2 Corinthians 8:2 - All Versions
2 Corintios 8:2 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)
ʼAlaj ile man tupu je ʼo chupam u qʼuial cʼax, mas que quicotic; tupu je nibaʼ, lic nim i mer qui yom chi qui toʼic i juban kachalal; i qui sipon, lic nim, pacha je beyomab.
2 Corintonam 8:2 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)
Nisha itiurkachminnum pujuinayat nukap warainawai. Tura kuikiartichu ainayat, kuikiartin ainaun nangkamasarang ampitsuk: Ii kuikiari Yusnau ati tusar mash susarmiayi.
2 Korintiërs 8:2 Bybel vir almal (ABD07-AF)
Hierdie gemeentes is baie arm. En God het hulle getoets, ja, hulle het baie swaar gekry. Maar hulle is ook baie bly. En nou het hulle gewys dat hulle ryk is, want hulle het ander gelowiges wat swaarkry, baie gehelp.
II KORINTHIËRS 8:2 1933/1953 Translation (AFR53-AF)
dat onder baie beproewing deur verdrukking hulle oorvloedige blydskap by hulle diepe armoede oorvloedig was in hulle ryke milddadigheid.
2 KORINTIËRS 8:2 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)
Al was hulle swaar beproef deur verdrukking, hulle blydskap was oorvloedig; en al was hulle baie arm, hulle was ryk in hulle oorvloedige vrygewigheid.
2 Korintiërs 8:2 Die Boodskap (DB)
Maar al hierdie ernstige terugslae en swaarkry het hulle blydskap nie 'n enkele oomblik gedemp nie. Hulle het heeltyd opgeruimd gebly. Hulle is ook verskriklik arm. Dit het egter nie gekeer dat hulle sommer 'n groot bedrag geld gegee het vir die kollekte wat ek op die oomblik vir die arm Christene in Judea insamel nie.
2 KORINTIËRS 8:2 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Al is hulle ook hewig getoets deur swaarkry, het hulle uitermate blymoedig gebly, en hulle groot armoede het uitgeloop op oorvloedige vrygewigheid.
رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ ٱلثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ 8:2 New Van Dyck Bible (AVD-AR)
أَنَّهُ فِي ٱخْتِبَارِ ضِيقَةٍ شَدِيدَةٍ فَاضَ وُفُورُ فَرَحِهِمْ وَفَقْرِهِمِ ٱلْعَمِيقِ لِغِنَى سَخَائِهِمْ،
رِسالَةُ بولُسَ الرَّسول الثّانيةُ إلَى أهلِ كورِنثوس 8:2 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)
أنَّهُ في اختِبارِ ضيقَةٍ شَديدَةٍ فاضَ وُفورُ فرَحِهِمْ وفَقرِهِمِ العَميقِ لغِنَى سخائهِمْ،
رسالة كورنثوس الثانية 8:2 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)
فهُم، معَ كَثرَةِ المَصاعِبِ التي اَمتَحنَهُمُ اللهُ بِها، فَرِحوا فَرَحًا عظيمًا وتَحَوّلَ فَقْرُهُم الشّديدُ إلى غِنًى بسَخائِهِم.
2 كورنثوس 8:2 كتاب الحياة (NAV)
فَمَعَ أَنَّهُمْ كَانُوا فِي تَجْرِبَةِ ضِيقَةٍ شَدِيدَةٍ، فَإِنَّ فَرَحَهُمُ الْوَافِرَ مَعَ فَقْرِهِمِ الشَّدِيدِ فَاضَا فَأَنْتَجَا مِنْهُمْ سَخَاءً غَنِيّاً.
الرسالة الثانية إلى المؤمنين في كورنتوس 8:2 الكتاب الشريف (SAB)
فإنهم كانوا في محنة صعبة وضيق شديد، لكن قادهم فرحهم الغامر وفقرهم المدقع، ليعطوا بكرم عظيم.
Copyright © Alketab Asharif, used by permission of International Sharif Bible Society
2 كورنثوس 8:2 Arabic Bible (WBAR)
فَرُغمَ الضِّيقاتِ الشَّدِيدَةِ الَّتِي امتُحِنُوا بِها، إلّا أنَّ فَيضَ سَعادَتِهِمْ وَشِدَّةَ فَقرِهِمْ فاضا فِي كَرَمِهِمُ الوافِرِ.
2 CORINTIOS 8:2 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)
Do biro bii majiña maniro, ñañaro cʉ̃ja ca tamʉorije watoara bʉaro ʉjea nii, apeye mani pacarã, ca apeye pairãre biro añuro yeri tʉgoeñari, cʉ̃ja ca tii nemorijere tiicojo niiupa.
2 KORINT 8:2 Bibel (BBC-BBC)
Ai atik pe di bagasan pangunjunan dohot haporsuhon godang nasida, dihorhon halalas ni rohanasida na sumurung angkup ni sungkot ni hinapogosnasida do habasaon na lumobi.
2 Коринтяни 8:2 Цариградски (BG1871)
че, като търпят голямо утеснение, преумножената тяхна радост и дълбоката им нищета показаха преизобилно богатството на тяхната щедрост;
2 Коринтяни 8:2 Ревизиран (BG1940)
че, макар и да търпят голямо утеснение, <пак> великата им радост и дълбоката им беднотия дадоха повод да преизобилва богатството на тяхната щедрост.
2 Коринтяни 8:2 Верен (VBG)
че макар и в голямо скръбно изпитание, пак изобилната им радост и дълбоката им беднотия направиха да преизобилства богатството на тяхната щедрост.
2 Коринтяни 8:2 Bulgarian New Testament (WBBG)
Вярващите там бяха подложени на сурови изпитания в нещастията, които преживяха, и въпреки крайната си бедност те дадоха изобилно поради бликащата от тях радост.
২ করিন্থীয় 8:2 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)
অনেক কষ্টভোগ করবার মধ্য দিয়ে যদিও তাদের খুব পরীক্ষা চলছিল এবং যদিও তারা খুব গরীব ছিল, তবুও তাদের মনে এত আনন্দ ছিল যে, তারা খোলা হাতে দান করেছিল।
২ করিন্থীয় 8:2 Pobitro Baibel (SBCL-BN)
অনেক কষ্টভোগ করবার মধ্য দিয়ে যদিও তাদের খুব পরীক্ষা চলছিল এবং যদিও তারা খুব গরীব ছিল, তবুও তাদের মনে এত আনন্দ ছিল যে, তারা খোলা হাতে দান করেছিল।
2 CORINTH 8:2 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)
Pinyusah adi dog ngara mbŭh bana suba ngara; pak sabab pinyigaŭn ngara adi raru bās ngara ngga atin adi dŭh sibut jugan pinganggen, sunggu ngara daya adi sirata.
2 KORINT 8:2 Bibel (BTS-BTS)
Ai age pe ibagas parlajouan ampa sitaronon banggal sidea, tapi ibagas haganupan ai malas tumang do uhur ni sidea, gabe surung do halayakon ni sidea, age pe miskin tumang sidea.
2 KORINTI 8:2 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)
Perpulungen-perpulungen e enggo iuji alu mesangat alu kiniseran-kiniseran si inanamina. Tapi keriahenna si simpar dingen kemusilenna si la teralang e erbahanca ia melumbar mere, tempa-tempa ia bayak.
2 CORINTO 8:2 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)
Bisan daghan ang ilang nasinatian nga mga pagsulay, malipayon gihapon kaayo sila. Mao kana nga manggihatagon kaayo sila bisan labihan sila kakabos.
Второе послание к Коринфянам 8:2 славенский язык (CSLAV-CHU)
яко во мнозем искушении скорбей избыток радости их, и яже во глубине нищета их избыточествова в богатство простоты их:
2 Korintským 8:2 Bible 21 (B21)
Ačkoli procházeli krutou zkouškou soužením, jejich překypující radost a hluboká chudoba přerostly v úžasnou štědrost.
2 Korintským 8:2 Bible Kralická 1613 (CSBKR)
Že v mnohém zkušení rozličných soužení rozhojnilá radost jejich a převeliká chudoba jejich rozhojněna jest v bohatství upřímnosti jejich.
2 Korintským 8:2 Slovo na cestu (SNC)
Ačkoliv se tam museli potýkat s všelijakými nesnázemi a podstoupit nejednu tvrdou zkoušku, byla radost věřících tak veliká, že při vší své chudobě sebrali mezi sebou neuvěřitelnou částku.
2 Korinterne 8:2 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)
Midt i deres mange trængsler har de oplevet en overvældende glæde, og midt i deres dybe fattigdom har de vist en utrolig rigdom på gavmildhed.
2 Korinterne 8:2 Danske Bibel 1871 (DA1871)
At, uagtet de bleve prøvede med megen Trængsel, har deres Glædes Fylde og deres dybe Fattigdom udgydet sig i en Rigdom af Goddægtighed.
2. Korinther 8:2 Luther Bible 1912 (DELUT)
Denn ihre Freude war überschwenglich, da sie durch viel Trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller Einfalt.
2. Korinther 8:2 Elberfelder 1905 (ELB)
daß bei großer Drangsalsprüfung die Überströmung ihrer Freude und ihre tiefe Armut übergeströmt ist in den Reichtum ihrer Freigebigkeit.
2. Korinther 8:2 Elberfelder 1871 (ELB71)
daß bei großer Drangsalsprüfung die Überströmung ihrer Freude und ihre tiefe Armut übergeströmt ist in den Reichtum ihrer Freigebigkeit.
2. Korinther 8:2 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)
Trotz ihrer bedrängten Lage haben sie große Freudigkeit gezeigt, und trotz ihrer tiefen Armut haben sie eine überreiche Freigebigkeit an den Tag gelegt.
2. Korinther 8:2 Hoffnung für Alle (HFA)
Die Christen dort haben wegen ihres Glaubens viele Schwierigkeiten standhaft ertragen. Und doch waren sie voller Freude und haben trotz ihrer großen Armut reichlich für andere gegeben.
Copyright © 1983 by Biblica™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
2. Korinther 8:2 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)
Die Nöte, die sie durchmachten, bedeuteten eine große Bewährungsprobe für sie, und trotzdem waren die Gläubigen von einer unbeschreiblichen Freude erfüllt. Ihre Freude war so groß, dass daraus trotz bitterster Armut eine überaus reiche Freigebigkeit entstand.
2. Korinther 8:2 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)
In einer großen Prüfung der Bedrängnis hat ihreüberfließende Freude und ihre tiefe Armut die Schätze ihrer Freigebigkeit zutage gefördert.
2. Korinther 8:2 Schlachter 1951 (SCH51)
In einer großen Prüfung der Drangsal hat ihre überfließende Freude und ihre tiefe Armut die Schätze ihrer Freigebigkeit zutage gefördert.
2 KORINTUS 8:2 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)
Noontok no iyolo' do piro-piro o kosusaan dit angawagat di mogumbal daa diyolo'. Nga' maso piya diyolo' dot id suang do kosusaan diri, nga' otood i' iyolo' om opuhawang kopio do manahak do maan do ponulung do tulun do suwai, do mulong piya do mosikin kopio iyolo'.
2 Corinthians 8:2 American Standard Version (ASV)
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
2 Corinthians 8:2 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
2 Corinthians 8:2 Amplified Bible (AMP)
For in the midst of an ordeal of severe tribulation, their abundance of joy and their depth of poverty [together] have overflowed in wealth of lavish generosity on their part.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
2 Corinthians 8:2 Common English Bible (CEB)
While they were being tested by many problems, their extra amount of happiness and their extreme poverty resulted in a surplus of rich generosity.
2 Corinthians 8:2 Contemporary English Version (CEV)
Although they were going through hard times and were very poor, they were glad to give generously.
2 Corinthians 8:2 Catholic Public Domain Version (CPDV)
For within a great experience of tribulation, they have had an abundance of joy, and their profound poverty has only increased the richness of their simplicity.
2 Corinthians 8:2 Douay Rheims (DRA)
That in much experience of tribulation, they have had abundance of joy; and their very deep poverty hath abounded unto the riches of their simplicity.
2 Corinthians 8:2 English Standard Version (ESV)
for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.
Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers
2 Corinthians 8:2 Good News Translation (GNT)
They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor.
2 Corinthians 8:2 English Good News Translation (GNTD)
They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor.
2 Corinthians 8:2 GOD'S WORD Translation (GWT)
While they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous.
2 Corinthians 8:2 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
During a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.
2 Corinthians 8:2 King James Version (KJV)
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
2 Corinthians 8:2 Lexham English Bible (LEB)
that with a great ordeal of affliction, the abundance of their joy and the extreme depth of their poverty have overflowed to the wealth of their generosity.
Copyright © 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
2 Corinthians 8:2 The Message (MSG)
Fierce troubles came down on the people of those churches, pushing them to the very limit. The trial exposed their true colors: They were incredibly happy, though desperately poor. The pressure triggered something totally unexpected: an outpouring of pure and generous gifts.
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 Eugene H. Peterson by NavPress Publishing
2 Corinthians 8:2 New American Standard Bible (NASB)
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
2 Corinthians 8:2 New Century Version (NCV)
They have been tested by great troubles, and they are very poor. But they gave much because of their great joy.
Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
2 Corinthians 8:2 New English Translation (NET)
that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth of their generosity.
2 Corinthians 8:2 New International Reader's Version (NIRV-ENG)
They have suffered a great deal. But their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.
2 Corinthians 8:2 NIV (NIV)
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
2 Corinthians 8:2 NIV 1984 (NIV84)
Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinthians 8:2 New International Version Anglicized (NIVUK)
Out of the most severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
2 Corinthians 8:2 New King James Version (NKJV)
that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.
Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
2 Corinthians 8:2 New Living Translation (NLT)
They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.
Kehilah in Corinth II 8:2 Orthodox Jewish Bible (OJB)
That during a great ordeal of tzoros, their abundant simcha and the extreme depth of their oni (poverty) abounded to the osher (riches) of their generosity [SHEMOT 36:5; Pp 1:29-30; 1Th 1:6; 2:14; 3:3 4];
2 Corinthians 8:2 TNIV (TNIV)
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
2 Corinthians 8:2 World English Bible (WEB)
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.
2 CORINTIOS 8:2 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)
Porque, a pesar de las muchas tribulaciones que han soportado, su alegría es tanta que han convertido su extrema pobreza en derroche de generosidad.
2 Corintios 8:2 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)
A pesar de las pruebas por las que han tenido que pasar, son muy felices; y a pesar de ser muy pobres, sus ofrendas han sido tan generosas como si fueran ricos.
Copyright © Sociedades Biblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983,1996.
2 CORINTIOS 8:2 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)
A pesar de las pruebas que han tenido que sufrir son muy felices; y a pesar de ser muy pobres, sus ofrendas han sido tan generosas como si fueran ricos.
2 Corintios 8:2 La Biblia de las Americas (LBLA)
pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza de su liberalidad.
2 Corintios 8:2 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
Pues en medio de una gran prueba de aflicción, abundó su gozo, y su profunda pobreza sobreabundó en la riqueza de su liberalidad.
Copyright © 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
2 Corintios 8:2 Nueva Version Internacional (NVI)
En medio de las pruebas más difíciles, su desbordante alegría y su extrema pobreza abundaron en rica generosidad.
2 Corintios 8:2 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)
Estas iglesias están siendo probadas con muchas aflicciones y además son muy pobres; pero a la vez rebosan de abundante alegría, la cual se desbordó en gran generosidad.
Copyright © Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation.
2 Corintios 8:2 Reina Valera Contemporánea (RVC)
cuya generosidad se desbordó en gozo y en ricas ofrendas, a pesar de su profunda pobreza y de las grandes aflicciones por las que han estado pasando.
2 Corintios 8:2 Reina-Valera Antigua (RVES)
Que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bondad.
2 Corintios 8:2 Reina-Valera 1960 (RVR60)
que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su generosidad.
2 CORINTIOS 8:2 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)
que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su generosidad.
2 Corintios 8:2 Reina Valera 1995 (RVR95)
porque, en las grandes tribulaciones con que han sido probadas, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su generosidad.
2 CORINTIOS 8:2 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)
Estas iglesias han pasado por muchas dificultades, pero están muy felices. Son muy pobres, pero han dado ofrendas como si fueran ricas.
2 Corintios 8:2 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)
Estas iglesias han pasado por muchas dificultades, pero están muy felices. Son muy pobres, pero han dado ofrendas como si fueran ricas.
2 Corintios 8:2 Spanish NT (WBES)
Ellos han pasado por muchos sufrimientos. Viven en la pobreza, pero a pesar de ella y de las dificultades, han sido muy generosos porque están llenos de alegría.
2 Corinthians 8:2 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)
Nola afflictionezco phorogança handitan hayén alegranciázco abundantiá, eta hayén paubrecia beherá abundant içan den hayén prompt içatearen abrastassunetan:
2 KORINTOARREI 8:2 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)
Atsekabealdi gogorra jasan behar izan duten arren, haien poza neurrigabekoa izan da eta, gabezia gorrian izan arren, oso eskuzabal agertu dira.
دوّم قُرِنتیان 8:2 New Millenium Version (NMV-FAS)
زیرا در همانحال که ایشان بهسبب زحماتی توانفرسا، در بوتۀ آزمایش قرار داشتند، از شادی بیحد و فقر بسیارشان، سخاوتی بیکران جاری گشت.
۲قرنتیان 8:2 Persian Old Version (POV-FAS)
زیرا در امتحان شدید زحمت، فراوانی خوشی ایشان ظاهر گردید و از زیادتی فقر ایشان، دولت سخاوت ایشان افزوده شد.
دوم قرنتیان 8:2 Today's Farsi (TPV-FA)
آنها با زحماتی كه دیدهاند سخت آزموده شدهاند و با وجود اینکه بسیار فقیر بودند، از خوشی فراوان پرشدهاند و این خوشی منجر به بذل و بخشش و سخاوتمندی بیاندازهٔ آنها گشته است.
2 Korinttilaisille 8:2 Finnish 1776 (FI1776)
Sillä heidän ilonsa oli ylönpalttinen, kuin heitä monen vaivan kautta koeteltiin, ja vaikka he sangen köyhät olivat, ovat he kuitenkin runsaasti kaikessa yksinkertaisuudessa antaneet.
2 Korinttilaisille 8:2 Finnish 1938 (FINPR)
että, vaikka he olivatkin monessa ahdistuksen koetuksessa, niin oli heidän ilonsa heidän suuressa köyhyydessäänkin niin ylenpalttinen, että he alttiisti antoivat runsaita lahjoja.
2 Corinthiens 8:2 La Bible Du Semeur (BDS)
Elles ont été mises à l’épreuve par de multiples détresses, mais les croyants, animés d’une joie débordante et malgré leur extrême pauvreté, ont fait preuve d’une très grande générosité.
2 Corinthiens 8:2 Martin 1744 (FMAR)
C'est qu'au milieu de leur grande épreuve d'affliction, leur joie a été augmentée, et que leur profonde pauvreté s'est répandue en richesses par leur prompte libéralité.
Deuxième lettre aux Corinthiens 8:2 La Bible en français courant (FRC97-FR)
Les fidèles y ont été éprouvés par de sérieuses détresses ; mais leur joie était si grande qu’ils se sont montrés extrêmement généreux, bien que très pauvres.
2 Corinthiens 8:2 Bible Darby en français (FRDBY)
c'est que, dans une grande épreuve de tribulation, l'abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.
2 CORINTHIENS 8:2 Bible Segond 1910 (LSG-FR)
Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.
Seconde aux Corinthiens 8:2 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)
Bien qu’ils aient été très éprouvés par leur détresse, leur joie débordante et leur profonde pauvreté ont fait abonder la richesse de leur générosité :
2 Corinthiens 8:2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
A travers la grande épreuve de leurs afflictions, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.
2 Corinthiens 8:2 Ostervald (OST)
C'est qu'ayant été éprouvés par plusieurs afflictions, ils ont été remplis de joie, et dans leur profonde pauvreté, ils ont répandu avec abondance les richesses de leur libéralité.
Deuxième lettre aux Corinthiens 8:2 Bible Parole de Vie (PDV-FR)
Beaucoup de souffrances les ont mises à l’épreuve, mais elles sont restées très joyeuses. Et elles ont donné beaucoup, sans compter, malgré leur très grande pauvreté.
2 Corinthiens 8:2 Bible Segond 21 (S21)
au milieu même de la grande épreuve de leur souffrance, leur joie débordante et leur pauvreté profonde les ont conduits à faire preuve d'une très grande générosité.
2 Corintios 8:2 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)
Ohasa asyve ramo jepe, ovy'a. Ha imboriahuve ramo jepe, ome'ẽ oguereko heta ramo guáicha.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β 8:2 SBL Greek New Testament (SBLG)
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς ⸂τὸ πλοῦτος⸃ τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·
Copyright © 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)
Μέσα στις πολλές δοκιμασίες και θλίψεις που πέρασαν, η χαρά τους ήταν τόσο μεγάλη, κι η έσχατη φτώχεια τους ξεχείλισε σε μια πλούσια γενναιοδωρία.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)
οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον πλουτον της απλοτητος αυτων
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:2 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)
ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸν πλοῦτον τῆς ἁπλότητος αὐτῶν.
2 KOR 8:2 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)
wato, ko da yake an gwada su da matsananciyar wahala, suna kuma a cikin baƙin talauci, duk da haka, yawan farin cikinsu, har ya kai su ga yin alheri ƙwarai da gaske.
אגרת פולוס השנייה אל-הקורנתים 8:2 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)
הם אמנם התנסו בסבל רב ובצרות, אך שמחתם הייתה כה גדולה עד כי הפגינו נדיבות ורוחב-לב למרות העוני שלהם.
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.™. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 CORINTO 8:2 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)
Bisan madamo ang ila naagihan nga mga pagtilaw, malipayon gihapon sila. Amo ina nga maalwan sila sa paghatag bisan tama gid sila kaimol.
Copyright © 1996 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Druga poslanica Korinæanima 8:2 Knjiga O Kristu (CKK)
Iako su ljudi tamo proživjeli brojne kušnje i nevolje, obilovali su radošću te je njihovo krajnje siromaštvo urodilo izobilnom darežljivošću.
Copyright © 1982, 1992, 2000 by International Bible Society®
2 Korintusi 8:2 Károli 1590 (KAR)
Hogy a nyomorúság sok próbái közt is bőséges az ő örömük és igen nagy szegénységük jószívűségük gazdagságává növekedett.
2 Korintusi 8:2 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)
A nyomorúság sok próbája között is bőséges az örömük, és jószívűségük igen nagy szegénységüket gazdagsággá növelte.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Korintusi 8:2 Hungarian New Testament (WBHU)
Ezek a testvéreink nagyon szegények, sok szenvedést és megpróbáltatást kellett elviselniük. Ennek ellenére olyan nagy öröm lakik bennük, hogy bőségesen adakoztak másoknak.
Numba 2 Fo Da Corint Peopo 8:2 Da Jesus Book (HWC-HWC)
Dey had real hard time an wen suffa plenny, but still yet dey stay real good inside. Dass why, no matta dey no mo notting, dey still yet wen give plenny money wit dea good heart fo da Jerusalem church peopo.
2 Corinthians 8:2 Western Armenian NT (WA53)
թէ ի՛նչպէս՝ տառապանքի մեծ փորձի մը մէջ՝ իրենց առատ ուրախութիւնը եւ իրենց ծանր աղքատութիւնը ճոխացան իրենց հարուստ առատաձեռնութեամբ:
2 Korint 8:2 Bup Kudus (TDIR-IBA)
Taja pen sida udah balat diuji mayuh macham penusah, tang sida udah meri tulung enggau ati ti amat gaga sereta gerah mudah, taja pen sida udu seranta.
2 KORINTUS 8:2 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Mereka sudah diuji dengan kesukaran-kesukaran yang berat. Tetapi di tengah-tengah kesukaran-kesukaran itu, mereka bergembira dan sangat murah hati dalam memberikan sumbangan untuk menolong orang lain, meskipun mereka miskin sekali.
2 Korintus 8:2 Indonesian Terjemahan Baru (TB)
Selagi dicobai dengan berat dalam pelbagai penderitaan, sukacita mereka meluap dan meskipun mereka sangat miskin, namun mereka kaya dalam kemurahan.
2Korintus 8:2 Indonesian NT (WBID)
Orang percaya telah dicobai dengan masalah yang besar. Dan mereka sangat miskin, namun mereka telah banyak memberi, karena sukacitanya.
II. NDI KỌRINT 8:2 Bible Nso (IGBOB-IG)
na nime ọtutu nnwaputa nke nkpab͕u, nbabiga-ókè nke ọṅù-ha na ob͕eye-ọnu-ntu ha bu babigara ókè rue àkù nke afọ-ofufo-ha.
EPISTOLA DI S. PAOLO II A'~CORINTI 8:2 Diodati Bible (DO885-IT)
cioè: che in molta prova d'afflizione, l'abbondanza della loro allegrezza, e la lor profonda provertà è abbondata nelle ricchezze della loro liberalità.
2 Corinzi 8:2 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)
cioè: che in molta prova d’afflizione, l’abbondanza della loro allegrezza, e la lor profonda povertà è abbondata nelle ricchezze della loro liberalità.
2 Corinzi 8:2 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)
In mezzo alle molte afflizioni con le quali esse sono provate, l’abbondanza della loro allegrezza e la loro profonda povertà hanno abbondato nelle ricchezze della loro liberalità.
2 Corinzi 8:2 La Parola è Vita (LM)
Nonostante abbiano dovuto superare molti dispiaceri ed affrontare momenti difficili, nonostante la loro estrema povertà, quei fratelli hanno conservato una grande serenità, col risultato di poter donare agli altri generosamente.
Copyright © 1997 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinzi 8:2 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)
perché nelle molte tribolazioni con cui sono state provate, la loro gioia incontenibile e la loro estrema povertà hanno sovrabbondato nelle ricchezze della loro generosità.
2 Corinzi 8:2 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
perché nelle molte tribolazioni con cui sono state provate, la loro gioia incontenibile e la loro estrema povertà hanno sovrabbondato nelle ricchezze della loro generosità.
EPISTOLE DI S. PAOLO II AI CORINZI 8:2 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)
In mezzo alle molte afflizioni con le quali esse sono provate, l'abbondanza della loro allegrezza e la loro profonda povertà hanno abbondato nelle ricchezze della loro liberalità.
コリント人への第二の手紙 8:2 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
すなわち、彼らは、患難のために激しい試錬をうけたが、その満ちあふれる喜びは、極度の貧しさにもかかわらず、あふれ出て惜しみなく施す富となったのである。
コリント人への第二の手紙 8:2 リビングバイブル (JLB)
多くの試練や困難のただ中にあったマケドニヤの諸教会が、ひどい貧しさにもかかわらず、喜びに満ち、その結果、惜しみなく、あふれるほど他の人々に施すようになりました。
Copyright © 1978 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
II KORINTA 8:2 Kitab Sutji (JAV-JA)
Awit sajroning tampa pacoban kang abot kang awujud kasangsaran mawarna-warna, kabungahane ngluwihi, lan sanadyan padha miskin banget, ewasamono ngluberake kasugihaning kamurahane.
២ កូរិនថូស 8:2 Standard Version (KHSV-KM)
គឺទោះបីបងប្អូនទាំងនោះកំពុងជួបប្រទះទុក្ខវេទនាជាច្រើនយ៉ាងណាក្ដី ក៏គេមានអំណរខ្លាំងក្រៃលែង ហើយទោះបីគេក្រតោកយ៉ាកយ៉ាងណាក្ដី ក៏គេនៅតែមានចិត្ដសទ្ធាជ្រះថ្លាដ៏លើសលប់ដែរ។
고린도후서 8:2 현대인의 성경 (KLB)
그들은 온갖 어려운 시련과 가난에 쪼들리면서도 오히려 넘치는 기쁨으로 헌금을 많이 하였습니다.
고린도후서 8:2 개역한글 (KRV)
환난의 많은 시련 가운데서 저희 넘치는 기쁨과 극한 가난이 저희로 풍성한 연보를 넘치도록 하게 하였느니라
고린도후서 8:2 새번역 (RNKSV)
그들은 큰 환난의 시련을 겪으면서도 기쁨이 넘치고, 극심한 가난에 쪼들리면서도 넉넉한 마음으로 남에게 베풀었습니다.
2 Kawˇrenˍhtuˆ li‸ 8:2 Lahu Bible (LHBR-LHU)
Tu‸ ve hkanˍ ve maˇ maˇ yawˇ hui hta‸ lawˇ nyi ve htawˇ, yawˇ hui ha lehˬ jaˇ ve teˇ ceuˬ leh, haˍ gʼawˇ jaˇ ve teˇ ceuˬ awˬ hkʼaw lo, biˇ sheˆ htaˇ hkʼa gaˬ yawˇ hui mawˇ jeˬ maˇ maˇ tanˇ piˇ ve yoˬ.
2 Korintiana 8:2 Malagasy Bible (MG1865)
fa tamin'ny fahoriana be nizahan-toetra azy no nitomboan'ny hafaliany, ary ny hamafin'ny fahantrany no nampitombo ny hitsim-pony.
2 Corinthians 8:2 Maori Bible (MAOR)
Ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki.
KORINDRO II. 8:2 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)
No oja wanandraigõ, faʼafõchõ, ba no fahõna gõi waʼomoeso dõdõ, no noemana sibai ira, ba no abõlõ waʼahachõ dõdõra, loealoea.
2 Corinthiërs 8:2 Het Boek (HTB)
Hoe meer zij door zware moeilijkheden op de proef werden gesteld, hoe groter ook hun blijdschap werd. Hoewel zij zelf in armoede verkeerden, hebben zij heel veel voor anderen gedaan.
2 Corinthiër 8:2 Statenvertaling (SV1750)
Dat in vele beproeving der verdrukking de overvloed hunner blijdschap, en hun zeer diepe armoede overvloedig geweest is tot den rijkdom hunner goeddadigheid.
2. Korintar 8:2 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)
For sjølv om dei har vore hardt prøvde i si naud, har den overstrøymande gleda og djupe fattigdomen deira gjort dei rike og villige til å gje.
2. Korintar 8:2 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)
Dei har vore hardt prøvde, men den overstrøymande gleda deira og den djupe fattigdomen har gjort dei rike og viljuge til å gje.
2. Korinter 8:2 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)
For i sin nød ble de hardt prøvet, men deres overstrømmende glede og dype fattigdom har gjort dem rike og villige til å gi.
2 Korinter 8:2 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)
Til tross for at de har gått gjennom mange fryktelige prøvelser og lever i den ytterste fattigdom, så har de vært glade for å kunne gi til andre.
2. Korinter 8:2 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)
De har vært hardt prøvet, men deres store glede og deres dype fattigdom har gjort dem rike og villige til å gi.
2 Korinter 8:2 Norsk Bibel 88/07 (NB)
De har vært hardt prøvd i trengsler, men likevel er det av deres overveldende glede og deres dype fattig-dom strømmet fram en rikdom på oppriktig godhet.
2 Korinter 8:2 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet.
2 BAKORINTHE 8:2 BIBELE (NSO51-NSO)
Le ge ba le tlalelong ya meleko e mentši, lethabo la bona le a seloga; le ge ba sobeletše bohloking, ba tšweletša lehumo le legologolo la batho.
2 Koryntów 8:2 Biblia Gdańska (PBG)
Iż w rozlicznem doświadczeniu utrapienia obfita ich radość i bardzo wielkie ubóstwo ich obfitowało w bogactwo szczerości ich.
2 Koryntian 8:2 Słowo Życia (PSZ)
Chociaż tamtejsi wierzący sami mieli wiele trudności i cierpieli niedostatek, cieszyli się, że mogli pomóc innym.
2 Koryntian 8:2 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)
Iż w ciężkiej próbie ucisku ich obfita radość i skrajne ubóstwo obfitowały bogactwem ich ofiarności.
2 KORINTUS 8:2 Rengah Jian (PNT-PNE)
Pinaa' arong penusah réh, penusah inah tupat kenin réh tong pengelan réh tong Tuhan, bang kemurung réh pelapah ja'au jin kekat arong penusah réh inah. La'ah livah ineu' éh pu'un ngan réh, irah mena' éh ngan Tuhan. Na' péh réh pu'un kari, pelapah ja'au kepéh pengena' réh ngan Tuhan jin pengekari réh.
1 Coríntios 8:2 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)
como, em muita prova de tribulação, houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza superabundou em riquezas da sua generosidade.
2 Coríntios 8:2 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Os irmãos dali têm sido muito provados pelas aflições por que têm passado. Mas a alegria deles foi tanta, que, embora sendo muito pobres, eles deram ofertas com grande generosidade.
2 Coríntios 8:2 Nova Versão Internacional (NVI-POR)
No meio da mais severa tribulação, a grande alegria e a extrema pobreza deles transbordaram em rica generosidade.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Coríntios 8:2 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)
como, em grande prova de tribulação, a abundância do seu gozo e a sua extrema pobreza abundaram nas riquezas da sua generosidade;
2 Coríntios 8:2 Brazilian Portuguese NT (WBPT)
Elas têm sido provadas por muitas aflições mas, apesar de sua profunda pobreza, revelaram uma grande alegria, que transbordou em rica generosidade.
2 Corintios 8:2 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)
Paicunaca, p'iñajcuna yallitaj llaquichicujpipish, jatunta cushicurcallacunami. Imata mana charishpapish, mana llaquishpa, achcata curcallacunami.
Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corintieni 8:2 Noua Traducere în limba Română (NTR)
pentru că, fiind încercați deosebit de mult prin necazuri, bucuria lor abundentă și marea lor sărăcie au rezultat într-o manifestare de har abundentă.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2 Corinteni 8:2 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)
În mijlocul multelor necazuri prin cari au trecut, bucuria lor peste măsură de mare și sărăcia lor lucie, au dat naștere la un belșug de dărnicie din partea lor.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
2 Corinteni 8:2 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)
În mijlocul multelor necazuri prin care au trecut, bucuria lor peste măsură de mare și sărăcia lor lucie au dat naștere la un belșug de dărnicie din partea lor.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
2-е Коринфянам 8:2 Slovo Zhizny (RSZ)
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2-е Коринфянам 8:2 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)
ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
Второе послание к Коринфянам 8:2 Синодальный перевод (SYNO-RU)
ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
2-е Коринфянам 8:2 Russian New Testament (WBRU)
И хотя они претерпели суровое испытание, их беспредельная радость проявилась в безграничной щедрости, несмотря их на крайнюю нужду.
2 KORINTUS 8:2 Sura' Madatu (SDA-SDA)
Apa belanna moi sangtumbanna tu kamaparrisan kadisudianna, payan duka tu kabattaranna, anna iatu kaparannuan tang puranna sia kamakario-rioan masangna umpalempan kasugiran kamasokananna.
2. Korinťanom 8:2 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
že v mnohých skúškach súženia z ich veľkej radosti a krajnej chudoby vzišlo bohatstvo ich štedrosti.
Copyright © SLOVAK CATHOLIC TRANSLATION © Spolok svätého Vojtecha, Trnava
2 VAKORINDE 8:2 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)
Pakati pokuedzwa kukuru,mufaro wavo mukuru nokushayiwa kwavo kukuru zvakaita kuti vape zvizhinji.
2 Korintos 8:2 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)
si, markii dhib lagu tijaabiyey, farxaddooda badan iyo miskiinnimadooda weyni ay ugu badnaadeen hodantinimada deeqsinimadooda.
Copyright © Kitaabka Quduuska Ah © Society for International Ministries, 2008
2 e Koristasve 8:2 Albanian Bible (ALBB)
se, në mes të shumë sprovave pikëllimi, mbushullia e gëzimit të tyre dhe varfëria e tyre e thellë e treguan në pasuritë e dorëgjërësinë e tyre.
2 Korintasve 8:2 Së bashku (INT-SQ)
Në provën e vështirë të vuajtjeve, gëzimi i tyre qe kaq i madh, saqë u bënë shumë zemërgjerë, edhe pse ishin të varfër.
2. Коринћанима 8:2 Serbian New Testament (WBSR)
Упркос најжешћим искушењима, њихова изобилна радост и њихово крајње сиромаштво прелили су се у богатство дарежљивости.
2 Korinthierbrevet 8:2 Nya Levande Bibeln (BSV)
Trots att de har gått igenom många svåra prövningar och lever i yttersta fattigdom, har de varit mycket glada över att kunna ge till andra.
Andra Korinthierbrevet 8:2 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)
Under många svåra prövningar har deras översvallande glädje och deras djupa fattigdom överflödat i den rikaste givmildhet.
2 Korinthierbrevet 8:2 Svenska Folkbibeln (SFB)
Fastän de varit hårt prövade, har deras översvallande glädje och deras djupa fattigdom gjort dem överflödande rika på uppriktig hängivenhet.
2 Korinthierbrevet 8:2 Karl XII 1873 (SK73)
Ty deras glädje är osägelig, då de genom mycken bedröfvelse bepröfvade vordo; och ändock de ganska fattige voro, hafva de likväl rikeliga gifvit i all enfaldighet.
2 Korinthierbrevet 8:2 Svenska 1917 (SVEN)
Fastän de hava varit prövade av svår nöd, har deras överflödande glädje, mitt under deras djupa fattigdom, så flödat över, att de av gott hjärta hava givit rikliga gåvor.
2 Wakorintho 8:2 Kiswahili Bible CLT (HNV)
Waumini wa huko walijaribiwa sana kwa taabu; lakini furaha yao ilikuwa kubwa hivi hata wakawa wakarimu kupita kiasi, ingawaje walikuwa maskini sana.
2 KOR. 8:2 Swahili Union Version (SUV-SW)
maana walipokuwa wakijaribiwa kwa dhiki nyingi, wingi wa furaha yao na umaskini wao uliokuwa mwingi uliwaongezea utajiri wa ukarimu wao.
2โครินธ์ 8:2 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)
จากการทดลองอย่างหนักหน่วงที่สุด ความชื่นชมยินดีอันล้นพ้นและความยากไร้เป็นอย่างยิ่งของพวกเขานั้นก็เอ่อล้นเป็นความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
โครินธ์ 8:2 Thai Standard Version Revision (THSV)
เพราะในขณะที่พวกเขาเผชิญการทดสอบมากมายจากความยากลำบากนั้น ความยินดีที่เต็มล้นและความยากจนอย่างที่สุดของพวกเขาได้ล้นออกมาเป็นใจกว้างขวางยิ่ง
2 โครินธ์ 8:2 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)
เพราะว่าเมื่อคราวที่พวกเขาถูกทดลองอย่างหนักได้รับความทุกข์ยาก ความยินดีล้นพ้นของเขาและความยากจนแสนเข็ญของเขานั้น ก็ล้นออกมาเป็นใจโอบอ้อมอารีของเขา
โครินธ์ 8:2 Thai New Testament (WBTH)
ถึง_แม้_พวก_เขา_จะ_ยากจน_และ_ถูก_ทด_สอบ_อย่าง_หนัก_ด้วย_ความ_ทุกข์_มาก_มาย แต่_พวก_เขา_ก็_มี_ความ_สุข_จน_ล้นพ้น_ออก_มา_เป็น_ใจ_ที่_เอื้อเฟื้อ_เผื่อแผ่
2 KORINTUS 8:2 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)
Kininaman ilo toojo ru nansalinut kapaganan, kaa' naansukan ilo toojo. Kabalu' pana kunsikang ilo toojo, kaa' mataau ilo mangani' ra ulun bokon.
2 Mga Taga-Corinto 8:2 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)
Dumanas sila ng matinding kahirapan at ito'y isang mahigpit na pagsubok sa kanila. Ngunit sa kabila ng kanilang paghihikahos, masayang-masaya pa rin sila at bukás ang palad sa pagbibigay.
II Mga Taga-Corinto 8:2 Ang Biblia (TLAB)
Kung paanong sa maraming pagsubok sa kapighatian ang kasaganaan ng kanilang katuwaan at ang kanilang malabis na karukhaan ay sumagana sa kayamanan ng kanilang kagandahang-loob.
2 BAKORINTHE 8:2 BEIBELE (TSW70-TN)
gore mo teng ga diteko tse dintsi tsa tlalelo, letlotlo la boitumelo jwa bone le khumanego e e makete ya bone di dirile gore go tsalege lorato lo logolo lwa go aba;
II VAKORINTO 8:2 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)
Va ringiwile ngopfu hi maxangu, kambe exikarhi ka swona hinkwaswo, ku tsaka ka vona ku yile ku engeteleka. Kutani hambileswi a va ri evusiwaneni lebyikulu, va humesile tinyiko ta vona hi ku hanana loku tlurisaka mpimo.
2.KORİNTLİLER 8:1-2 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)
Kardeşler, sizlere Tanrı'nın Makedonya'daki kiliselerine sağladığı lütuftan söz etmek istiyoruz: Büyük sıkıntılarla denendiklerinde, coşkun sevinçleri ve aşırı yoksullukları tam bir cömertliğe dönüştü.
2-е до коринтян 8:2 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)
що серед великого досвіду горя вони мають радість рясну, і глибоке їхнє убозтво збагатилось багатством їхньої щирости;
2 Коринтяни 8:2 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
що у великому допустї горя наддостаток радощів їх, і до глибини убожество їх достаткувало багацтвом щирости їх.
2-е до коринтян 8:2 Ukrainian New Testament (WBUK)
Що я маю на увазі? Хоч вони були суворо випробувані у скорботах своїх, та мають безмежну радість. Незважаючи на свою глибоку вбогість, вони багаті щедрістю своєю.
۲۔کرنتھیوں 8:2 اردو جیو ورژن (UGV)
جس مصیبت میں وہ پھنسے ہوئے ہیں اُس سے اُن کی سخت آزمائش ہوئی۔ توبھی اُن کی بےانتہا خوشی اور شدید غربت کا نتیجہ یہ نکلا کہ اُنہوں نے بڑی فیاض دلی سے ہدیہ دیا۔
۲-کُرِنتھِیوں 8:2 Revised Urdu Bible (URD-UR)
کہ مُصِیبت کی بڑی آزمایش میں اُن کی بڑی خُوشی اور سخت غرِیبی نے اُن کی سخاوت کو حد سے زیادہ کر دِیا۔
II Cô-rinh-tô 8:2 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)
đó là trong khi họ chịu hoạn nạn thử thách nặng nề, lòng họ vẫn đầy niềm vui; và trong khi họ chịu cảnh nghèo khó cùng cực, lòng rộng rãi của họ vẫn cứ giàu thêm.
II Cô-rinh-tô 8:2 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)
Họ đã trải qua nhiều hoạn nạn nhưng đầy sự vui mừng. Trong thiếu thốn ngặt nghèo thì lòng rộng rãi của họ lại càng dư dật.
2 Cô-rinh-tô 8:2 1934 Vietnamese Bible (VI1934)
đang khi họ chịu nhiều hoạn nạn thử thách, thì lòng quá vui mừng, và cơn rất nghèo khó của họ đã rải rộng ra sự dư dật của lòng rộng rãi mình.
2 Cô-rinh-tô 8:2 Vietnamese NT (WBVI)
Dù họ bị thử nghiệm trăm chiều và rất nghèo khó thế mà họ đã dâng hiến rộng rãi vì niềm vui ở trong lòng họ.
II. Kor 8:2 Yoruba, Bible (YCE-YO)
Bi o ti jẹ pe ninu ọpọ idanwò ipọnju, ọ̀pọlọpọ ayọ̀ wọn ati ibu aini wọn di pipọ si ọrọ̀ ilawọ wọn,
哥林多后书 8:2 当代译本 (CCB)
他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。
哥林多后书 8:2 新标点和合本 (CUNPSS)
就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
哥林多后书 8:2 新标点和合本(上帝版) (CUNPSD-CMN)
就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
哥林多后书 8:2 新译本(简体字版) (CNVS)
他们在患难中受到极大的考验的时候,他们满溢的喜乐和极度的贫乏,汇流出丰厚的慷慨来。
哥林多后书 8:2 和合本修订版 (RCUVSS)
他们在患难中受大考验的时候,仍然满有喜乐,在极度贫穷中还格外显出他们乐捐的慷慨。
歌林多後書 8:2 新譯本(繁體字版) (CNV)
他們在患難中受到極大的考驗的時候,他們滿溢的喜樂和極度的貧乏,匯流出豐厚的慷慨來。
哥林多後書 8:2 新標點和合本 (CUNP)
就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。
哥林多後書 8:2 和合本修訂版 (RCUV)
他們在患難中受大考驗的時候,仍然滿有喜樂,在極度貧窮中還格外顯出他們樂捐的慷慨。
2 Corinth-te 8:2 Zokam International Version (ZIV)
Amaute nakpi-a zia-et bawlsiatna lak pan, a lungnopna uh a dimletna le a zawn luat mahmahna panun nakpi-a citna nak nei-in a phulto hi.
Copyright © Zokam International Bible Copyright 1994 The Bible League