde loven ikke været der til at pege på synden, ville jeg ikke have forstået syndens væsen. Jeg ville ikke have vidst, hvor slemt det er at begære noget, som tilhører en anden, hvis ikke loven havde sagt, at det måtte jeg ikke.8 Synden brugte altså lovens forbud til at vække alle mulige former for begær i mig. Uden loven har synden ikke den samme magt.9 Før jeg kendte til loven, levede jeg udmærket. Men da jeg så hørte om lovens forbud, kom der liv i synden,10 og mit liv blev helt elendigt. Lovens bud, som skulle have givet mig et godt liv, resulterede i det modsatte.11 Synden udnyttede nemlig lovens forbud til at få mig på afveje, og på den måde blev mit liv elendigt.

12 Altså er loven god, og lovens bud sigter mod det, som er godt, retfærdigt og rigtigt.

13 Jamen, hvis loven er god, hvordan kunne den så føre til sådan en elendighed? - Det var egentlig ikke loven, der gjorde det. Det var synden. I og med at synden brugte det gode til at opnå det onde, blev det klart, hvor ond synden i virkeligheden er.
14 Jeg vedt jo godt, at loven er åndelig, men det er jegt ikke, så længe jer er slave under synden.15 Så forstår jeg ikke, hvad det er, jeg gør. Jeg gør nemlig ikke det, jeg gerne vil, men derimod det, jeg ikke ønsker at gøre.16 Når jeg altså gør det, jeg ved er forkert og ikke ønsker at gøre, så er jeg enig i, at loven har ret.17 Og det er egentligt ikke mig, der gør det, men synden, som bor i mig.18 Jeg må erkende, at der ikke bor noget godt i mit syndige jeg, for selvom jeg har viljen til at gøre det rigtige, har jeg ikke magten til det.19 Jeg gør nemlig ikke det gode, som jeg ønsker at gøre. Tværtimod gør jeg det onde, som jeg ikke ønsker at gøre.20 Så når jeg gør det, jeg ikke ønsker, så er det egentlig ikke mig selv, der gør det, men synden, som bor i mig.21 Så længe jer lever under syndens herredømme, gælder den grundlov, at når jeg ønsker at gøre det gode, kommer det onde til udtryk.22 Selvom jeg i mit inderste glæder mig over Guds lov,23 så finder jeg, at der er en anden lov, der styrer mine handlinger og ødelægger mine gode forsætter. Jeg er taget til fange af synden, som regerer i mit liv.

24 Hvor er det frygteligt! Hvem kan redde mig ud af dette elendige liv, som fører til død?

25 Det, jeg her har beskrevet, er, hvad der sker, når man prøver at tjene Guds lov med sit sind, alt imens man stadig er slave under synden. Men Gud ske lov, at Jesus Kristus, vores Herre, redder mennesker ud af den elendighed.

Romans 7

The Believer’s Relationship to the Law

1 Or do you not know, brothers and sisterst (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a persons as long as he lives?2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if hert husband dies, she is released from the law of the marriage.ts3 So then,t if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if hert husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress.4 So, my brothers and sisters,t you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.t5 For when we were in the flesh,t the sinful desires,t aroused by the law, were active in the members of our bodyt to bear fruit for death.

6 But now we have been released from the law, because we have diedt to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.t
7 What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, Is would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone elset if the law had not said, “Do not covet.”s8 But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires.t For apart from the law, sin is dead.9 And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive10 and I died. Sot I found that the very commandment that was intended to bring life brought death!t11 For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died.t

12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
13 Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.14 For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin.t15 For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want – instead, I do what I hate.t16 But if I do what I don’t want, I agree that the law is good.t17 But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.t19 For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!

20 Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.
21 So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.22 For I delight in the law of God in my inner being.23 But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members.24 Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?

25 Thanks bes to God through Jesus Christ our Lord! So then,t I myself serve the law of God with my mind, butt with my flesh I servet the law of sin.