previous next

До Тита 1

Привітання

1 Вітання від Павла, слуги Божого й апостола Ісуса Христа. Мене було послано поширювати віру Богом обраних людей і сприяти повному пізнанню істини, що пов’язана з відданим служінням Богові,

2 і таким чином дати обраним Богом людям надію на вічне життя. Бог, Який не обманює, пообіцяв вічне життя ще до початку часів.

3 У належний час Він відкрив Слово Своє в проповіді, дорученій мені наказом Бога, нашого Спасителя.

4 Пишу я до Тита, мого істинного сина у нашій спільній вірі. Благодать і мир тобі від Бога Отця і від Ісуса Христа, Спасителя нашого.

Титова праця на Криті

5 Я залишив тебе на Криті ось для чого: щоб ти довів до пуття незакінчене і настановив старійшин у всіх містах, як я тобі наказував.

6 Треба поставити людей цілком бездоганних, які мають лиш одну жінкуt і діти яких також повинні віритиt, і не повинні бути звинуваченими в розпусті й непокорі.

7 Старійшина,t як той, кому довірена Божа робота, мусить бути бездоганним, незухвалим, врівноваженим, не повинен бути п’яницею, запальним або корисливим.

8 Він повинен бути гостинним, розсудливим, має любити все добре, жити праведно, бути побожним, мусить володіти собою.

9 Він має твердо дотримуватися правдивого Послання, якого його навчали, щоб заохочувати людей істиннимt Словом Божим і спростовувати хибні вчення.

10 Це дуже важливо, оскільки є багато заколотників, які верзуть нісенітниці і вводять в оману інших. Я кажу особливо про віруючих-юдеївt.

11 Їх необхідно змусити замовкнути. Вони руйнують цілі сім’ї, навчаючи того, чого не повинні навчати. І роблять це для того, щоб домогтися вигоди нечесним шляхом!

12 Один із їхніх пророків сказав:

«Критяни — завжди брехуни,
злі й ледачі ненажери».

13 Це правда. Отже, завжди суворо докоряйте їм, щоб вони стали здоровими в своїй вірі,

14 і більше не звертали уваги на юдейські міфи чи на заповіді тих, хто відвернувся від істини.

15 Для чистих усе чисте, а для заплямованих гріхом і невіруючих немає нічого чистого. Їхній розум і сумління опоганені.

16 Вони твердять, що знають Бога, та вчинками своїми зрікаються Його. Вони гидкі й непокірливі, й довели, що неспроможні ні на які добрі діла.

Titus 1

Salutation

1 Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,2 in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,3 but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,

4 To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Qualifications of Elders

5 For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,6  namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.7 For the overseer must be above reproach as God's steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,8 but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,9 holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.

10 For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,11 who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.12 One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."13 This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,14 not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.15 To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.16 They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.