previous next

Titus 3

1 Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning,2 ikke å spotte nogen, ikke å være stridslystne, men milde, og vise all saktmodighet mot alle mennesker.3 For også vi var engang uforstandige, ulydige, villfarende, træler av mangehånde begjæringer og lyster, vi levde i ondskap og avind, vi var forhatt og hatet hverandre;4 men da Guds, vår frelsers godhet og kjærlighet til menneskene blev åpenbaret,5 frelste han oss, ikke for rettferdige gjerningers skyld som vi hadde gjort, men efter sin miskunn, ved badet til gjenfødelse og fornyelse ved den Hellige Ånd,6 som han rikelig har utøst over oss ved Jesus Kristus, vår frelser.7 forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv.

8 Det er et troverdig ord, og dette vil jeg at du skal innprente, forat de som tror på Gud, må legge vinn på å gjøre gode gjerninger. Dette er godt og nyttig for menneskene;
9 men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.10 Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til,11 for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv.

12 Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, da gjør dig umak for å komme til mig i Nikopolis; for der har jeg tenkt å bli vinteren over.13 Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.14 Også våre må lære å gjøre gode gjerninger, alt efter som det er trang til, forat de ikke skal være uten frukt.

15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!

TITUS 3

Doing Helpful Things

1 Remind your people to obey the rulers and authorities and not to be rebellious. They must always be ready to do something helpful 2 and not say cruel things or argue. They should be gentle and kind to everyone.

3 We used to be stupid, disobedient, and foolish, as well as slaves of all sorts of desires and pleasures. We were evil and jealous. Everyone hated us, and we hated everyone.

4 God our Savior showed us
how good and kind he is.

5 He saved us because
of his mercy,
and not because
of any good things
we have done.
God washed us by the power
of the Holy Spirit.
He gave us new birth
and a fresh beginning.

6 God sent Jesus Christ
our Savior
to give us his Spirit.

7 Jesus treated us much better
than we deserve.
He made us acceptable to God
and gave us the hope
of eternal life.

8 This message is certainly true.
These teachings are useful and helpful for everyone. I want you to insist that the people follow them, so that all who have faith in God will be sure to do good deeds.

9 But don't have anything to do with stupid arguments about ancestors. And stay away from disagreements and quarrels about the Law of Moses. Such arguments are useless and senseless.
10 Warn troublemakers once or twice. Then don't have anything else to do with them.

11 You know their minds are twisted, and their own sins show how guilty they are.

Personal Instructions //and Greetings


12  t I plan to send Artemas or Tychicus to you. After he arrives, please try your best to meet me at Nicopolis. I have decided to spend the winter there.

13  t When Zenas the lawyer and Apollos get ready to leave, help them as much as you can, so they won't have need of anything.

14 Our people should learn to spend their time doing something useful and worthwhile.

15 Greetings to you from everyone here. Greet all of our friends who share in our faith.
I pray that the Lord will be kind to all of you!