previous next

Song of Solomon 8

1 Дано ми беше ти като брат, Който е сукал от гърдите на майка ми! Когато те намерех вън щях да те целуна, Да! и никой не щеше да ме презре. 2 Взела бих те и завела В къщата на майка си, за да ме научиш; Напоила бих те с подправено вино И със сок от наровете си. 3 Левицата му би била под главата ми, И десницата му би ме прегърнала. 4 Заклевам ви, ерусалимски дъщери, Да не възбудите нито да събудите любовта <ми>, Преди да пожелае.

5 Коя е тая, която идва от пустинята Опираща се на възлюбения си? Аз те събудих под ябълката; Там те роди майка ти, Там <те> роди родителката ти.

6 Положи ме като печат на сърцето си, Като печат на мишцата си; Защото любовта е силна като смъртта. Ревността е остра като преизподнята, Чието святкане е святкане огнено, пламък най-буен. 7 Много води не могат угаси любовта, Нито реките могат я потопи; Ако би дал някой целия имот на дома си за любовта, Съвсем биха го презряли.

8 Ние имаме малка сестра, и тя няма гърди. Що да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея? 9 Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я обградим с кедрови дъски. 10 Аз съм стена, и гърдите ми са като стълбовете <й>; Тогава бях пред очите му като една, която е намерила благоволение {Еврейски: Мир.}. 11 Соломон имаше лоза във Ваалхамон; Даде лозето на наематели; За плода му всеки трябваше да донесе хиляда сребърника. 12 Моето лозе, собствеността ми, е под моята власт {Еврейски: Е пред мене.}; Хилядата <нека са> на тебе Соломоне, И двеста на ония, които пазят плода му.

13 О ти, която седиш в градините, Другарите внимават на гласа ти; Дай ми <и аз> да го чуя.

14 Бързай, възлюбени мой, И бъди като сърне или еленче Върху планините на ароматите.

Song of Solomon 8

The Beloved’s Wish Song

1 Oh, how I wish you weret my little brother,t
nursing at my mother’s breasts;
if I sawt you outside, I could kiss you –
surelyt no one would despise me!s

2 I would lead you and bring you to my mother’s house,
the one who taught me.st
I would give yous spiced winest to drink,s
the nectar of my pomegranates.ss

Double Refrain: Embracing and Adjuration

3 His left hand caresses my head,
and his right hand stimulates me.t

4 I admonish you, O maidenst of Jerusalem:
“Do nott arouse or awaken love until it pleases!”

The Awakening of Love

5 Who is this coming up from the desert,
leaning on her beloved?
Under the apple tree I aroused you;s
there your mother conceived you,
there she who bore you was in labor of childbirth.t

The Nature of True Love

6 Set me like a cylinder seals over your heart,ts
like a signett on your arm.t
For love is as strong as death,s
passiont is as unrelentingt as Sheol.
Its flames burst forth,t
it is a blazing flame.t

7 Surging waters cannot quench love;
floodwaterst cannot overflow it.
If someone were to offer all his possessionst to buy love,t
the offert would be utterly despised.t

The Brother’s Plan and the Sister’s Reward

8 We have a little sister,
and as yet she has no breasts.
What shall we do for our sister
on the day when she is spoken for?s

9 If she is a wall,s
we will build on her a battlements of silver;
but if she is a door,
we will barricades her with boardst of cedar.s

10 I was a wall,
and my breasts were like fortress towers.s
Then I found favort in his eyes.t

Solomon’s Vineyard and the Beloved’s Vineyard

11 Solomon had a vineyard at Baal-Hamon;
he leased outt the vineyard to those who maintained it.
Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

12 My vineyard,s which belongs to me,t is at my disposal alone.t
The thousand shekels belong to you, O Solomon,
and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit.

Epilogue: The Lover’s Request and His Beloved’s Invitation

13 O you who stay in the gardens,
my companions are listening attentivelyt for your voice;
let me be the one tos hear it!t

14 Make haste, my beloved!
Be like a gazelle or a young stag
on the mountains of spices.