previous next

ROMA 7

Paguatan rondo' panginuuyan

1 Pabukat kau ngaangai', maaru' nakapandai kano ra ukum, am ra ukum no makakuasa' ra sasangulun buoi ra io maayag ak. 2 Koson panginuuyan ragitio: maya' ra ukum, ruandu' makaralaki no musiti' masimpung ra ralaki nano buoi ra io maayag ak. Kaa' amun ru matoi ralaki nano nakalabus ruandu' no intor ra ukum raginio. 3 Kaa' amun ru ruandu' no sumimpung ra ungkuyon ra bokon paat ra ralaki nano lakat ak poyo soroi, ruandu' no sabiton ra lumapau. Kaa' amun ru minatoi noyo ralaki nano, nakalabus noyo ruandu' no intor ra ukum am sala' ka lumapau io amun ru mangindalaki io poyo. 4 Pabukat kau ngaangai', koson niak raginio ramuyun. Maya' ra pagilangan Ukum ri Musa' koson ra minatoi kau noyo, nga siminimpung kau ra inan ri Kristus. Am akau raino i Kristus noyo tatangan, Io ondo' binayag saguli' intor ra kapatayan, bagu kaayagan takau mokoonong ri Aki Kapuuno'. 5 Ra galing i kaayagan takau kinuasa' ru paliso ru ulun, am nga ra kinibit ru Ukum ri Musa', mansalinut kasagaan makatula miningkual intor ra guang takau. Ginio noyo nangkinibit ritakau ra kapatayan.

6 Kaa' raino nakalabus takau noyo intor ra Ukum ri Musa' no, nga koson ra ulun minatoi takau noyo, ioginio kalo bo manguasa' io ritakau. Raino kalo bo mangandoi takau ri Aki Kapuuno' maya' ra ukum ondo' binatikan, kaa' maya' ra ralan bagu ondo' tuluin takau ru Ambiluo ri Aki Kapuuno'.

Ukum ri Musa' am Tula


7 Amun ru ginio poyo, atan bo paraguon takau? Malaat kia Ukum ri Musa' no? Maaru' kalo! Kaa' Ukum ri Musa' niak ondo' mampatutun raki' ra atan sotopot no tula. Amun ru kolondo' binatikan ra Ukum ri Musa' no, “Pai' pagingkaut,” maaru' kalo makapandai aku ra arati' ru magingkaut. 8 Nga mansail ra ukum no, tula noyo mangkinibit ra nansalinut kasagaan magingkaut ralalom ru guang kuno. Amun ru kolondo' ukum, tula no kolondo' bo kuasa'. 9 Ra gili kalo nakatutun aku toojo ra ukum, kaa' pakatutun aku ra ukum no, tumalimpuun tula no manguasa' raki', 10 am koson ra minatoi aku. Am ukum ondo' inaru' mangani' ra kaayagan, sotopot no mangkinibit raki' ra kapatayan.

11 Nga mansail ra ukum no, makakaluagan tula mamparuung am mangkinibit raki' ukumon ra potoyon.
12 Ginio ra Ukum ri Musa' no intor ri Aki Kapuuno' am moonong susuban Nano mabanis am moonsoi.

13 Amun koson poyo raginio, ondo' moonsoi no kia mangkinibit raki' ra kapatayan? Maaru' kalo! Mansail ra ukum ondo' moonsoi, tula noyo ondo' mangkinibit raki' ra kapatayan. Bagu guang mambaal ra tula mauligan tojojo am mansail ra ukum mapandayan noyo ra kinalaat ru tula no.

Pantutulaan ralalom guang ru ulun


14 Makapandai takau noyo ra Ukum ri Musa' no intor ra Ambiluo ri Aki Kapuuno', kaa' aku ti ulun ak ondo' inulipon ru tula. 15 Kalo makarati' aku ra baalon kutu. Nga ondo' kasagaan ku, kalo makapambaal aku; kaa' ondo' kasisangin ku, ginio noyo ondo' baalon kuno. 16 Amun ru mambaal aku ra ondo' sala' ka kasagaan ku, arati' no mangiou aku ra Ukum ri Musa' no motopot. 17 Nga sotopot no sala' ka aku ondo' mambaal ra malaat, kaa' tula ondo' manguasa' ra guang ku mangkinibit raki'. 18 Ginio ra kolondo' moonsoi soroi ra guang kutu, ioginio paliso ku ra ulun. Nga iou pana masaga' aku mambaal ra moonsoi, kalo makapambaal aku. 19 Kalo makapambaal aku ra moonsoi ondo' kasagaan ku, kaa' mambaal aku ra malaat ondo' sotopot no sala' ka kasagaan ku.

20 Amun ru mambaal aku ra ondo' sala' ka kasagaan ku, arati' no sala' ka aku ondo' mambaal ra malaat, kaa' tula ondo' manguasa' ra guang kutu mangkinibit raki'.
21 Intor raginio ilain ku makakuasa' ukum ragitio: Amun ru masaga' aku mambaal ra moonsoi, ondo' malaat ak rorondo' pilion kuno. 22 Maansukan guang ku ra ukum intor ri Aki Kapuuno'. 23 Kaa' matutunan ku ralalom ru guang kuno mokoondo' poyo ukum ondo' mantutula' ra ukum ondo' iowon ru guang kuno. Ginio ra uliponon aku ru ukum ru tula ondo' manguasa' ra inan kuno. 24-25 Koson ragitio kaayagan ku: Ralalom ru guang ku masaga' aku gumagaya' ra ukum ri Aki Kapuuno', kaa' paliso ku ra ulun kinuasa' ru tula. Aku noyo koson ra ulun inibatan! Osoi kia makapamayag raki' intor ra inan ti ondo' mangkinibit raki' ra kapatayan? Paringkuanangan ri Aki Kapuuno'; nga mansail ri Jisus Kristus mamayag Io raki'.

Romans 7

1 Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?2 For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.3 So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.4 Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.5 For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.6 But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.7 What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Howbeit, I had not known sin, except through the law: for I had not known coveting, except the law had said, Thou shalt not covet:8 but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.9 And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died;10 and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:11 for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.12 So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.13 Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; --that through the commandment sin might become exceeding sinful.14 For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.15 For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.16 But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.17 So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.18 For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.19 For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.20 But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.21 I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.22 For I delight in the law of God after the inward man:23 but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.24 Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?25 I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.