2 Corinthians 10:5 - All Versions
2 Corintios 10:5 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)
Coj tiqui bi chu ʼatixic tak i tzij chi xa ruʼ winak petnak wi; xak cakesaj ronojel tak i n-ca yaw ta chique i winak chi caquetamaj u be i Dios. Xak niʼpa tak i nojbal chi xa ruʼ winak petnak wi, ʼis caka ʼatsaj puʼab i Crísto, man cu ʼan na che pacha craj ire.
2 Corintonam 10:5 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)
Tura asar junia nungkanmaya ainau nangkami nintimtainkia Yuse kakarmarijai nepetji. Tura Yus tu pujawai tusar, nekatan nakitinayat ningki nintimsar: Nekau aintsuitji, tinausha Yuse kakarmarijai nepetji. Tura Cristo tuke pengker umirkarmi tinu asakrin, junia nungkanmaya ainau nintimtairingkia waring achat mash tu awai tusa iincha nekamtikramji. Ju nungkanmaya ainau nintimina nuka nintimtsuk pujakur iwianchi nintimtairisha nepetji.
2 Korintiërs 10:5 Bybel vir almal (ABD07-AF)
Mense dink dinge wat keer sodat hulle nie vir God kan leer ken nie, en hulle is trots wanneer hulle so dink. Maar ons breek alles af wat hulle dink. Ja, ons maak gevangenes van alles wat mense dink sodat die mense gehoorsaam kan wees aan Christus.
II KORINTHIËRS 10:5 1933/1953 Translation (AFR53-AF)
terwyl ons planne verbreek en elke skans wat opgewerp word teen die kennis van God, en elke gedagte gevange neem tot die gehoorsaamheid aan Christus,
2 KORINTIËRS 10:5 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)
en elke hooghartige aanval wat teen die kennis van God gerig word. Ons neem elke gedagte gevange om dit aan Christus gehoorsaam te maak.
2 Korintiërs 10:5 Die Boodskap (DB)
Elke hooghartige leuen wat die ware kennis van God probeer verdraai, loop ons met God se wapens onderstebo. En elke gedagte wat deur ons koppe gaan, neem ons gevange en lewer dit aan Christus uit. Ons dink slegs wat Hy wil hê.
2 KORINTIËRS 10:5 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
asook elke skans wat teen die kennis van God opgerig word. Ons neem ook elke gedagte gevange om dit aan Christus gehoorsaam te maak.
رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ ٱلثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ 10:5 New Van Dyck Bible (AVD-AR)
هَادِمِينَ ظُنُونًا وَكُلَّ عُلْوٍ يَرْتَفِعُ ضِدَّ مَعْرِفَةِ ٱللهِ، وَمُسْتَأْسِرِينَ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ ٱلْمَسِيحِ،
رِسالَةُ بولُسَ الرَّسول الثّانيةُ إلَى أهلِ كورِنثوس 10:5 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)
هادِمينَ ظُنونًا وكُلَّ عُلوٍ يَرتَفِعُ ضِدَّ مَعرِفَةِ اللهِ، ومُستأسِرينَ كُلَّ فِكرٍ إلَى طاعَةِ المَسيحِ،
رسالة كورنثوس الثانية 10:5 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)
نَهدِمُ الجَدَلَ الباطِلَ وكُلّ عَقَبَةٍ تَرتَفِـعُ لِتَحجُبَ مَعرِفَةَ اللهِ، ونَأْسِرُ كُلّ فِكرٍ ونُخضِعُه لِطاعَةِ المَسيحِ.
2 كورنثوس 10:5 كتاب الحياة (NAV)
وَكُلَّ مَا يَعْلُو مُرْتَفِعاً لِمُقَاوَمَةِ مَعْرِفَةِ اللهِ، وَنَأْسِرُ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ الْمَسِيحِ.
الرسالة الثانية إلى المؤمنين في كورنتوس 10:5 الكتاب الشريف (SAB)
وكل كبرياء تقف ضد معرفة الله، ونأسر كل فكر ونجعله يطيع المسيح.
Copyright © Alketab Asharif, used by permission of International Sharif Bible Society
2 كورنثوس 10:5 Arabic Bible (WBAR)
وَكُلَّ تَفاخُرٍ يَتَعالَى وَيَمنَعُ مَعرِفَةَ اللهِ. وَنَأْسُرُ كُلَّ فِكرٍ لِيُطِيْعَ المَسِيحَ.
2 CORINTIOS 10:5 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)
To biri Ʉmʉreco Pacʉre tʉo nʉnʉjeerʉgaricaro mani ca tʉgoeñari wãmera ca bii camotaarijere ĩi camota, bojoca cʉ̃ja ca tʉgoeña niirije niipetirore Cristo peere cʉ̃ja ca tʉo nʉnʉjeero jãa tii.
2 KORINT 10:5 Bibel (BBC-BBC)
Ai hurumpakkon hami do angka pingkiran habisuhon ro di nasa roha na timbo, na hehe mangalo parbinotoan na sian Debata, jala huihoti hami do nasa roha, asa gabe pangoloi di Kristus i.
2 Коринтяни 10:5 Цариградски (BG1871)
Понеже съсипваме помишления и всяко възвишение което се въздига против познанието Божие, и пленим всеки разум да се покорява Христу.
2 Коринтяни 10:5 Ревизиран (BG1940)
Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христа.
2 Коринтяни 10:5 Верен (VBG)
Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всяка мисъл да се покорява на Христос.
2 Коринтяни 10:5 Bulgarian New Testament (WBBG)
премахваме всяко препятствие, което се изправя срещу познанието за Бога, и пленяваме всяка мисъл, за да я накараме да се покори на Христос.
২ করিন্থীয় 10:5 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)
আমরা মানুষের মিথ্যা যুক্তি নষ্ট করি এবং আল্লাহ্কে জানবার পথে বাধা হিসাবে যে সব চিন্তা অহংকারে মাথা তুলে দাঁড়ায় তা ধ্বংস করি; আর মনের প্রত্যেকটি চিন্তাকে বন্দী করে মসীহের বাধ্য করি।
২ করিন্থীয় 10:5 Pobitro Baibel (SBCL-BN)
আমরা মানুষের মিথ্যা যুক্তি নষ্ট করি এবং ঈশ্বরকে জানবার পথে বাধা হিসাবে যে সব চিন্তা অহংকারে মাথা তুলে দাঁড়ায় তা ধ্বংস করি; আর মনের প্রত্যেকটি চিন্তাকে বন্দী করে খ্রীষ্টের বাধ্য করি।
2 CORINTH 10:5 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)
kieh re nyirubuh pingandai uap-sambuh manusia adi jadi pinyibatŭn di pinyipuan pasar Tapa; kieh re tambit sopŭrŭg pikir-kira ka bada-i nundok di Kristus.
2 KORINT 10:5 Bibel (BTS-BTS)
Irumbakkon hanami do sura-sura ampa uhur hagijangon na manlawan habotohon na humbani Naibata, anjaha itaban hanami do sagala pingkiran, ase pambalosi ai bani Kristus.
2 KORINTI 10:5 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)
Iruntuhken kami kerina tembok kesombongen si ipajekken guna ngambati manusia nandai Dibata. Itaban kami kerina perukuren manusia, jenari ibaba kami gelah erkemalangen man Kristus.
2 CORINTO 10:4-5 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)
kondili sa gahom sa Dios nga mao ang among hinagiban. Mao kana ang among gigamit sa pagpildi sa sayop nga mga katarungan sa mga tawo nga mapahitas-on ug dili motuo sa mga gitudlo sa Dios. Among gidaot bisan ang sayop nila nga mga katarungan nga sama sa lig-on nga paril nga nagababag kanila sa pagdawat sa kamatuoran. Gikabig namo ang ilang mga hunahuna sa pagtuman sa mga sugo ni Cristo.
Второе послание к Коринфянам 10:5 славенский язык (CSLAV-CHU)
и всяко возношение взимающееся на разум Божий, и пленяюще всяк разум в послушание Христово,
2 Korintským 10:5 Bible 21 (B21)
i každou nadutost, která se staví proti poznání Boha. Jimi podmaňujeme každou myšlenku k poslušnosti Kristu,
2 Korintským 10:5 Bible Kralická 1613 (CSBKR)
Jímžto podvracíme rady, i všelikou vysokost, povyšující se proti umění Božímu, jímajíce všelikou mysl v poddanost Kristu,
2 Korintským 10:5 Slovo na cestu (SNC)
Proti nim neobstojí žádná domýšlivost, ani nejchytřejší filozofie, popírající Boží pravdu. Každého myslícího člověka jednoznačně vedeme ke Kristu jako ke konečné odpovědi a svrchované pravdě. Rozhodnete-li se společně pro poslušnost,
2 Korinterne 10:5 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)
Enhver overmodig tanke, der går imod en sand forståelse af Gud, tager vi til fange og fører ind i lydighed mod Kristus.
2 Korinterne 10:5 Danske Bibel 1871 (DA1871)
idet vi forstyrre Anslag og al Høihød, som opløfter sig imod Guds Kundskab, og tage alt Tanke til Fange undre Christi Lydighed,
2. Korinther 10:5 Luther Bible 1912 (DELUT)
wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi
2. Korinther 10:5 Elberfelder 1905 (ELB)
indem wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und jeden Gedanken gefangen nehmen unter den Gehorsam des Christus,
2. Korinther 10:5 Elberfelder 1871 (ELB71)
indem wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und jeden Gedanken gefangen nehmen unter den Gehorsam des Christus,
2. Korinther 10:5 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)
Wir vernichten damit (dem Glauben feindliche) Anschläge und jede stolze Festung, die sich gegen die Erkenntnis Gottes erhebt, und nehmen jeden Gedanken gefangen für den Gehorsam, wie ihn Christus bewiesen.
2. Korinther 10:5 Hoffnung für Alle (HFA)
einfach alles zu vernichten, was sich stolz gegen Gott und seine Wahrheit erhebt. Alles menschliche Denken nehmen wir gefangen und unterstellen es Christus, weil wir ihm gehorchen wollen.
Copyright © 1983 by Biblica™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
2. Korinther 10:5 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)
und reißen allen ´menschlichen` Hochmut nieder, der sich gegen die ´wahre` Gotteserkenntnis auflehnt . Das ganze ´selbstherrliche` Denken nehmen wir gefangen, damit es Christus gehorsam wird.
2. Korinther 10:5 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)
sodass wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich gegen die Erkenntnis Gottes erhebt, und jedenGedanken gefangen nehmen zum Gehorsam gegenChristus,
2. Korinther 10:5 Schlachter 1951 (SCH51)
so daß wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich gegen die Erkenntnis Gottes erhebt, und jeden Gedanken gefangennehmen zum Gehorsam gegen Christus,
2 KORINTUS 10:5 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)
om pananus di kasawato'd ginawo do miagal do tolig di mangantob do tulun do mintutun do Kinorohingan. Om alaon dahai i pomusarahan do tulun om mumboyo' indo iyolo' do Kristus.
2 Corinthians 10:5 American Standard Version (ASV)
casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
2 Corinthians 10:5 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 Amplified Bible (AMP)
[Inasmuch as we] refute arguments and theories and reasonings and every proud and lofty thing that sets itself up against the [true] knowledge of God; and we lead every thought and purpose away captive into the obedience of Christ (the Messiah, the Anointed One),
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
2 Corinthians 10:5 Common English Bible (CEB)
and every defense that is raised up to oppose the knowledge of God. They capture every thought to make it obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 Contemporary English Version (CEV)
and every bit of pride that keeps anyone from knowing God. We capture people’s thoughts and make them obey Christ.
2 Corinthians 10:5 Catholic Public Domain Version (CPDV)
and height that extols itself contrary to the wisdom of God, and leading every intellect into the captivity of obedience to Christ,
2 Corinthians 10:5 Douay Rheims (DRA)
And every height that exhalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every understanding unto the obedience of Christ;
2 Corinthians 10:5 English Standard Version (ESV)
We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,
Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers
2 Corinthians 10:5 Good News Translation (GNT)
we pull down every proud obstacle that is raised against the knowledge of God; we take every thought captive and make it obey Christ.
2 Corinthians 10:5 English Good News Translation (GNTD)
we pull down every proud obstacle that is raised against the knowledge of God; we take every thought captive and make it obey Christ.
2 Corinthians 10:5 GOD'S WORD Translation (GWT)
and all their intellectual arrogance that oppose the knowledge of God. We take every thought captive so that it is obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
and every high-minded thing that is raised up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.
2 Corinthians 10:5 King James Version (KJV)
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
2 Corinthians 10:5 Lexham English Bible (LEB)
and all pride that is raised up against the knowledge of God, and taking every thought captive to the obedience of Christ.
Copyright © 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
2 Corinthians 10:5 The Message (MSG)
We use our powerful God-tools for smashing warped philosophies, tearing down barriers erected against the truth of God, fitting every loose thought and emotion and impulse into the structure of life shaped by Christ.
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 Eugene H. Peterson by NavPress Publishing
2 Corinthians 10:5 New American Standard Bible (NASB)
We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
2 Corinthians 10:5 New Century Version (NCV)
and every proud thing that raises itself against the knowledge of God. We capture every thought and make it give up and obey Christ.
Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
2 Corinthians 10:5 New English Translation (NET)
and every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
2 Corinthians 10:5 New International Reader's Version (NIRV-ENG)
I destroy every claim and every reason that keeps people from knowing God. I keep every thought under control in order to make it obey Christ.
2 Corinthians 10:5 NIV (NIV)
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 NIV 1984 (NIV84)
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinthians 10:5 New International Version Anglicized (NIVUK)
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 New King James Version (NKJV)
casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
2 Corinthians 10:5 New Living Translation (NLT)
We destroy every proud obstacle that keeps people from knowing God. We capture their rebellious thoughts and teach them to obey Christ.
Kehilah in Corinth II 10:5 Orthodox Jewish Bible (OJB)
And every high minded thing rising up against the da'as of Hashem, and leading captive every machshavah (thought) into the mishma'at of Rebbe, Melech HaMoshiach, [Isa 2:11,12]
2 Corinthians 10:5 TNIV (TNIV)
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
2 Corinthians 10:5 World English Bible (WEB)
throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;
2 CORINTIOS 10:5 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)
o de altanería que se alce contra el conocimiento de Dios. Puedo también someter a Cristo todo pensamiento
2 Corintios 10:5 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)
y toda altanería que pretenda impedir que se conozca a Dios. Todo pensamiento humano lo sometemos a Cristo, para que lo obedezca a él,
Copyright © Sociedades Biblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983,1996.
2 CORINTIOS 10:5 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)
y toda altanería que pretenda impedir que se conozca a Dios. Todo pensamiento humano lo sometemos a Cristo, para que le obedezca,
2 Corintios 10:5 La Biblia de las Americas (LBLA)
destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo,
2 Corintios 10:5 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo,
Copyright © 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
2 Corintios 10:5 Nueva Version Internacional (NVI)
Destruimos argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevamos cautivo todo pensamiento para que se someta a Cristo.
2 Corintios 10:5 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)
Destruimos todo obstáculo de arrogancia que impide que la gente conozca a Dios. Capturamos los pensamientos rebeldes y enseñamos a las personas a obedecer a Cristo;
Copyright © Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation.
2 Corintios 10:5 Reina Valera Contemporánea (RVC)
y de desbaratar argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y de llevar cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo.
2 Corintios 10:5 Reina-Valera Antigua (RVES)
Destruyendo consejos, y toda altura que se levanta contra la ciencia de Dios, y cautivando todo intento á la obediencia, de Cristo;
2 Corintios 10:5 Reina-Valera 1960 (RVR60)
derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
2 CORINTIOS 10:5 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)
derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
2 Corintios 10:5 Reina Valera 1995 (RVR95)
derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,
2 CORINTIOS 10:5 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)
y el orgullo de quienes quieren impedir que todos conozcan a Dios. Con ese poder hacemos que los pecadores cambien su manera de pensar y obedezcan a Cristo.
2 Corintios 10:5 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)
y el orgullo de quienes quieren impedir que todos conozcan a Dios. Con ese poder hacemos que los pecadores cambien su manera de pensar y obedezcan a Cristo.
2 Corintios 10:5 Spanish NT (WBES)
y acabamos con el orgullo que no le permite a la gente conocer a Dios. Así podemos capturar todos los pensamientos y hacer que obedezcan a Cristo.
2 Corinthians 10:5 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)
Deseguiten ditugularic conseilluac, eta Iaincoaren eçagutzearen contra altchatzen den goratassun gucia: eta eramaiten dugularic captiuo beçala adimendu gucia Christen obedientiara:
2 KORINTOARREI 10:5 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)
eta Jainkoaren ezagutzaren aurka altxatzen den harropuzkeria oro errausten ditugu, eta giza arrazoiketa oro Kristoren morrontzapean jartzen, berari obedi diezaion;
دوّم قُرِنتیان 10:5 New Millenium Version (NMV-FAS)
ما استدلالها و هر ادعای تکبّرآمیز را که در برابر شناخت خدا قد علم کند ویران میکنیم و هر اندیشهای را به اطاعت از مسیح اسیر میسازیم.
۲قرنتیان 10:5 Persian Old Version (POV-FAS)
که خیالات و هر بلندی را که خود را به خلاف معرفت خدا میافرازد، به زیر میافکنیم وهر فکری را به اطاعت مسیح اسیر میسازیم.
دوم قرنتیان 10:5 Today's Farsi (TPV-FA)
و هر مانعی كه در مقابل شناخت خدا قرار بگیرد از بین میبریم و تمام افكار و خیالات را تحت فرمان مسیح در میآوریم.
2 Korinttilaisille 10:5 Finnish 1776 (FI1776)
Ja me maahan lyömme aivoitukset ja kaiken korkeuden, joka hänensä korottaa Jumalan tuntemista vastaan, ja vangiksi otamme kaiken ajatuksen Kristuksen kuuliaisuuden alle,
2 Korinttilaisille 10:5 Finnish 1938 (FINPR)
Me hajotamme maahan järjen päätelmät ja jokaisen varustuksen, joka nostetaan Jumalan tuntemista vastaan, ja vangitsemme jokaisen ajatuksen kuuliaiseksi Kristukselle
2 Corinthiens 10:5 La Bible Du Semeur (BDS)
ainsi que tout ce qui se dresse prétentieusement contre la connaissance de Dieu, et nous faisons prisonnière toute pensée pour l’amener à obéir au Christ.
2 Corinthiens 10:5 Martin 1744 (FMAR)
Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l'obéissance de Christ ;
Deuxième lettre aux Corinthiens 10:5 La Bible en français courant (FRC97-FR)
nous renversons tout ce qui se dresse orgueilleusement contre la connaissance de Dieu, nous faisons prisonnière toute pensée pour l’amener à obéir au Christ.
2 Corinthiens 10:5 Bible Darby en français (FRDBY)
détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l'obéissance du Christ,
2 CORINTHIENS 10:5 Bible Segond 1910 (LSG-FR)
Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.
Seconde aux Corinthiens 10:5 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)
et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous nous emparons de toute pensée pour l’amener, captive, à l’obéissance du Christ.
2 Corinthiens 10:5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ.
2 Corinthiens 10:5 Ostervald (OST)
Pour détruire les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et pour amener toute pensée captive à l'obéissance de Christ;
Deuxième lettre aux Corinthiens 10:5 Bible Parole de Vie (PDV-FR)
Nous renversons tous les raisonnements que des orgueilleux opposent à la connaissance de Dieu. Nous voulons changer l’esprit des gens pour qu’ils obéissent au Christ.
2 Corinthiens 10:5 Bible Segond 21 (S21)
Nous renversons les raisonnements et tout obstacle qui s'élève avec orgueil contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée prisonnière pour qu'elle obéisse à Christ.
2 Corintios 10:5 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)
ha opaichagua juru atã ojokoséva ani haguã ojekuaa Tupãme. Opa yvypóra remiandu amoĩ Cristo poguýpe iñe'ẽ rendu haguã chupe,
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β 10:5 SBL Greek New Testament (SBLG)
καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ,
Copyright © 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)
και καθετί που ορθώνεται με αλαζονεία εναντίον της γνώσεως του Θεού. Με αυτά αιχμαλωτίζουμε κάθε σκέψη και την κάνουμε να υπακούει στο Χριστό.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)
λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)
λογισμούς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ
2 KOR 10:5 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)
Muna ka da masu hujjoji a cikin zace-zacensu, muna rushe kowace ganuwar alfarma mai tare sanin Allah, muna kuma jan hankalin kowa ga bautar Almasihu.
אגרת פולוס השנייה אל-הקורנתים 10:5 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)
אכן, כלי מלחמה אלה יכולים למוטט תחבולות וכל דבר שמתנשא נגד דעת אלוהים. בעזרתם אני מכניע את אלה לציות למשיח.
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.™. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 CORINTO 10:4-5 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)
kundi ang gahom sang Dios amo ang armas nga amon ginasaligan. Amo ina ang amon ginagamit sa pagdaog sa sala nga mga rason sang mga tawo nga bugalon kag indi magpati sa mga pagpanudlo sang Dios. Bisan ang ila sala nga mga rason nga pareho sang mabakod nga pader nga nagasablag sa ila sa pagbaton sang kamatuoran ginaguba namon. Ginahaylo namon ang ila mga hunahuna agod magmatinumanon sila sa mga sugo ni Cristo.
Copyright © 1996 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Druga poslanica Korinæanima 10:5 Knjiga O Kristu (CKK)
Obaramo mudrovanja i svaku oholost koja se podiže protiv spoznaje Boga te zarobljujemo svaki razum da se pokorava Kristu.
Copyright © 1982, 1992, 2000 by International Bible Society®
2 Korintusi 10:5 Károli 1590 (KAR)
Lerontván okoskodásokat és minden magaslatot, a mely Isten ismerete ellen emeltetett, és foglyul ejtvén minden gondolatot, hogy engedelmeskedjék a Krisztusnak;
2 Korintusi 10:5 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)
Ezekkel rontunk le minden okoskodást és magaslatot, amelyet Isten ismerete ellen emeltek, és foglyul ejtünk minden gondolatot, hogy engedelmeskedjenek Krisztusnak,
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Korintusi 10:4-5 Hungarian New Testament (WBHU)
A mi fegyvereink különböznek a közönséges fegyverektől! Ezekben Isten ereje működik! Le tudunk rombolni velük minden büszke erődítményt, amelyet az ellenség azért épített, hogy Isten igazi megismerését akadályozza. Igen, lerombolunk minden emberi okoskodást és vitatkozást, és foglyul ejtünk minden gondolatot, hogy engedelmeskedjen a Krisztusnak!
Numba 2 Fo Da Corint Peopo 10:5 Da Jesus Book (HWC-HWC)
Everyting dey do fo make demself mo importan, an fo stand agains anybody dat like know God, we goin teach um fo tink diffren kine, da way Christ like us tink.
2 Corinthians 10:5 Western Armenian NT (WA53)
Մենք կը քանդենք տրամաբանութիւններ եւ Աստուծոյ գիտութեան դէմ ինքզինք պանծացնող ամէն բարձր բան, ու Քրիստոսի հնազանդութեան գերի կը դարձնենք ամէն մտածում:
2 Korint 10:5 Bup Kudus (TDIR-IBA)
Kami ngerusak kelikuh enggau semua utai ti ngelaban penemu pasal Allah Taala, lalu nangkap semua runding lalu ngasuh sida ngasika Kristus.
2 KORINTUS 10:5 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
dan mendobrak benteng-benteng kesombongan yang dibangun untuk menentang pengetahuan tentang Allah. Kami menawan pikiran orang-orang dan membuat mereka takluk kepada Kristus.
2 Korintus 10:5 Indonesian Terjemahan Baru (TB)
Kami mematahkan setiap siasat orang dan merubuhkan setiap kubu yang dibangun oleh keangkuhan manusia untuk menentang pengenalan akan Allah. Kami menawan segala pikiran dan menaklukkannya kepada Kristus,
2Korintus 10:5 Indonesian NT (WBID)
Dan kami mengalahkan semua kesombongan yang melawan pengetahuan tentang Allah. Kami menawan setiap pikiran dan membuatnya menyerah dan taat kepada Kristus.
II. NDI KỌRINT 10:5 Bible Nso (IGBOB-IG)
ebe ayi nēweda ihe anātule n'obi, na ihe nile ọ bula di elu nke eweliri elu imegide ọmuma Chineke, ayi nādọta kwa ihe nile ọ bula anēchèputa n'agha iṅa nti Kraist;
EPISTOLA DI S. PAOLO II A'~CORINTI 10:5 Diodati Bible (DO885-IT)
sovvertendo i discorsi, ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio; e cattivando ogni mente all'ubbidienza di Cristo.
2 Corinzi 10:5 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)
sovvertendo i discorsi, ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio; e cattivando ogni mente all’ubbidienza di Cristo.
2 Corinzi 10:5 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)
poiché distruggiamo i ragionamenti ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio, e facciam prigione ogni pensiero traendolo all’ubbidienza di Cristo;
2 Corinzi 10:5 La Parola è Vita (LM)
Con esse noi possiamo distruggere i ragionamenti e ogni ostacolo che si leva contro la conoscenza di Dio, e rendiamo sottomesso ogni pensiero all’obbedienza a Cristo.
Copyright © 1997 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinzi 10:5 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)
e tutto ciò che si eleva orgogliosamente contro la conoscenza di Dio, facendo prigioniero ogni pensiero fino a renderlo ubbidiente a Cristo;
2 Corinzi 10:5 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
e tutto ciò che si eleva orgogliosamente contro la conoscenza di Dio, facendo prigioniero ogni pensiero fino a renderlo ubbidiente a Cristo;
EPISTOLE DI S. PAOLO II AI CORINZI 10:5 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)
poiché distruggiamo i ragionamenti ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio, e facciam prigione ogni pensiero traendolo all'ubbidienza di Cristo;
コリント人への第二の手紙 10:5 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
神の知恵に逆らって立てられたあらゆる障害物を打ちこわし、すべての思いをとりこにしてキリストに服従させ、
コリント人への第二の手紙 10:5 リビングバイブル (JLB)
この武器は、神様に逆らう、あらゆる高慢な議論と、人々の目から神様を隠している、あらゆる壁を打ち砕きます。 この武器を用いて、私は、反抗する者を捕虜として神様に連れ戻し、回心させて、キリスト様に従わせます。
Copyright © 1978 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
II KORINTA 10:5 Kitab Sutji (JAV-JA)
Aku padha nyirnakake othak-athiking budi lan saben tanggul kang diedegake dening kumalungkunging manungsa kanggo ngalang-alangi pangawruh marang Allah, sarta padha mbandhangi sarupaning pangangen-angen, daktelukake marang Sang Kristus,
២ កូរិនថូស 10:5 Standard Version (KHSV-KM)
និង គំនិតឆ្មើងកន្ទ្រើងទាំងប៉ុន្មាន ដែលរារំាងមិនអោយស្គាល់ព្រះជាម្ចាស់។ យើងកៀរប្រមូលចិត្ដគំនិត អោយមកស្ដាប់បង្គាប់ព្រះគ្រិស្ដវិញ។
고린도후서 10:5 현대인의 성경 (KLB)
이 무기로 우리는 여러 가지 헛된 이론과 하나님에 대한 지식에 대항하는 온갖 교만한 사상을 무너뜨리고 사람들의 마음이 그리스도에게 복종하도록 하고 있습니다.
고린도후서 10:5 개역한글 (KRV)
모든 이론을 파하며 하나님 아는 것을 대적하여 높아진 것을 다 파하고 모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종케 하니
고린도후서 10:5 새번역 (RNKSV)
하나님을 아는 지식을 가로막는 모든 교만을 쳐부수고, 모든 생각을 사로잡아서, 그리스도께 복종시킵니다.
2 Kawˇrenˍhtuˆ li‸ 10:5 Lahu Bible (LHBR-LHU)
Tawˇ gʼawˬ da‸ ve awˬ ceuˬ teˇ hpaˍ hta‸ maˇ kʼoˆ, Gʼuiˬsha hta‸ maˇ gʼa shiˍ tuˬ tawˍ taˍ tsuhˇ taˍ ve awˬ ceuˬ teˇ hpaˍ hta‸ maˇ kʼoˆ, ngaˬ hui yuˬ baˬ hpaˆ baˬ ve yoˬ. Dawˇ hkʼaˇ teˇ maˬ le le hta‸ ngaˬ hui hpeh yuˬ leh, Hkri‸ hta‸ na yuˬ piˇ lawˬ ve yoˬ.
2 Korintiana 10:5 Malagasy Bible (MG1865)
fa mandrava ny fisainana sy ny zavatra avo rehetra izay atsangana hanohitra ny fahalalana an'Andriamanitra izahay ka mamabo ny hevitra rehetra hanaiky an'i Kristy,
2 Corinthians 10:5 Maori Bible (MAOR)
Horo ana i a matou nga whakaaroaronga me nga mea ikeike katoa e whakakake ana kite matauranga ki te Atua, a riro parau mai ana nga whakaaro katoa, ka meinga kia ngohengohe ki a te Karaiti;
KORINDRO II. 10:5 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)
Madoedoegõ nifachai dõdõ, awõ ngawalõ wajaw̃asa fefoe, solaw̃o enaʼõ faʼaboto ba dõdõ niha Lowalangi, ba mabõbõ fefoe ngawalõ geraʼera, ba woloʼõ chõ Keriso. (Rom. 15, 18).
2 Corinthiërs 10:5 Het Boek (HTB)
Met deze wapens zijn alle argumenten waarmee men zich tegen God verzet, te ontzenuwen, alle barrières tussen God en de mensen worden daardoor omvergehaald. Met deze wapens breek ik elke opstand van menselijk denken om die terug te brengen tot gehoorzaamheid aan Christus.
2 Corinthiër 10:5 Statenvertaling (SV1750)
Dewijl wij de overleggingen ter nederwerpen, en alle hoogte, die zich verheft tegen de kennis van God, en alle gedachte gevangen leiden tot de gehoorzaamheid van Christus;
2. Korintar 10:5 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)
og alt stort og stolt som reiser seg mot kunnskapen om Gud, og tek kvar tanke til fange i lydnad mot Kristus.
2. Korintar 10:5 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)
og alt stort og stolt som reiser seg mot kunnskapen om Gud, og tek kvar tanke til fange i lydnad mot Kristus.
2. Korinter 10:5 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)
og alt stort og stolt som reiser seg mot kunnskapen om Gud. Vi tar hver tanke til fange under lydigheten mot Kristus.
2 Korinter 10:5 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)
Jeg bryter ned alle stolte argumenter, alt som går imot det vi vet om Gud. Hver tanke tar jeg til fange og tvinger den til å være lydig mot Kristus.
2. Korinter 10:5 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)
og alt stort og stolt som reiser seg mot kunnskapen om Gud, og vi tar hver tanke til fange under lydigheten mot Kristus.
2 Korinter 10:5 Norsk Bibel 88/07 (NB)
og enhver høyde som reiser seg mot kunnskapen om Gud, og tar enhver tanke til fange under lydigheten mot Kristus.
2 Korinter 10:5 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
idet vi omstyrter tankebygninger og enhver høide som reiser sig mot kunnskapen om Gud, og tar enhver tanke til fange under lydigheten mot Kristus,
2 BAKORINTHE 10:5 BIBELE (NSO51-NSO)
Re šwalalanya maano le go iphagamiša gohle go šiteletšago tsebo ya Modimo; re itshwara ra tlema menagano gore e kwe Kriste.
2 Koryntów 10:5 Biblia Gdańska (PBG)
Burząc rady i wszelaką wysokość, wynoszącą się przeciwko znajomości Bożej, i podbijając wszelaką myśl pod posłuszeństwo Chrystusowe;
2 Koryntian 10:5 Słowo Życia (PSZ)
i pokonywania tego, co utrudnia ludziom poznawanie Boga. Dzięki tej mocy nawet dawni przeciwnicy dobrej nowiny poddają się Chrystusowi.
2 Koryntian 10:5 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)
Obalamy rozumowania i wszelką wyniosłość, która powstaje przeciwko poznaniu Boga, i zniewalamy wszelką myśl do posłuszeństwa Chrystusowi;
2 KORINTUS 10:5 Rengah Jian (PNT-PNE)
Ngan ineu'-ineu' éh neu' kelunan ke' néh mapat jalan dai kelunan jam Allah. Améé' ngelawan dokoo' siget-siget penyeruh kelunan pu'un lem penyukat Tuhan kepéh ke' réh kivu pengeloo' Kristus.
1 Coríntios 10:5 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)
destruindo os conselhos e toda altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo entendimento à obediência de Cristo,
2 Coríntios 10:5 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
2 Coríntios 10:5 Nova Versão Internacional (NVI-POR)
Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Coríntios 10:5 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)
derrubando raciocínios e toda altura que se levanta contra a ciência de Deus, e levando a cativeiro todo pensamento para a obediência a Cristo,
2 Coríntios 10:5 Brazilian Portuguese NT (WBPT)
e toda arrogância que se levante contra o conhecimento de Deus. Prendemos todo pensamento e o obrigamos a obedecer a Cristo.
2 Corintios 10:5 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)
Chaicunahuanmi Taita Diosmanta ama yachachun nishpa, c'ariyashpa jarcaj yuyaicunataca, jahualla urmachinchij. Chaita rurai tucungapajca, ñucanchij tucui yuyaicunatami Cristota caźuchun, Paiman minganchij.
Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corintieni 10:5 Noua Traducere în limba Română (NTR)
și orice înălțime semeață care se ridică împotriva cunoașterii lui Dumnezeu, și orice gând îl facem sclav ascultării de Cristos.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinteni 10:5 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)
Noi răsturnăm izvodirile minții și orice înălțime, cari se ridică împotriva cunoștinței lui Dumnezeu; și orice gînd îl facem rob ascultării de Hristos.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
2 Corinteni 10:5 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)
Noi răsturnăm izvodirile minții și orice înălțime care se ridică împotriva cunoștinței lui Dumnezeu; și orice gând îl facem rob ascultării de Hristos.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
2-е Коринфянам 10:5 Slovo Zhizny (RSZ)
и опрокидываем все надменно воздвигаемые против познания Бога. Мы берем в плен каждую мысль, чтобы сделать ее послушной Христу.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2-е Коринфянам 10:5 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)
и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,
Второе послание к Коринфянам 10:5 Синодальный перевод (SYNO-RU)
и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,
2-е Коринфянам 10:5 Russian New Testament (WBRU)
опрокидывать все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога, и брать в плен всякие мысли, подчиняя их Христу.
2 KORINTUS 10:5 Sura' Madatu (SDA-SDA)
Naurunganni umbambangan mintu’ kadanna tau, sia mintu’ apa matande unnea kapaissanan diona Puang Matua, sia urrampakan mintu’ tangnga’ kipopengkaolai lako Kristus;
2. Korinťanom 10:5 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
a každú pýchu, čo sa dvíha proti poznaniu Boha. Pútame každú myseľ, aby bola poslušná Kristovi,
Copyright © SLOVAK CATHOLIC TRANSLATION © Spolok svätého Vojtecha, Trnava
2 VAKORINDE 10:5 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)
Tinoputsa kukakavara nokunyengera kwose kunozvikudzakuchipikisa kuziva Mwari, uye tinotapa mifungo yose kuti iteerere Kristu.
2 Korintos 10:5 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)
Waxaannu baabbi'innaa murannada, iyo wax kasta oo sarreeya oo aqoonta Ilaah iska sarraysiiya, oo fikir kasta maxbuus baannu ka dhignaa, si uu Masiix u addeeco,
Copyright © Kitaabka Quduuska Ah © Society for International Ministries, 2008
2 e Koristasve 10:5 Albanian Bible (ALBB)
që të hedhim poshtë mendimet dhe çdo lartësi që ngrihet kundër njohjes së Perëndisë dhe t'ia nënshtrojmë çdo mendim dëgjesës së Krishtit,
2 Korintasve 10:5 Së bashku (INT-SQ)
dhe çdo pengesë që ngrihet kundër njohjes së Perëndisë, dhe çdo mendim e nënshtrojmë për t’iu bindur Krishtit.
2. Коринћанима 10:5 Serbian New Testament (WBSR)
и сваку охолост која се диже против спознања Бога и заробљавамо сваку мисао, да буде послушна Христу.
2 Korinthierbrevet 10:5 Nya Levande Bibeln (BSV)
Jag bryter ner alla stolta argument, och allt som går emot det vi vet om Gud. Varje tanke tar jag till fånga och tvingar den att lyda Kristus.
Andra Korinthierbrevet 10:5 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)
och allt som trotsigt reser sig mot kunskapen om Gud, jag gör varje tanke till en lydig fånge hos Kristus
2 Korinthierbrevet 10:5 Svenska Folkbibeln (SFB)
och allt högt som reser sig upp mot kunskapen om Gud. Och vi gör varje tanke till en lydig fånge hos Kristus
2 Korinthierbrevet 10:5 Karl XII 1873 (SK73)
Med hvilko vi kullslå de anslag, och all höghet som sig upphäfver emot Guds kunskap; och tillfångatage allt förnuft under Christi lydno;
2 Korinthierbrevet 10:5 Svenska 1917 (SVEN)
Ja, vi bryta ned tankebyggnader och alla slags höga bålverk, som uppresas mot kunskapen om Gud, och vi taga alla slags tankefunder till fånga och lägga dem under Kristi lydnad.
2 Wakorintho 10:5 Kiswahili Bible CLT (HNV)
na kubomoa kila kizuizi cha majivuno kilichowekwa kuipinga elimu ya Mungu; tunaziteka fikira zote na kuzifanya zimtii Kristo.
2 KOR. 10:5 Swahili Union Version (SUV-SW)
tukiangusha mawazo na kila kitu kilichoinuka, kijiinuacho juu ya elimu ya Mungu; na tukiteka nyara kila fikira ipate kumtii Kristo;
2โครินธ์ 10:5 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)
เราทำลายล้างประเด็นโต้แย้งและคำแอบอ้างทั้งปวงที่ตั้งตัวขัดขวางความรู้ของพระเจ้า และเราสยบทุกความคิดให้ยอมจำนนเชื่อฟังพระคริสต์
โครินธ์ 10:5 Thai Standard Version Revision (THSV)
และความเย่อหยิ่งทุกรูปแบบที่ตั้งตัวขึ้นขัดขวางความรู้ของพระเจ้า และจะยึดกุมความคิดทุกประการให้มาเชื่อฟังพระคริสต์
2 โครินธ์ 10:5 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)
คือทำลายความคิด และทิฐิมานะทุกประการที่ตั้งตัวขึ้นขัดขวางความรู้ของพระเจ้า และน้อมนำความคิดทุกประการให้เข้าอยู่ใต้บังคับจนถึงเชื่อฟังพระคริสต์
โครินธ์ 10:5 Thai New Testament (WBTH)
ทำลาย_กำแพง_สูง_ทั้ง_หมด_ที่_ขัด_ขวาง_ไม่_ให้_คน_รู้_เกี่ยว_กับ_เรื่อง_พระเจ้า เรา_ยัง_จับ_ความ_คิด_ของ_คน_มา_เป็น_เชลย_เพื่อ_เขา_จะ_ได้_เชื่อ_ฟัง_พระคริสต์
2 KORINTUS 10:5 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)
am mamuso ra ngaangai' sasaban ondo' manginga' ra ulun kalo makaulig ri Aki Kapuuno'. Kulawon mai guang ru ulun, maa' raginio gumagaya' ilo bo ri Kristus.
2 Mga Taga-Corinto 10:5 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)
ginagapi namin ang lahat ng pagmamataas laban sa kaalaman tungkol sa Diyos, at binibihag namin ang lahat ng isipan upang matutong sumunod kay Cristo.
II Mga Taga-Corinto 10:5 Ang Biblia (TLAB)
Na siyang gumigiba ng mga maling haka, at ng bawa't bagay na matayog na nagmamataas laban sa karunungan ng Dios, at bumibihag sa lahat ng pagiisip sa pagtalima kay Cristo;
2 BAKORINTHE 10:5 BEIBELE (TSW70-TN)
re senya maano le kago nngwe le nngwe e e godimo ya phemelo e e tsogelang kitso ya go itse Modimo, re be re golega kakanyo nngwe le nngwe gore e utlwe Keresete;
II VAKORINTO 10:5 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)
hi mbundzumuxa ni swihingakanyo hinkwaswo swa lava tikurisaka, va sivela vanhu ku tiva Xikwembu. Hi koka mianakanyo hinkwayo hi yi endla leswaku yi yingisa Kriste.
2.KORİNTLİLER 10:5 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)
Safsataları, Tanrı bilgisine karşı diklenen her engeli yıkıyor, her düşünceyi tutsak edip Mesih'e bağımlı kılıyoruz.
2-е до коринтян 10:5 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)
і всяке винесення, що підіймається проти пізнання Бога, і полонимо всяке знання на послух Христові,
2 Коринтяни 10:5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
руйнуючи видумки і всяку висоту, що встає проти знання Божого, і займаючи в полонь усякий розум на послух Христу,
2-е до коринтян 10:5 Ukrainian New Testament (WBUK)
З цією зброєю ми спростовуємо докази, розбиваємо пихаті задуми людського самозвеличення, що стають перешкодами на шляху пізнання Бога. Ми беремо у полон думку і змушуємо її підкорятися Христу.
۲۔کرنتھیوں 10:5 اردو جیو ورژن (UGV)
اور ہر اونچی چیز ڈھا دیتے ہیں جو اللہ کے علم و عرفان کے خلاف کھڑی ہو جاتی ہے۔ اور ہم ہر خیال کو قید کر کے مسیح کے تابع کر دیتے ہیں۔
۲-کُرِنتھِیوں 10:5 Revised Urdu Bible (URD-UR)
چُنانچہ ہم تصوُّرات اور ہر ایک اُونچی چِیز کو جو خُدا کی پہچان کے برخِلاف سر اُٹھائے ہُوئے ہے ڈھا دیتے ہیں اور ہر ایک خیال کو قَید کر کے مسِیح کا فرمانبردار بنا دیتے ہیں۔
II Cô-rinh-tô 10:5 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)
và mọi chướng ngại cao ngạo chống lại sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và bắt nhốt mọi tư tưởng, để người ta vâng phục Đấng Christ.
II Cô-rinh-tô 10:5 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)
đánh hạ các lý luận và mọi sự kiêu căng chống lại sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và buộc mọi ý tưởng phải thuận phục Đấng Christ.
2 Cô-rinh-tô 10:5 1934 Vietnamese Bible (VI1934)
nhờ khí giới đó chúng tôi đánh đổ các lý luận, mọi sự cao tự nổi lên nghịch cùng sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và bắt hết các ý tưởng làm tôi vâng phục Đấng Christ.
2 Cô-rinh-tô 10:5 Vietnamese NT (WBVI)
và những sự kiêu căng lên mình, nghịch lại sự hiểu biết của Thượng Đế. Chúng ta buộc mọi tư tưởng phải vâng theo Chúa Cứu Thế.
II. Kor 10:5 Yoruba, Bible (YCE-YO)
Awa nsọ gbogbo ero kalẹ, ati gbogbo ohun giga ti ngbé ara rẹ̀ ga si ìmọ Ọlọrun, awa si ndi gbogbo ero ni igbekun wá si itẹriba fun Kristi;
哥林多后书 10:5 当代译本 (CCB)
击破一切的谬论和阻碍人们认识上帝的骄傲言论,夺回被掳去的心思意念,使其顺服基督。
哥林多后书 10:5 新标点和合本 (CUNPSS)
将各样的计谋,各样拦阻人认识 神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
哥林多后书 10:5 新标点和合本(上帝版) (CUNPSD-CMN)
将各样的计谋,各样拦阻人认识上帝的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
哥林多后书 10:5 新译本(简体字版) (CNVS)
攻破诡辩,和做来阻挡人认识 神的一切高墙,并且把一切心意夺回来,顺服基督。
歌林多後書 10:5 新譯本(繁體字版) (CNV)
攻破詭辯,和做來阻擋人認識 神的一切高牆,並且把一切心意奪回來,順服基督。
哥林多後書 10:5 新標點和合本 (CUNP)
將各樣的計謀,各樣攔阻人認識上帝的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使他都順服基督。
2 Corinth-te 10:5 Zokam International Version (ZIV)
Pasian theihna langdo-in, kipilsaknate khempeuh ka phelkhia uh a, Christ thu a mang dingin ngaihsutna khempeuh salin ka kai uh hi.
Copyright © Zokam International Bible Copyright 1994 The Bible League