previous next

Titus 3

1 Erinnere sie, Obrigkeiten und Gewalten untertan zu sein, Gehorsam zu leisten, zu jedem guten Werke bereit zu sein;2 niemand zu lästern, nicht streitsüchtig zu sein, gelinde, alle Sanftmut erweisend gegen alle Menschen.3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, irregehend, dienten mancherlei Lüsten und Vergnügungen, führten unser Leben in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend.4 Als aber die Güte und die Menschenliebe unseres Heilandgottes erschien,5 errettete er uns, nicht aus Werken, die, in Gerechtigkeit vollbracht, wir getan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit durch die Waschung der Wiedergeburt und Erneuerung des Heiligen Geistes,6 welchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesum Christum, unseren Heiland,7 auf daß wir, gerechtfertigt durch seine Gnade, Erben würden nach der Hoffnung des ewigen Lebens.8 Das Wort ist gewiß; und ich will, daß du auf diesen Dingen fest bestehst, auf daß die, welche Gott geglaubt haben, Sorge tragen, gute Werke zu betreiben. Dies ist gut und nützlich für die Menschen.9 Törichte Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das Gesetz vermeide, denn sie sind unnütz und eitel.10 Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein-und zweimaligen Zurechtweisung,11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist.12 Wenn ich Artemas oder Tychikus zu dir senden werde, so befleißige dich, zu mir nach Nikopolis zu kommen, denn ich habe beschlossen, daselbst zu überwintern.13 Zenas, dem Gesetzgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit, auf daß ihnen nichts mangle.14 Laß aber auch die Unsrigen lernen, für die notwendigen Bedürfnisse gute Werke zu betreiben, auf daß sie nicht unfruchtbar seien.15 Es grüßen dich alle, die bei mir sind. Grüße, die uns lieben im Glauben. Die Gnade sei mit euch allen!

Titus 3

Conduct Toward Those Outside the Church

1 Remind them to be subject to rulers ands authorities, to be obedient, to be ready for every good work.2 They must not slandert anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.3 For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.4 t But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,6 whom he poured out on us in full measuret through Jesus Christ our Savior.

7 And so,t since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”t

Summary of the Letter

8 This sayings is trustworthy, and I want you to insist on such truths,t so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.9 But avoid foolish controversies, genealogies,t quarrels, and fights about the law,s because they are useless and empty.10 Reject a divisive person after one or two warnings.

11 You knowt that such a person is twisted by sint and is conscious of it himself.t

Final Instructions and Greeting

12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.13 Make every effort to helpt Zenas the lawyert and Apollos on their way; make sure they have what they need.t14 Here is another way that our peoplet can learnt to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.

15 Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith.t Grace be with you all.s