previous next

提多书 1

问安

1 我t保罗做神的奴仆、耶稣基督的使徒,是为了神所拣选之人的信仰,以及那带来敬神的真理知识;2 这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。3 神在所定的时候t,藉着传道把他的话显明了出来;我就是照着神我们救主的命令受了委托。

4 致共同信仰上的真儿子提多:
愿恩典、t平安从父神和我们的救主基督耶稣t临到你!

提多的服事

5 我曾把你留在克里特岛,为的是这样的缘故:要你处理那些还没有办完的事,并且照着我所吩咐你的,在各城委任长老。6 如果有人是无可指责的;只t做一个妇人的丈夫;儿女是信徒,没有被控告为放荡或不服从,你就可以委任t7 因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益;8 反而乐意款待客旅、喜爱良善、清醒自制、公正、圣洁、节制,9 坚守那合乎教导的信实话语;这是为了要他不但能用健全的教义劝勉人,而且能使那些反对的人知罪。

10 因为实在有许多不服从的、讲虚妄话的、欺骗人的,尤其是那些属于割礼派的人t11 必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。12 克里特人中有一位,是他们自己的先知,曾经说过:“克里特人总是说谎的,是恶兽,好吃懒做。”13 这见证是真实的。因这理由,你要严厉地责备他们,好使他们在信仰上健全,14 不去听从犹太人编造的故事,以及背弃真理之人的命令。

15 对洁净的人,一切都是洁净的;对污秽和不信的人,没有一样是洁净的,就是他们的理性和良心也都被污秽了。16 他们声称认识神,却在行为上否认他。他们是可憎恶的、悖逆的,在任何美善的工作上都经不起考验。

Titus 1

Salutation

1 From Paul,t a slavets of God and apostle of Jesus Christ, to further the faitht of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.t3 But now in his own timet he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.

4 To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!

Titus’ Task on Crete

5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.6 An elder must be blameless,t the husband of one wife,t with faithful childrent who cannot be charged with dissipation or rebellion.7 For the overseers must be blameless as one entrusted with God’s work,t not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain.8 Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled.

9 He must hold firmly to the faithful message as it has been taught,t so that he will be able to give exhortation in such healthy teachingt and correct those who speak against it.
10 For there are manys rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections,t11 who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.12 A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”s13 Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith14 and not pay attention to Jewish mythss and commands of people who reject the truth.15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.

16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.