1 Corinthians 12:4 - All Versions
1 Corintios 12:4 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)
I tak i patan chi cu ya i Dios chake, lic n-xak ta jun u wach, xui-ri, i u Tewal i Dios chi ca jachaw chake, xa jun.
1 Corintonam 12:4 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)
Yuse sukartusmauringkia untsuri ayat nuna sukarta nuka kichik Yuse Wakani nuketai.
1 Korintiërs 12:4 Bybel vir almal (ABD07-AF)
Daar is verskillende genadegawes, maar dit is dieselfde Gees wat dit gee.
I KORINTHIËRS 12:4 1933/1953 Translation (AFR53-AF)
Daar is wel verskeidenheid van genadegawes, maar dit is dieselfde Gees;
2 KORINTIËRS 12:4 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)
Daar is 'n verskeidenheid van genadegawes, maar dit is dieselfde Gees wat dit gee;
1 Korintiërs 12:4 Die Boodskap (DB)
Daar is natuurlik baie verskillende gawes wat ons as Christene kan kry, maar dit beteken nie dat daar 'n gees vir elke gawe is nie.
1 KORINTIËRS 12:4 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Daar is 'n hele verskeidenheid geestelike gawes, en tog kom hulle van dieselfde Gees.
رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ ٱلأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ 12:4 New Van Dyck Bible (AVD-AR)
فَأَنْوَاعُ مَوَاهِبَ مَوْجُودَةٌ، وَلَكِنَّ ٱلرُّوحَ وَاحِدٌ.
رِسالَةُ بولُسَ الرَّسول الأولَى إلَى أهلِ كورِنثوس 12:4 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)
فأنواعُ مَواهِبَ مَوْجودَةٌ، ولكن الرّوحَ واحِدٌ.
رسالة كورنثوس الأولى 12:4 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)
فالمَواهِبُ الرّوحِيّةُ على أنواعٍ، ولكِنّ الرّوحَ الذي يَمنَحُها واحدٌ.
1 كورنثوس 12:4 كتاب الحياة (NAV)
هُنَاكَ مَوَاهِبُ مُخْتَلِفَةٌ، وَلَكِنَّ الرُّوحَ وَاحِدٌ.
الرسالة الأولى إلى المؤمنين في كورنتوس 12:4 الكتاب الشريف (SAB)
توجد أنواع مختلفة من المواهب الروحية، لكن الذي يعطي هذه المواهب هو روح واحد.
Copyright © Alketab Asharif, used by permission of International Sharif Bible Society
1 كورنثوس 12:4 Arabic Bible (WBAR)
هُناكَ أنواعٌ مِنَ المَواهِبِ لَكِنَّها مِنَ الرُّوحِ نَفسِهِ.
1 CORINTIOS 12:4 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)
Biiropʉa, Jesucristo yaarãre bojorica wãmeri cʉ̃ja ca tii maji niipe nii, Añuri Yeri pea jĩcʉ̃ra niimi.
1 KORINT 12:4 Bibel (BBC-BBC)
Ragam do parasirohaon i; alai sada do Tondi.
1 Коринтяни 12:4 Цариградски (BG1871)
Има различия на дарбите; но Духът е истият.
1 Коринтяни 12:4 Ревизиран (BG1940)
Дарбите са различни; но Духът е същият.
1 Коринтяни 12:4 Верен (VBG)
Дарбите са различни, но Духът е същият.
1 Коринтяни 12:4 Bulgarian New Testament (WBBG)
Има различни духовни дарби, но Духът, който дава тези дарби, е един и същ.
১ করিন্থীয় 12:4 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)
একই পাক-রূহের দেওয়া বিশেষ দান ভিন্ন ভিন্ন রকমের।
১ করিন্থীয় 12:4 Pobitro Baibel (SBCL-BN)
একই পবিত্র আত্মার দেওয়া বিশেষ দান ভিন্ন ভিন্ন রকমের।
1 CORINTH 12:4 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)
Agi bagŭ masam pinganggen roh, pak babŭ ndi Roh anŭ adi nggen-i.
1 KORINT 12:4 Bibel (BTS-BTS)
Bagei do sibere-bere partonduyon, tapi sada do Tonduy. (Rom 12:6; Ep. 4:4.)
1 KORINTI 12:4 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)
Erbage-bage pemere Kesah, tapi sada nge Kesah si merekenca e.
1 CORINTO 12:4 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)
Aduna kitay nagkalain-laing mga hiyas, apan usa lang ka Espiritu ang gigikanan niining tanan.
Первое послание к Коринфянам 12:4 славенский язык (CSLAV-CHU)
Разделения же дарований суть, а тойжде дух:
1 Korintským 12:4 Bible 21 (B21)
Jsou různé dary, ale tentýž Duch,
1 Korintským 12:4 Bible Kralická 1613 (CSBKR)
Rozdílníť pak darové jsou, ale tentýž Duch,
1 Korintským 12:4 Slovo na cestu (SNC)
Je mnoho rozmanitých obdarování, ale Duch je jenom jeden.
1 Korinterne 12:4 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)
Der er forskellige former for nådegaver, men det er den samme Ånd, som er kilden til dem alle.
1 Korinterne 12:4 Danske Bibel 1871 (DA1871)
Der er Forskjel paa Naadegaver, men Aanden er den samme;
1. Korinther 12:4 Luther Bible 1912 (DELUT)
Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist.
1. Korinther 12:4 Elberfelder 1905 (ELB)
Es sind aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber derselbe Geist;
1. Korinther 12:4 Elberfelder 1871 (ELB71)
Es sind aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber derselbe Geist;
1. Korinther 12:4 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)
Es gibt verschiedene Gnadengaben, doch nur einen Geist.
1. Korinther 12:4 Hoffnung für Alle (HFA)
So verschieden die Gaben auch sind, die Gott uns gibt, sie stammen alle von ein und demselben Geist.
Copyright © 1983 by Biblica™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
1. Korinther 12:4 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)
Es gibt viele verschiedene Gaben, aber es ist ein und derselbe Geist, ´der sie uns zuteilt`.
1. Korinther 12:4 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)
Es bestehen aber Unterschiede in den Gnadengaben ,doch es ist derselbe Geist ;
1. Korinther 12:4 Schlachter 1951 (SCH51)
Es bestehen aber Unterschiede in den Gnadengaben, doch es ist derselbe Geist;
1 KORINTUS 12:4 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)
Haro i' o piro-piro kowoyoon do nipuhawang do mantad id Rusod do Kinorohingan, nga' iso-iso' i' o Rusod do manahak ngai'ddi.
1 Corinthians 12:4 American Standard Version (ASV)
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
1 Corinthians 12:4 Amplified Bible (AMP)
Now there are distinctive varieties and distributions of endowments (gifts, extraordinary powers distinguishing certain Christians, due to the power of divine grace operating in their souls by the Holy Spirit) and they vary, but the [Holy] Spirit remains the same.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
1 Corinthians 12:4 Common English Bible (CEB)
There are different spiritual gifts but the same Spirit;
1 Corinthians 12:4 Contemporary English Version (CEV)
There are different kinds of spiritual gifts, but they all come from the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 Catholic Public Domain Version (CPDV)
Truly, there are diverse graces, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 Douay Rheims (DRA)
Now there are diversities of graces, but the same Spirit;
1 Corinthians 12:4 English Standard Version (ESV)
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers
1 Corinthians 12:4 Good News Translation (GNT)
There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit gives them.
1 Corinthians 12:4 English Good News Translation (GNTD)
There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit gives them.
1 Corinthians 12:4 GOD'S WORD Translation (GWT)
There are different spiritual gifts, but the same Spirit gives them.
1 Corinthians 12:4 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
Now there are different gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 King James Version (KJV)
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 Lexham English Bible (LEB)
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit,
Copyright © 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
1 Corinthians 12:4 The Message (MSG)
God's various gifts are handed out everywhere; but they all originate in God's Spirit.
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 Eugene H. Peterson by NavPress Publishing
1 Corinthians 12:4 New American Standard Bible (NASB)
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
1 Corinthians 12:4 New Century Version (NCV)
There are different kinds of gifts, but they are all from the same Spirit.
Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
1 Corinthians 12:4 New English Translation (NET)
Now there are different gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 New International Reader's Version (NIRV-ENG)
There are different kinds of gifts. But they are all given by the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 NIV (NIV)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
1 Corinthians 12:4 NIV 1984 (NIV84)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Corinthians 12:4 New International Version Anglicized (NIVUK)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
1 Corinthians 12:4 New King James Version (NKJV)
There are diversities of gifts, but the same Spirit.
Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
1 Corinthians 12:4 New Living Translation (NLT)
There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit is the source of them all.
Kehilah in Corinth I 12:4 Orthodox Jewish Bible (OJB)
There are different kinds of matanot (gifts), but the same Ruach Hakodesh.
1 Corinthians 12:4 TNIV (TNIV)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
1 Corinthians 12:4 World English Bible (WEB)
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
1 CORINTIOS 12:4 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)
Hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 Corintios 12:4 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)
Hay en la iglesia diferentes dones, pero el que los concede es un mismo Espíritu.
Copyright © Sociedades Biblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983,1996.
1 CORINTIOS 12:4 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)
Los dones que recibimos son diversos, pero el que los concede es un mismo Espíritu.
1 Corintios 12:4 La Biblia de las Americas (LBLA)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 Corintios 12:4 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
Copyright © 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
1 Corintios 12:4 Nueva Version Internacional (NVI)
Ahora bien, hay diversos dones, pero un mismo Espíritu.
1 Corintios 12:4 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)
Hay distintas clases de dones espirituales, pero el mismo Espíritu es la fuente de todos ellos.
Copyright © Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation.
1 Corintios 12:4 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 Corintios 12:4 Reina-Valera Antigua (RVES)
Empero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es.
1 Corintios 12:4 Reina-Valera 1960 (RVR60)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 CORINTIOS 12:4 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 Corintios 12:4 Reina Valera 1995 (RVR95)
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
1 CORINTIOS 12:4 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)
Los que pertenecen a la iglesia pueden tener distintas capacidades, pero todas ellas las da el mismo Espíritu.
1 Corintios 12:4 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)
Los que pertenecen a la iglesia pueden tener distintas capacidades, pero todas ellas las da el mismo Espíritu.
1 Corintios 12:4 Spanish NT (WBES)
Hay diferentes clases de dones espirituales, pero todos vienen del mismo Espíritu.
1 Corinthians 12:4 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)
Eta dohainén differentiác badirade, baina Spiritu ber-bat da:
1 KORINTOARREI 12:4 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)
Era askotakoak dira dohainak, baina Espiritua bat bakarra;
اوّل قُرِنتیان 12:4 New Millenium Version (NMV-FAS)
باری، عطایا گوناگونند، امّا روحْ همان است؛
۱قرنتیان 12:4 Persian Old Version (POV-FAS)
و نعمتها انواع است ولی روح همان.
اول قرنتیان 12:4 Today's Farsi (TPV-FA)
عطایای روحانی گوناگون است امّا همهٔ آنها را یک روح میبخشد.
1 Korinttilaisille 12:4 Finnish 1776 (FI1776)
Lahjat ovat moninaiset, mutta yksi on Henki;
1 Korinttilaisille 12:4 Finnish 1938 (FINPR)
Armolahjat ovat moninaiset, mutta Henki on sama;
1 Corinthiens 12:4 La Bible Du Semeur (BDS)
Il y a toutes sortes de dons, mais c’est le même Esprit.
1 Corinthiens 12:4 Martin 1744 (FMAR)
Or il y a diversité de dons, mais il n'y a qu'un même Esprit.
Première lettre aux Corinthiens 12:4 La Bible en français courant (FRC97-FR)
Il y a diverses sortes de dons spirituels, mais c’est le même Esprit qui les accorde.
1 Corinthiens 12:4 Bible Darby en français (FRDBY)
Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit:
1 CORINTHIENS 12:4 Bible Segond 1910 (LSG-FR)
Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;
Première aux Corinthiens 12:4 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)
Or il y a diversité de dons de la grâce, mais c’est le même Esprit ;
1 Corinthiens 12:4 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;
1 Corinthiens 12:4 Ostervald (OST)
Or, il y a diversité de dons, mais un même Esprit.
Première lettre aux Corinthiens 12:4 Bible Parole de Vie (PDV-FR)
Oui, il y a des dons différents, mais c’est le même Esprit qui les donne.
1 Corinthiens 12:4 Bible Segond 21 (S21)
Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;
1 Corintios 12:4 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)
Tupã reroviaha kuéra apytépe heta oĩ Espíritu Santo ome'ẽ hague opaichagua mba'e kuaa. Ha umi mba'e umíva me'ẽha, peteĩ Espíritu añónte.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α 12:4 SBL Greek New Testament (SBLG)
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
Copyright © 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)
Υπάρχουν διάφορα είδη χαρισμάτων, αλλά είναι ένα και το ίδιο Πνεύμα που τα χορηγεί·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσί, τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα.
1 KOR 12:4 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)
To, akwai baiwa iri iri, amma Ruhu ɗaya ne.
אגרת פולוס הראשונה אל-הקורנתים 12:4 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)
אותו רוח הקודש מעניק לכל אחד מאיתנו מתנות וכישרונות שונים ורבים.
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.™. Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 CORINTO 12:4 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)
May nagkalain-lain kita nga mga abilidad, pero isa lang ka Espiritu ang ginahalinan sini.
Copyright © 1996 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Prva poslanica Korinæanima 12:4 Knjiga O Kristu (CKK)
Duhovnih darova ima različitih, ali Sveti Duh koji sve njih daje isti je.
Copyright © 1982, 1992, 2000 by International Bible Society®
1 Korintusi 12:4 Károli 1590 (KAR)
A kegyelmi ajándékokban pedig különbség van, de ugyanaz a Lélek.
1 Korintusi 12:4 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)
A kegyelmi ajándékokban különbség van, de ugyanaz a Lélek.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Korintusi 12:4 Hungarian New Testament (WBHU)
A szellemi ajándékok sokfélék, de mind ugyanattól a Szent Szellemtől származnak.
Numba 1 Fo Da Corint Peopo 12:4 Da Jesus Book (HWC-HWC)
Godʼs Spirit give diffren peopo da power fo do all diffren kine tings, but all dat come from da same Spirit.
1 Corinthians 12:4 Western Armenian NT (WA53)
Ուրեմն շնորհները զանազան են՝ բայց նոյն Հոգին է,
1 Korint 12:4 Bup Kudus (TDIR-IBA)
Nyadi pemeri endang mayuh macham, tang Roh siku aja.
1 KORINTUS 12:4 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Ada bermacam-macam karunia dari Roh Allah, tetapi semuanya diberi oleh Roh yang satu.
1 Korintus 12:4 Indonesian Terjemahan Baru (TB)
Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh.
1Korintus 12:4 Indonesian NT (WBID)
Ada berbagai karunia Roh, tetapi semua berasal dari Roh yang sama.
I. NDI KỌRINT 12:4 Bible Nso (IGBOB-IG)
Ma òkìkè nke onyinye-amara di, ma ọ bu otù Mọ Nsọ ahu.
EPISTOLA DI S. PAOLO I A'~CORINTI 12:4 Diodati Bible (DO885-IT)
Or vi sono diversità di doni; ma non vi è se non un medesimo Spirito.
1 Corinzi 12:4 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)
Or vi sono diversità di doni; ma non vi è se non un medesimo Spirito.
1 Corinzi 12:4 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)
Or vi è diversità di doni, ma v’è un medesimo Spirito.
1 Corinzi 12:4 La Parola è Vita (LM)
Ci sono diversi tipi di dono, ma lo stesso Spirito.
Copyright © 1997 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Corinzi 12:4 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)
Ora vi è diversità di doni, ma vi è un medesimo Spirito.
1 Corinzi 12:4 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Ora vi è diversità di doni, ma vi è un medesimo Spirito.
EPISTOLE DI S. PAOLO I AI CORINZI 12:4 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)
Or vi è diversità di doni, ma v'è un medesimo Spirito.
コリント人への第一の手紙 12:4 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
霊の賜物は種々あるが、御霊は同じである。
コリント人への第一の手紙 12:4 リビングバイブル (JLB)
ところで、神様は私たちに、いろいろな種類の特別な才能を与えてくださっていますが、みな、聖霊様から出たものです。
Copyright © 1978 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 KORINTA 12:4 Kitab Sutji (JAV-JA)
Peparing iku warna-warna, nanging Sang Roh iku mung siji.
១ កូរិនថូស 12:4 Standard Version (KHSV-KM)
មានព្រះអំណោយទានផ្សេងៗពីគ្នា តែមានព្រះវិញ្ញាណតែមួយព្រះអង្គទេ ដែលប្រទានអោយ។
고린도전서 12:4 현대인의 성경 (KLB)
은혜의 선물은 여러 가지가 있지만 성령님은 한 분이시며
1 Kawˇrenˍhtuˆ li‸ 12:4 Lahu Bible (LHBR-LHU)
La‸ shawnˍ laiˉ ceuˬ cawˬ ve htawˇ, Awˬ ha hpu teˇ gʼaˇ tiˉ cawˬ ve yoˬ.
1 Korintiana 12:4 Malagasy Bible (MG1865)
Zarazaraina ho samy hafa ny fanomezam-pahasoavana, nefa ny Fanahy dia iray ihany.
1 Corinthians 12:4 Maori Bible (MAOR)
Na, he maha nga wehewehenga o nga mea e homai ana, kotahi ano ia Wairua.
KORINDRO I. 12:4 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)
Ba no faehoe mboeala faʼeboea dõdõ andrõ, ba ha samboea Geheha, (Rom. 12, 6),
1 Corinthiërs 12:4 Het Boek (HTB)
De bijzondere gaven zijn verschillend, maar ze worden gegeven door dezelfde Geest.
1 Corinthiërs 12:4 Statenvertaling (SV1750)
En er is verscheidenheid der gaven, doch het is dezelfde Geest;
1. Korintar 12:4 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)
Nådegåvene er ulike, men Anden er den same.
1. Korintar 12:4 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)
Det er skil på nådegåver, men Anden er den same.
1. Korinter 12:4 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)
Det er forskjellige nådegaver, men Ånden er den samme.
1 Korinter 12:4 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)
Guds Ånd virker på forskjellige måter, men husk på at det bare finnes en Gud. Selv om vi har fått mange forskjellige evner, så kommer alle fra den samme Ånd.
1. Korinter 12:4 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)
Det er forskjellige nådegaver, men Ånden er den samme.
1 Korinter 12:4 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Det er forskjell på nådegaver, men Ånden er den samme.
1 Korinter 12:4 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Det er forskjell på nådegaver, men Ånden er den samme;
1 BAKORINTHE 12:4 BIBELE (NSO51-NSO)
Dineo tša Moya di na le mehuta; Moya wona e fo ba o tee.
1 Koryntów 12:4 Biblia Gdańska (PBG)
A różneć są dary, ale tenże Duch.
1 Koryntian 12:4 Słowo Życia (PSZ)
Różne są dary łaski Bożej, ale wszystkie pochodzą z tego samego źródła – od Ducha Świętego.
1 Koryntian 12:4 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)
A różne są dary, lecz ten sam Duch.
1 KORINTUS 12:4 Rengah Jian (PNT-PNE)
Pu'un kuraa'-kuraa' arong pengena' lem kenin kelunan bang Sahéé' Allah Iah éh mena' kekat néh béé.
1 Coríntios 12:4 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)
Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
1 Coríntios 12:4 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Existem tipos diferentes de dons espirituais, mas é um só e o mesmo Espírito quem dá esses dons.
1 Coríntios 12:4 Nova Versão Internacional (NVI-POR)
Há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Coríntios 12:4 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)
Ora, há diversidades de dons, mas um mesmo é o Espírito;
1 Coríntios 12:4 Brazilian Portuguese NT (WBPT)
Há vários tipos de dons espirituais, mas é o mesmo Espírito que os dá.
1 Corintios 12:4 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)
Cunanca caita uyaichij: Diospaj Espirituca, ch'ican ch'ican rurai tucunacunatami cun. Chashna cashpapish, Espirituca Paillami.
Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Corintieni 12:4 Noua Traducere în limba Română (NTR)
Există o diversitate de daruri, dar este Același Duh.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
1 Corinteni 12:4 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)
Sînt felurite daruri, dar este acelaș Duh;
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
1 Corinteni 12:4 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)
Sunt felurite daruri, dar este același Duh;
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
1-е Коринфянам 12:4 Slovo Zhizny (RSZ)
Есть различные дары, но Дух один.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
1-е Коринфянам 12:4 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)
Дары различны, но Дух один и тот же;
Первое послание к Коринфянам 12:4 Синодальный перевод (SYNO-RU)
Дары различны, но Дух один и тот же;
1-е Коринфянам 12:4 Russian New Testament (WBRU)
Есть разные духовные дары, но все они от одного и того же Духа.
1 KORINTUS 12:4 Sura' Madatu (SDA-SDA)
Ma’rupa-rupa tu pa’kamase dipasserongan, apa misa’ri tu Penaa.
1. Korinťanom 12:4 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Dary milosti sú rozličné, ale Duch je ten istý.
Copyright © SLOVAK CATHOLIC TRANSLATION © Spolok svätého Vojtecha, Trnava
1 VAKORINDE 12:4 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)
Kuna marudzi akasiyana ezvipo, asi Mweya ndomumwe.
1 Korintos 12:4 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)
Waxaa jira hadiyado kala cayn ah, laakiin waa isku Ruux.
Copyright © Kitaabka Quduuska Ah © Society for International Ministries, 2008
1 e Korintasve 12:4 Albanian Bible (ALBB)
Ka larmi dhuntish, por i njëjti Frymë.
1 Korintasve 12:4 Së bashku (INT-SQ)
Ka dhunti të ndryshme, por është i njëjti Shpirt i Shenjtë.
1. Коринћанима 12:4 Serbian New Testament (WBSR)
Има различитих милосних дарова, али је Дух исти,
1 Korinthierbrevet 12:4 Nya Levande Bibeln (BSV)
Guds Ande verkar på olika sätt, men kom ihåg att det bara finns en Gud. Även om vi har fått många olika förmågor, så kommer de alla från samma Ande.
Första Korinthierbrevet 12:4 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)
Nådegåvorna är olika, men Anden densamma.
1 Korinthierbrevet 12:4 Svenska Folkbibeln (SFB)
Det finns olika slags nådegåvor, men Anden är densamme.
1 Korinthierbrevet 12:4 Karl XII 1873 (SK73)
Gåfvorna äro mångahanda; men Anden är en.
1 Korinthierbrevet 12:4 Svenska 1917 (SVEN)
Nådegåvorna äro mångahanda, men Anden är en och densamme.
1 Wakorintho 12:4 Kiswahili Bible CLT (HNV)
Vipaji vya kiroho ni vya namna nyingi, lakini Roho avitoaye ni mmoja.
1 KOR. 12:4 Swahili Union Version (SUV-SW)
Basi pana tofauti za karama; bali Roho ni yeye yule.
1โครินธ์ 12:4 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)
ของประทานมีหลายชนิด แต่พระวิญญาณองค์เดียวกันเป็นผู้ประทาน
โครินธ์ 12:4 Thai Standard Version Revision (THSV)
ของประทานนั้นมีต่างๆ กัน แต่มีพระวิญญาณองค์เดียวกัน
1 โครินธ์ 12:4 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)
แล้วของประทานนั้นมีต่างๆกัน แต่มีพระวิญญาณองค์เดียวกัน
โครินธ์ 12:4 Thai New Testament (WBTH)
พรสวรรค์_มี_หลาย_อย่าง แต่_มา_จาก_พระ_วิญญาณ_องค์_เดียว_กัน
1 KORINTUS 12:4 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)
Mokoondo' nansalinut taak ru Ambiluo ri Aki Kapuuno', kaa' rondo' ak intor nilai no.
1 Mga Taga-Corinto 12:4 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)
Iba't iba ang mga espiritwal na kaloob, ngunit iisa lamang ang Espiritung nagkakaloob ng mga ito.
I Mga Taga-Corinto 12:4 Ang Biblia (TLAB)
Ngayo'y may iba't ibang mga kaloob, datapuwa't iisang Espiritu.
1 BAKORINTHE 12:4 BEIBELE (TSW70-TN)
Go na le dineo tse di sa tshwaneng, mme Mowa o mongwe fela;
I VAKORINTO 12:4 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)
Ku ni tinyiko ta tinxaka-xaka ta moya, kambe Moya wa kona i wun'we;
1.KORİNTLİLER 12:4 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)
Çeşitli ruhsal armağanlar vardır, ama Ruh birdir.
1-е до коринтян 12:4 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)
Є різниця між дарами милости, Дух же той Самий.
1 Коринтяни 12:4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Між даруваннями є ріжниця, Дух же той самий.
1-е до коринтян 12:4 Ukrainian New Testament (WBUK)
Різні є дари, та всі вони — від Єдиного Духа.
۱۔کرنتھیوں 12:4 اردو جیو ورژن (UGV)
گو طرح طرح کی نعمتیں ہوتی ہیں، لیکن روح ایک ہی ہے۔
۱-کُرِنتھِیوں 12:4 Revised Urdu Bible (URD-UR)
نِعمتیں تو طرح طرح کی ہیں مگر رُوح ایک ہی ہے۔
I Cô-rinh-tô 12:4 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)
Có nhiều ân tứ khác nhau, nhưng chỉ cùng một Đức Thánh Linh.
I Cô-rinh-tô 12:4 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)
Có nhiều ân tứ khác nhau, nhưng chỉ có một Thánh Linh.
1 Cô-rinh-tô 12:4 1934 Vietnamese Bible (VI1934)
Vả, có các sự ban cho khác nhau, nhưng chỉ có một Đức Thánh Linh.
1 Cô-rinh-tô 12:4 Vietnamese NT (WBVI)
Mặc dù có nhiều ân tứ khác nhau nhưng tất cả đều cùng một Thánh Linh ban cho.
I. Kor 12:4 Yoruba, Bible (YCE-YO)
Njẹ onirũru ẹ̀bun li o wà, ṣugbọn Ẹmí kanna ni.
哥林多前书 12:4 当代译本 (CCB)
恩赐各有不同,但圣灵是同一位。
哥林多前书 12:4 新译本(简体字版) (CNVS)
恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐的;
歌林多前書 12:4 新譯本(繁體字版) (CNV)
恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的;
1 Corinth-te 12:4 Zokam International Version (ZIV)
Letsong a tuamtuam a om hangin Kha a kibang ahi hi.
Copyright © Zokam International Bible Copyright 1994 The Bible League