previous next

EPISTOLA DI S. PAOLO A'~ROMANI 8

La vita nuova sotto la grazia, secondo lo Spirito di santità e di adottazione

1 ORA dunque non vi è alcuna condannazione per coloro che sono in Cristo Gesù, i quali non camminano secondo la carne, ma secondo lo Spiritot.
2 Perciocchè la legge dello Spirito della vita in Cristo Gesùt, mi ha francatot dalla legge del peccato, e della morte. 3 Imperocchè (ciò che era impossibile alla legget in quanto che per la carne era senza forza), Iddio, avendo mandato il suo proprio Figliuolo, in forma simigliante alla carne del peccato, ed a motivo del peccato, ha condannato il peccato nella carnet.

4 Acciocchè la giustizia della legge si adempia in noi, i quali non camminiamo secondo la carne, ma secondo lo Spiritot.
5 Perciocchè coloro che son secondo la carne, pensano, ed hanno l'animo alle cose della carnet; ma coloro che son secondo lo Spirito, alle cose dello Spiritot. 6 Imperocchè ciò a che la carne pensa, ed ha l'animo, è mortet; ma ciò a che lo Spirito pensa, ed ha l'animo, è vita e pace. 7 Poichè il pensiero, e l'affezion della carne è inimicizia contro a Diot; perciocchè ella non si sottomette alla legge di Dio; imperocchè non pure anche puòt.

8 E coloro che son nella carne non possono piacere a Dio.
9 Or voi non siete nella carne, anzi nello Spirito, se pur lo Spirito di Dio abita in voit; ma, se alcuno non ha lo Spirito di Cristo, egli non è di lui. 10 E se Cristo è in voi, ben è il corpo morto per lo peccato; ma lo Spirito è vita per la giustizia.

11 E, se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù da'~morti abita in voi, colui che risuscitò Cristo da'~morti vivificherà ancora i vostri corpi mortali, per lo suo Spirito, che abita in voit.
12 Perciò, fratelli, noi siamo debitori, non alla carne, per viver secondo la carne. 13 Perciocchè, se voi vivete secondo la carne, voi morretet; ma, se per lo Spirito mortificate gli atti del corpot, voi viverete.

14 Poichè, tutti coloro che son condotti per lo Spirito di Dio, sono figliuoli di Dio.
15 Perciocchè voi non avete di nuovo ricevuto lo spirito di servitù, a timoret; anzi avete ricevuto lo Spirito d'adottazionet, per lo quale gridiamo: Abba, Padre. 16 Quel medesimo Spirito rende testimonianza allo spirito nostrot, che noi siam figliuoli di Dio.

17 E se siam figliuoli, siamo ancora eredi, eredi di Dio, e coeredi di Cristot; se pur sofferiamo con luit, acciocchè ancora con lui siamo glorificati.

Le primizie dello Spirito: speranza, intercessione, elezione


18 PERCIOCCHÈ io fo ragione che le sofferenze del tempo presente non son punto da agguagliare alla gloria che sarà manifestata inverso noit. 19 Poichè l'intento, e il desiderio del mondo creato aspettat la manifestazione dei figliuoli di Diot. 20 Perciocchè il mondo creato è stato sottoposto alla vanitàt (non di sua propria inclinazione, ma per colui che l'ha sottoposto ad essa), 21 con la speranza che il mondo creato ancora sarà liberato dalla servitù della corruzione, e messo nella libertà della gloria de'~figliuoli di Dio. 22 Perciocchè noi sappiamo che fino ad ora tutto il mondo creato geme insieme, e travaglia. 23 E non solo esso, ma ancora noi stessi, che abbiamo le primizie dello Spiritot; noi stessi, dico, gemiamo, in noi medesimit, aspettando l'adottazione, la redenzion del nostro corpot. 24 Perciocchè noi siamo salvati per isperanza; or la speranza la qual si vede non è speranzat; perciocchè, perchè spererebbe altri ancora ciò ch'egli vede?

25 E se speriamo quello che non veggiamo, noi l'aspettiamo con pazienza.
26 Parimente ancora lo Spirito solleva le nostre debolezze; perciocchè noi non sappiamo ciò che dobbiam pregaret, come si conviene; ma lo Spirito interviene egli stesso per noi con sospiri ineffabilit.

27 E colui che investiga i cuorit conosce qual sia il sentimento, e l'affetto dello Spirito; poichè esso interviene per li santi, secondo Iddiot.
28 Or noi sappiamo che tutte le cose cooperano al bene, a coloro che amano Iddiot; i quali son chiamati secondo il suo proponimentot. 29 Perciocchè coloro che egli ha innanzi conosciutit, li ha eziandio predestinatit ad esser conformi all'immagine del suo Figliuolot; acciocchè egli sia il primogenito fra molti fratellit.

30 E coloro ch'egli ha predestinati, essi ha eziandio chiamatit; e coloro ch'egli ha chiamati, essi ha eziandio giustificatit; e coloro ch'egli ha giustificati, essi ha eziandio glorificatit.

Inno di vittoria: Iddio per noi


31 CHE diremo noi adunque a queste cose? Se Iddio è per noi, chi sarà contro a noit? 32 Colui certo, che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolot, anzi l'ha dato per tutti noit, come non ci donerebbe egli ancora tutte le cose con lui? 33 Chi farà accusa contro agli eletti di Dio? Iddio è quel che giustificat. 34 Chi sarà quel che li condannit? Cristo è quel che è morto, ed oltre a ciò ancora è risuscitato; il quale eziandio è alla destra di Diot, il quale eziandio intercede per noit. 35 Chi ci separerà dall'amor di Cristo? sarà egli afflizione, o distretta, o persecuzione, o fame, o nudità, o pericolo, o spada? 36 (Siccome è scrittot: Per amor di te tuttodì siamo fatti morire; noi siamo stati reputati come pecore del macello).

37 Anzi, in tutte queste cose noi siam di gran lunga vincitori per colui che ci ha amatit.
38 Perciocchè io son persuaso, che nè mortet, nè vita, nè angeli, nè principati, nè podestàt, nè cose presenti, nè cose futuret; 39 nè altezza, nè profondità, nè alcuna altra creatura, non potrà separarci dall'amor di Diot, ch' è in Cristo Gesù, nostro Signore.

Romans 8

The Believer’s Relationship to the Holy Spirit

1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.s2 For the law of the life-giving Spiritt in Christ Jesus has set yous free from the law of sin and death.3 For God achieved what the law could not do becauset it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,

4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
5 For those who live according to the flesh have their outlook shaped byt the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.6 For the outlookt of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,7 because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.8 Those who are in the flesh cannot please God.9 You, however, are not int the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.10 But if Christ is in you, your body is dead because of sin, butt the Spirit is your lifet because of righteousness.

11 Moreover if the Spirit of the ones who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christs from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.s
12 So then,t brothers and sisters,t we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh13 (for if you live according to the flesh, you willt die),s but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.14 For all who are led by the Spirit of God aret the sons of God.15 For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear,t but you received the Spirit of adoption,t by whomt we cry, “Abba, Father.”16 The Spirit himself bears witness tot our spirit that we are God’s children.

17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ)t – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.
18 For I consider that our present sufferings cannot even be comparedt to the glory that will be revealed to us.19 For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God.20 For the creation was subjected to futility – not willingly but because of Godt who subjected it – in hope21 that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.22 For we know that the whole creation groans and suffers together until now.23 Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit,t groan inwardly as we eagerly await our adoption,t the redemption of our bodies.t24 For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees?

25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance.t
26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray,t but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.27 And hes who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spiritt intercedes on behalf of the saints according to God’s will.28 And we know that all things work togethers for good for those who love God, who are called according to his purpose,29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Sont would be the firstborn among many brothers and sisters.t

30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.
31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?32 Indeed, he whot did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?33 Who will bring any charge against God’s elect?s It is God who justifies.34 Who is the one who will condemn? Christst is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.35 Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?t36 As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”s37 No, in all these things we have complete victoryt through himt who loved us!38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers,t nor things that are present, nor things to come, nor powers,

39 nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.