Hebrews 6:1 - All Versions

Hebreos 6:1 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)

Rumal-i, chaka maja bi ka be; choj qʼuiyok cʼa coj oʼon na achiab. Ya iwetaʼam chic i nabe cʼutunic che i Jesucrísto; chix icʼaw chuwach i nabe tak tzij-le; chi nawsaj mas iwib puwi tak ile. Maka camulij chic u bixquil i ʼax ketaʼam wi. Ya ujer tan xiwoʼtaj can u ʼonquil tak i n-ta coʼon-re chiwe. Ya ujer tan ix nawnak chic chi ʼo u chac qui cuba i cʼux che i Dios.

Hebreos 6:1 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)

Tura asamtai nampuarua nunisrik chikich yamaram chicham nuimiaru armi. Tura nu nangkamtaik Cristo pachisar yanchuk nuimiaru asar, nuka ataksha nuimiarchatnuitji. Nu nangkamtaik nuimiarmiaji nuka nuwaitai: Iikia jakawa nunisrik pujau asar, ii nintimauri yapajiar, Yus nekasampita tinu asar, Yuse uchiri ainiaji.

Hebreërs 6:1 Bybel vir almal (ABD07-AF)

Daarom moet ons nie ophou by die dinge wat ons in die begin oor Christus geleer het nie. Nee, ons geloof moet aanhou groei en ons moet grootmense word in die geloof. Ons moenie weer van onder begin bou soos wanneer ’n mens ’n gebou se fondament bou nie. Ons bou weer van onder wanneer ons weer daaroor begin praat dat mense moet ophou om die dinge te doen wat ’n mens doodmaak. Ons bou ook weer van onder wanneer ons sê dat mense in God moet begin glo,

HEBREËRS 6:1 1933/1953 Translation (AFR53-AF)

DAAROM moet ons nie bly by die begin van die prediking aangaande Christus nie, maar na die volmaaktheid voortgaan sonder om weer die fondament te lê van die bekering uit dooie werke en van die geloof in God,

HEBREËRS 6:1 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)

Laat ons nie stilstaan by die eerste dinge wat aangaande Christus verkondig word nie, maar verder gaan na die volle inhoud van die boodskap. Ons wil nie opnuut die fondament lê deur te praat oor die bekering uit 'n leefwyse wat tot die dood lei nie, of oor geloof in God,

Hebreërs 6:1 Die Boodskap (DB)

Laat ons nou nie in die wegspringblokke bly sit deur vas te steek by die heel basiese dingetjies wat ons oor Christus geleer het nie. Kom ons praat 'n bietjie oor dinge wat vir grootmense in die geloof bedoel is. Ons het nou al genoeg gepraat oor hoe ons dinge moet laat staan wat op die geestelike dood uitloop, of dat ons maar net op God moet vertrou.

HEBREËRS 6:1 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)

Kom ons hou op om oor en oor te konsentreer op die basiese aspekte van Christenskap. Kom ons gaan eerder verder en word geestelik volwasse. Dit behoort tog seker nie nodig te wees om nog 'n keer die fondament te lê deur te praat oor die noodsaaklikheid dat ons ons van 'n ongelowige leefwyse moet bekeer en in God moet glo nie.

اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 6:1 New Van Dyck Bible (AVD-AR)

لِذَلِكَ وَنَحْنُ تَارِكُونَ كَلَامَ بَدَاءَةِ ٱلْمَسِيحِ، لِنَتَقَدَّمْ إِلَى ٱلْكَمَالِ، غَيْرَ وَاضِعِينَ أَيْضًا أَسَاسَ ٱلتَّوْبَةِ مِنَ ٱلْأَعْمَالِ ٱلْمَيِّتَةِ، وَٱلْإِيمَانِ بِٱللهِ،

الرِّسالَةُ إلَى العِبرانيّينَ 6:1 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)

لذلكَ ونَحنُ تارِكونَ كلامَ بَداءَةِ المَسيحِ، لنَتَقَدَّمْ إلَى الكَمالِ، غَيرَ واضِعينَ أيضًا أساسَ التَّوْبَةِ مِنَ الأعمالِ المَيِّتَةِ، والإيمانِ باللهِ،

رسالة إلى العبرانيين 6:1 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)

فلْنَرتَفِـعْ إلى التّعليمِ الكامِلِ في المَسيحِ، فلا نَعودَ إلى الكلامِ على المَبادِئِ الأوّلِـيّةِ القائِمَةِ على التّوبَةِ مِنَ الأعمالِ المَيْتَةِ، وعلى الإيمانِ باللهِ

العبرانيين 6:1 كتاب الحياة (NAV)

لِذَلِكَ، فَلْنَتْرُكْ تِلْكَ الأُمُورَ الأَوَّلِيَّةَ عَنِ الْمَسِيحِ، وَنَتَقَدَّمْ إِلَى النُّضْجِ الْكَامِلِ. وَلاَ نَعُودُ إلَى تِلْكَ الأُسُسِ الَّتِي تَعَلَّمْنَاهَا سَابِقاً، وَهِيَ: التَّوْبَةُ مِنَ الأَعْمَالِ الْمُمِيتَةِ، وَالإِيمَانُ بِاللهِ،

الرسالة إلى العبرانيين 6:1 الكتاب الشريف (SAB)

إذن يجب أن نتقدم إلى النضج، ونترك وراءنا الدروس الأولية التي تعلمناها عن المسيح، فلا نعود إلى الكلام عن التوبة من الأعمال التي تؤدي إلى الموت، والإيمان بالله،

العبرانيين 6:1 Arabic Bible (WBAR)

لِهَذا لِنَترُكْ وَراءَنا التَّعالِيْمَ الابْتِدائِيَّةَ عَنِ المَسِيْحِ، وَلْنَتَقَدَّمْ عَلَى طَرِيْقِ الكَمالِ، فَلا حاجَةَ بِنا إلَى الحَدِيثِ ثانِيَةً عَنِ التَّوبَةِ عَنِ الأعمالِ الَّتِي تُؤَدِّي إلَى المَوتِ وَعَنِ الإيمانِ بِاللهِ.

HEBREOS 6:1 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)

To biri, Cristo yee maquẽ mani ca tʉo jʉorique wadore maji niitirãra, bʉaro jañuro ca bue tʉgoeña maji nʉnʉa waparã mani nii. To biri ca nii majuropeerije mani ca maji jʉorique, ñañarijere tiima ĩirã ca bii yaiparã mani ca niiro ca tiirijere, mani ca tʉgoeña yeri wajoarique maquẽre, Ʉmʉreco Pacʉre díámacʉ̃ tʉo nʉcʉ̃ bʉorique maquẽre,

HEBER 6:1 Bibel (BBC-BBC)

Onpe, unang ma jolo tataringoti be poda mulamula na taringot tu Kristus; tadapothon ma na rimpas i! Unang pola taulahi pauli ojahan taringot tu na paubahon roha, manundalhon ulaon hamatean, mangkaporseai Debata,

Евреи 6:1 Цариградски (BG1871)

Поради това, да оставим началното учение Христово и да се водим към съвършенството, без да полагаме пак основа на покаяние от мъртви дела, и вяра в Бога,

Евреи 6:1 Ревизиран (BG1940)

Поради това, нека оставим първоначалното учение за Христа и нека се стремим към съвършенство, без да полагаме изново за основа покаяние от мъртви дела, вяра в Бога,

Евреи 6:1 Верен (VBG)

Поради това, нека оставим първоначалното учение за Христос и нека се обърнем към пълната зрялост, без да полагаме отново за основа покаянието от мъртви дела и вярата в Бога,

Евреи 6:1 Bulgarian New Testament (WBBG)

Затова да оставим зад гърба си началните уроци за Христос и да продължим напред към зрелостта. Да не се връщаме пак към онова, с което започнахме. Започнахме с това, че се покаяхме от делата, водещи към смърт, и повярвахме в Бога.

ইবরানী 6:1 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)

এইজন্য মসীহের বিষয়ে প্রথমে যে শিক্ষা পেয়েছি, এস, তা ছাড়িয়ে আমরা পরিপূর্ণতার দিকে এগিয়ে যাই। নিষ্ফল কাজকর্ম থেকে মন ফিরানো, আল্লাহ্‌র উপর ঈমান,

ইব্রীয় 6:1 Pobitro Baibel (SBCL-BN)

এইজন্য খ্রীষ্টের বিষয়ে প্রথমে যে শিক্ষা পেয়েছি, এস, তা ছাড়িয়ে আমরা পরিপূর্ণতার দিকে এগিয়ে যাই। নিষ্ফল কাজকর্ম থেকে মন ফিরানো, ঈশ্বরের উপর বিশ্বাস,

HEBREW 6:1 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)

Ja ata masang ka ajar adi tŭrŭp ka dŭhnyah ata nyasang di sibungas ajar Kristen adŭ. Ata dŭh bisa pari ka sibungas ajar pasar marik pimudip pari ka Tapa;

HEBER 6:1 Bibel (BTS-BTS)

Halani ai tadingkon hita ma lobei podah pamungkah pasal Kristus, anjaha torushon hita ma hubani podah bani halak na dob matoras. Ulang be naulaki pauli onjolan pasal na paubahkon uhur humbani horja hamateian ampa na manghaporsayai Naibata,

HEBER 6:1 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)

Erkiteken si e lanai pada siajarken ajaren-ajaren Kristen si pemena, tapi majulah kita ku pelajaren-pelajaren si terbagesen kerna kegeluhen Kristen. Olanai siulihi pelajaren si pemena, e me kerna nadingken perbahanen-perbahanen si la erguna janah arus tek man Dibata;

HEBREOHANON 6:1 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)

Busa tungod kay dugay na kita nga nagtuo, kinahanglan biyaan na nato ang unang mga pagtulon-an bahin kang Cristo, ug magpadayon kita sa pagtuon sa mga laglom nga mga pagtulon-an. Dili na nato balik-balikon ang mahitungod sa paghinulsol ug pagbiya sa walay pulos nga binuhatan ug ang mahitungod sa pagtuo sa Dios,

Послание к Евреям 6:1 славенский язык (CSLAV-CHU)

Темже оставльше начала Христова слово, на совершение да ведемся, не паки основание покаяния полагающе от мертвых дел, и веры в Бога,

Židům 6:1 Bible 21 (B21)

Nechme už tedy úvodních řečí o Kristu a směřujme k dospělosti. Nepokládejme znovu základy – ať už je to pokání z mrtvých skutků, víra v Boha,

Židům 6:1 Bible Kralická 1613 (CSBKR)

Protož opustíce řeč počátku Kristova, k dokonalosti se nesme, ne opět zakládajíce gruntu pokání z skutků mrtvých, a víry v Boha,

Židům 6:1 Slovo na cestu (SNC)

Přestaňme stále jenom ohledávat základy Kristova učení a usilujme postoupit dále. Nevracejme se pořád jenom k lítosti nad nesprávným jednáním, k víře v Boha,

Hebræerne 6:1 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)

Nu vil vi så gå videre med den undervisning, der passer til modne mennesker. Det skulle jo ikke være nødvendigt én gang til at lære jer de mest elementære ting om Kristus, nemlig at man frelses ved troen på Gud og ikke ved nytteløse anstrengelser.

Hebræerne 6:1 Danske Bibel 1871 (DA1871)

Derfor lader os forbigaae Begyndelseslæren om Christus og skride frem til det Fuldkomne, at vi ikke atter lægge Grundvoldende angaaende Omvendelse fra døde Gjerninger og Tro paa Gud

Hebräer 6:1 Luther Bible 1912 (DELUT)

Darum wollen wir die Lehre vom Anfang christlichen Lebens jetzt lassen und zur Vollkommenheit fahren, nicht abermals Grund legen von Buße der toten Werke, vom Glauben an Gott,

Hebräer 6:1 Elberfelder 1905 (ELB)

Deshalb, das Wort von dem Anfang des Christus lassend, laßt uns fortfahren zum vollen Wuchse und nicht wiederum einen Grund legen mit der Buße von toten Werken und dem Glauben an Gott,

Hebräer 6:1 Elberfelder 1871 (ELB71)

Deshalb, das Wort von dem Anfang des Christus lassend, laßt uns fortfahren zum vollen Wuchse und nicht wiederum einen Grund legen mit der Buße von toten Werken und dem Glauben an Gott,

Hebräer 6:1 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)

So wollen wir denn die Anfangsgründe der Lehre Christi jetzt beiseitelassen und uns dem zuwenden, was sich für geistliche Reife eignet. Wir wollen uns nicht von neuem mit der Grundlage aufhalten: mit der Sinnesänderung, die sich von toten Werken abkehrt, und mit dem Glauben, der sich zu Gott hinkehrt,

Hebräer 6:1 Hoffnung für Alle (HFA)

Darum wollen wir jetzt aufhören, euch immer wieder in den einfachsten Grundlagen eures Glaubens an Christus zu unterweisen. Wir möchten vielmehr darüber sprechen, was Christen wissen müssen, die in ihrem Glauben erwachsen sind. Es geht jetzt also nicht mehr darum, das alte Leben hinter sich zu lassen, das letztlich zum Tod führt; auch nicht darum, wie notwendig es ist, zu Gott umzukehren und ihm zu vertrauen.

Hebräer 6:1 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)

Weil uns nun aber daran liegt, dass ihr im Glauben erwachsen werdet, wollen wir nicht bei den Anfangslektionen der Botschaft von Christus stehen bleiben, sondern uns dem zuwenden, was zur Reife im Glauben gehört . Wir wollen nicht von neuem über die Dinge reden, die das Fundament bilden: über die Abkehr von Taten, die letztlich zum Tod führen , und über den Glauben an Gott,

Hebräer 6:1 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)

Darum wollen wir die Anfangsgründe des Wortes von Christus lassen und zur vollen Reife übergehen, wobei wir nicht nochmals den Grund legen mit der Buße vontoten Werken und dem Glauben an Gott,

Hebräer 6:1 Schlachter 1951 (SCH51)

Darum wollen wir die Anfangsgründe des Wortes von Christus lassen und zur vollen Reife übergehen, wobei wir nicht nochmals den Grund legen mit der Buße von toten Werken und dem Glauben an Gott,

IBRANI 6:1 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)

Iyo nopoddi, om kainou no tumilombus do minsingilo di piro-piro o ponudukan di poiralom-ralom do pasal do tumuo dot id suang do koposi-posion do dong Kristus, om okon indo ko' iri no i ponudukan do tugama' toko' dit ongoribau po, it id gulu i' potuduko' o toilaan toko'! Kada' toko' no gulio' kawagu do minsingilo i ponudukan di koimpuunon nogi' dot apatut o tulun do tumingkod do momonsoi do nunu nopo it aiso' o guna' om mositi' do monongkuyaan do Kinorohingan,

Hebrews 6:1 American Standard Version (ASV)

Wherefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on unto perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,

Hebrews 6:1 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)

Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

Hebrews 6:1 Amplified Bible (AMP)

THEREFORE LET us go on and get past the elementary stage in the teachings and doctrine of Christ (the Messiah), advancing steadily toward the completeness and perfection that belong to spiritual maturity. Let us not again be laying the foundation of repentance and abandonment of dead works (dead formalism) and of the faith [by which you turned] to God,

Hebrews 6:1 Common English Bible (CEB)

So let’s press on to maturity, by moving on from the basics about Christ’s word. Let’s not lay a foundation of turning away from dead works, of faith in God,

Hebrews 6:1 Contemporary English Version (CEV)

We must try to become mature and start thinking about more than just the basic things we were taught about Christ. We shouldn’t need to keep talking about why we ought to turn from deeds that bring death and why we ought to have faith in God.

Hebrews 6:1 Catholic Public Domain Version (CPDV)

Therefore, interrupting an explanation of the basics of Christ, let us consider what is more advanced, not presenting again the fundamentals of repentance from dead works, and of faith toward God,

Hebrews 6:1 Douay Rheims (DRA)

Wherefore leaving the word of the beginning of Christ, let us go on to things more perfect, not laying again the foundation of penance from dead works, and of faith towards God,

Hebrews 6:1 English Standard Version (ESV)

Therefore let us leave the elementary doctrine of Christ and go on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God,

Hebrews 6:1 Good News Translation (GNT)

Let us go forward, then, to mature teaching and leave behind us the first lessons of the Christian message. We should not lay again the foundation of turning away from useless works and believing in God;

Hebrews 6:1 English Good News Translation (GNTD)

Let us go forward, then, to mature teaching and leave behind us the first lessons of the Christian message. We should not lay again the foundation of turning away from useless works and believing in God;

Hebrews 6:1 GOD'S WORD Translation (GWT)

With this in mind, we should stop going over the elementary truths about Christ and move on to topics for more mature people. We shouldn’t repeat the basics about turning away from the useless things we did and the basics about faith in God.

Hebrews 6:1 Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Therefore, leaving the elementary message about the Messiah, let us go on to maturity, not laying again the foundation of repentance from dead works, faith in God,

Hebrews 6:1 King James Version (KJV)

Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,

Hebrews 6:1 Lexham English Bible (LEB)

Therefore, leaving behind the elementary message about Christ, let us move on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and faith in God,

Hebrews 6:1 The Message (MSG)

So come on, let's leave the preschool fingerpainting exercises on Christ and get on with the grand work of art. Grow up in Christ. The basic foundational truths are in place: turning your back on "salvation by self-help" and turning in trust toward God;

Hebrews 6:1 New American Standard Bible (NASB)

Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God,

Hebrews 6:1 New Century Version (NCV)

So let us go on to grown-up teaching. Let us not go back over the beginning lessons we learned about Christ. We should not again start teaching about faith in God and about turning away from those acts that lead to death.

Hebrews 6:1 New English Translation (NET)

Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,

Hebrews 6:1 New International Reader's Version (NIRV-ENG)

So let us leave the simple teachings about Christ. Let us grow up as believers. Let us not start all over again with the basic teachings. They taught us that we need to turn away from doing things that lead to death. They taught us that we must have faith in God.

Hebrews 6:1 NIV (NIV)

Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

Hebrews 6:1 NIV 1984 (NIV84)

Therefore let us leave the elementary teachings about Christ and go on to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

Hebrews 6:1 New International Version Anglicized (NIVUK)

Therefore let us leave the elementary teachings about Christ and go on to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

Hebrews 6:1 New King James Version (NKJV)

Therefore, leaving the discussion of the elementary principles of Christ, let us go on to perfection, not laying again the foundation of repentance from dead works and of faith toward God,

Hebrews 6:1 New Living Translation (NLT)

So let us stop going over the basic teachings about Christ again and again. Let us go on instead and become mature in our understanding. Surely we don’t need to start again with the fundamental importance of repenting from evil deeds and placing our faith in God.

Yehudim in Moshiach 6:1 Orthodox Jewish Bible (OJB)

Therefore, let us leave behind the stam (elementary) ikarim (essentials) of the dvarim hahora'ah (words of teaching) about Rebbe, Melech HaMoshiach, and let us move ahead to hitbagrut (maturity), not laying again a foundation of teshuva from ma'asim metim (dead works) and Emunah toward Hashem,

Hebrews 6:1 TNIV (TNIV)

Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,

Hebrews 6:1 World English Bible (WEB)

Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection—not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God,

HEBREOS 6:1 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)

En consecuencia, demos por sabido lo que se refiere al abecé de la doctrina cristiana y ocupémonos de lo que es propio de adultos. No es cuestión de volver a insistir en cosas tan fundamentales como la renuncia a una vida de pecado, la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)

Así que sigamos adelante hasta llegar a ser adultos, dejando a un lado las primeras enseñanzas acerca de Cristo. No volvamos otra vez a las cosas básicas, como la conversión y el abandono de las obras que llevan a la muerte, o como la fe en Dios,

HEBREOS 6:1 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)

Así que sigamos adelante hasta llegar a ser adultos, dejando atrás las primeras enseñanzas acerca de Cristo. No volvamos otra vez a asuntos elementales, como la conversión y el abandono de las obras que llevan a la muerte, o como la fe en Dios,

Hebreos 6:1 La Biblia de las Americas (LBLA)

Por tanto, dejando las enseñanzas elementales acerca de Cristo, avancemos hacia la madurez, no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas y de la fe hacia Dios,

Hebreos 6:1 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Por tanto, dejando las enseñanzas elementales acerca de Cristo (el Mesías), avancemos hacia la madurez (perfección), no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas y de la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Nueva Version Internacional (NVI)

Por eso, dejando a un lado las enseñanzas elementales acerca de *Cristo, avancemos hacia la madurez. No volvamos a poner los fundamentos, tales como el *arrepentimiento de las obras que conducen a la muerte, la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)

Así que dejemos de repasar una y otra vez las enseñanzas elementales acerca de Cristo. Por el contrario, sigamos adelante hasta llegar a ser maduros en nuestro entendimiento. No puede ser que tengamos que comenzar de nuevo con los importantes cimientos acerca del arrepentimiento de las malas acciones y de tener fe en Dios.

Hebreos 6:1 Reina Valera Contemporánea (RVC)

Por lo tanto, dejemos a un lado las enseñanzas elementales acerca de Cristo, y avancemos hacia la perfección. No volvamos a cuestiones básicas, tales como el arrepentirnos de las acciones que nos llevan a la muerte, o la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Reina-Valera Antigua (RVES)

POR tanto, dejando la palabra del comienzo en la doctrina de Cristo, vamos adelante á la perfección; no echando otra vez el fundamento; no arrepentimiento de obras muertas, y de la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Reina-Valera 1960 (RVR60)

Por tanto, dejando ya los rudimentos de la doctrina de Cristo, vamos adelante a la perfección; no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios,

HEBREOS 6:1 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)

Por tanto, dejando ya los rudimentos de la doctrina de Cristo, vamos adelante a la perfección; no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios,

Hebreos 6:1 Reina Valera 1995 (RVR95)

Por tanto, dejando ya los rudimentos de la doctrina de Cristo, vamos adelante a la perfección, no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios,

HEBREOS 6:1 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)

Por eso, sigamos aprendiendo más y más, hasta que lleguemos a ser cristianos maduros. Dejemos de ocuparnos de las primeras enseñanzas que se nos dieron acerca de Cristo, y no sigamos hablando de cosas simples. Dejemos de hacer lo malo, sigamos a Cristo, y dejemos de pecar para no morir. Ya sabemos que debemos confiar en Dios,

Hebreos 6:1 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)

Por eso, sigamos aprendiendo más y más, hasta que lleguemos a ser cristianos maduros. Dejemos de ocuparnos de las primeras enseñanzas que se nos dieron acerca de Cristo , y no sigamos hablando de cosas simples. Dejemos de hacer lo malo, sigamos a Cristo, y dejemos de pecar para no morir. Ya sabemos que debemos confiar en Dios,

Hebreos 6:1 Spanish NT (WBES)

Así que dejemos atrás las primeras enseñanzas acerca de Cristo. ¡Maduremos! No volvamos a lo que ya se nos enseñó. Al comienzo aprendimos a confiar en Dios y a dejar lo inútil y lo malo que hacíamos.

Hebrews 6:1 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)

Bada, vtziric Christez hatse emaiten duen hitza, auança gaitecen perfectionera: berriz eçarten eztugularic obra hiletarico penitentiaren, eta Iaincoa baitharaco fedearen fundamenta,

HEBREARREI 6:1 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)

Horrela, bada, Kristori buruzko lehen mailako doktrina alde batera utzirik, has gaitezen kristau-heldutasunari dagozkionez mintzatzen, berriro oinarrizko gauzak aipatu beharrik gabe, hala nola: heriotzara daramaten egintzetatik aldentzea, Jainkoarengan sinestea,

عبرانیان 6:1 New Millenium Version (NMV-FAS)

پس بیایید تعالیم ابتدایی دربارۀ مسیح را پشت سر نهاده، به‌سوی کمال پیش برویم، و دیگربار توبه از اعمال منتهی به مرگ، و ایمان به خدا،

عبرانیان 6:1 Persian Old Version (POV-FAS)

بنابراین، از کلام ابتدای مسیح درگذشته، به سوی کمال سبقت بجوییم و بار دیگر بنیادتوبه از اعمال مرده و ایمان به خدا ننهیم،

عبرانیان 6:1 Today's Farsi (TPV-FA)

پس دروس ابتدایی مسیحیّت را پشت سر بگذاریم و به سوی بلوغ پیش برویم. ما نباید همان مقدّمات اوّلیه مانند توبه از کارهای بیهوده، ایمان به خدا،

Heprealaisille 6:1 Finnish 1776 (FI1776)

Sentähden antakaamme Kristuksen opin alun sillänsä olla, ja ruvetkaamme niihin, jotka täydellisyyteen saattavat: ei vasta-uudesta perustusta laskein parannukseen kuolevaisista töistä ja uskoon Jumalan päälle,

Heprealaisille 6:1 Finnish 1938 (FINPR)

Jättäkäämme sentähden Kristuksen opin alkeet ja pyrkikäämme täydellisyyteen, ryhtymättä taas uudestaan laskemaan perustusta: parannusta kuolleista töistä ja uskoa Jumalaan,

Hébreux 6:1 La Bible Du Semeur (BDS)

C’est pourquoi ne nous attardons pas aux notions élémentaires de l’enseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutôt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre à poser les fondements, c’est-à-dire: l’abandon des actes qui mènent à la mort et la foi en Dieu,

Hébreux 6:1 Martin 1744 (FMAR)

C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons à la perfection, et ne nous arrêtons pas à jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ;

Lettre aux Hébreux 6:1 La Bible en français courant (FRC97-FR)

Ainsi, tournons-nous vers un enseignement d’adulte, en laissant derrière nous les premiers éléments du message chrétien. Nous n’allons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nécessité de se détourner des actions néfastes et de croire en Dieu,

Hébreux 6:1 Bible Darby en français (FRDBY)

C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'état d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu,

HÉBREUX 6:1 Bible Segond 1910 (LSG-FR)

C’est pourquoi, laissant les éléments de la parole de Christ, tendons à ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux œuvres mortes,

Aux Hébreux 6:1 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)

Aussi, laissant le commencement de la parole du Christ, tendons vers l’accomplissement, sans poser de nouveau les fondations : changement radical et abandon des œuvres mortes, foi en Dieu,

Hébreux 6:1 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)

C'est pourquoi, laissant les éléments de la parole de Christ, tendons à ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux œuvres mortes,

Hébreux 6:1 Ostervald (OST)

C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons à la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux œuvres mortes, et de la foi en Dieu,

Lettre aux Hébreux 6:1 Bible Parole de Vie (PDV-FR)

C’est pourquoi, laissons derrière nous les premières leçons sur le Christ et passons à un enseignement d’adulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, c’est-à-dire l’abandon des actions qui conduisent à la mort et la foi en Dieu ;

Hébreux 6:1 Bible Segond 21 (S21)

C'est pourquoi, laissant les bases de l'enseignement relatif au Messie, tendons vers la maturité sans avoir à reposer le fondement du renoncement aux œuvres mortes, de la foi en Dieu,

Hebreos 6:1 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)

Aipórõ, jaha jahave vaerã jakakuaapa peve. Ha jaheja jahávo ñande yképe, umi Cristo rehegua jaikuaa vaekue iñepyrũrã. Ani jajevy umi iñepyrũmbýpe jaikuaa vaekuépe, ku jajerovia ypy ramo guare Cristo rehe ha jaheja umi tembiapo ñande reraháva manóme,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:1 SBL Greek New Testament (SBLG)

Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα, μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, καὶ πίστεως ἐπὶ θεόν,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:1 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)

Ας αφήσουμε λοιπόν τις στοιχειώδεις χριστιανικές διδασκαλίες κι ας προχωρήσουμε προς την τελειότητα. Ας μην κάνουμε πάλι λόγο για μετάνοια από νεκρά έργα, για πίστη στο Θεό,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:1 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)

διο αφεντες τον της αρχης του χριστου λογον επι την τελειοτητα φερωμεθα μη παλιν θεμελιον καταβαλλομενοι μετανοιας απο νεκρων εργων και πιστεως επι θεον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:1 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)

Διὸ, ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον, ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα, μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, καὶ πίστεως ἐπὶ Θεόν,

FIL 6:1 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)

Saboda haka, sai mu ci gaba a kan ka'idodin farko na al'amarin Almasihu, har ya zuwa kammala, ba wai mu sāke koyar da jigajigan nan na tuba da ibada marar tasiri ba, da na gaskatawa da Allah,

האיגרת אל-העברים 6:1 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)

הבה נשאיר מאחורינו את האלף-בית של בשורת המשיח, ונתקדם ללימוד מעמיק יותר של תורתו. איננו צריכים לשוב ולהדגיש את החשיבות של חזרה בתשובה ממעשים רעים ושל אמונתנו בה'.

HEBREO 6:1 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)

Gani tungod kay dugay na kita nga nagatuo, kinahanglan bayaan na naton inang mga nahauna nga mga pagpanudlo parte kay Cristo, kag magpadayon kita sa madalom nga mga pagpanudlo. Indi ta na pagbalik-balikon ang parte sa paghinulsol kag pagbiya sa wala sing pulos nga mga buhat kag ang parte sa pagtuo sa Dios,

Poslanica Hebrejima 6:1 Knjiga O Kristu (CKK)

Prestanimo zato stalno iznova ponavljati temeljna znanja o Kristu. Pođimo radije dalje i sazrijevajmo u razumijevanju. Ne moramo opet počinjati ispočetka, o važnosti odvraćanja od mrtvih djela i o vjeri u Boga.

Zsidókhoz 6:1 Károli 1590 (KAR)

Annakokáért elhagyván a Krisztusról való kezdetleges beszédet, törekedjünk tökéletességre, nem rakosgatván le újra alapját a holt cselekedetekből való megtérésnek és az Istenben való hitnek,

Zsidókhoz 6:1 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)

Ezért elhagyva a Krisztusról való kezdetleges tanítást, törekedjünk érett korúságra, ne rakjuk le újra alapját a holt cselekedetekből való megtérésnek és az Istenbe való hitnek,

Zsidókhoz 6:1 Hungarian New Testament (WBHU)

Ezért hagyjuk el a Krisztusról szóló alapvető tanításokat, és igyekezzünk szellemileg felnőtté válni! Ne kezdjük újra előlről az ABC-t: a kezdőknek való tanítást az Istenben való hitről és a gonosz dolgok elhagyásáról,

Fo Da Hebrew Peopo 6:1 Da Jesus Book (HWC-HWC)

So den, nuff awready fo teach da first kine stuff bout Christ. Now we gotta talk bout how fo come solid an grown up inside. No need teach ova an ova da beginnas kine stuff bout how we gotta come sorry fo all da bad kine stuff we wen do dat goin cut us off from God, an no do um no moa. No need teach ova an ova dat everybody gotta trus God.

Hebrews 6:1 Western Armenian NT (WA53)

Ուստի՝ ձգե՛նք Քրիստոսի վերաբերեալ նախաբանը ու յառաջանա՛նք դէպի կատարելութիւն, փոխանակ դարձեալ հիմը դնելու մեռած գործերէն ապաշխարութեան եւ Աստուծոյ հանդէպ հաւատքին,

Hebrew 6:1 Bup Kudus (TDIR-IBA)

Nya alai, aram kitai ninggalka pun pelajar pasal Kristus, lalu mansang ngagai ajar ke orang ti besai tuai, lalu enda agi ibuh bejakuka pasal nesal ati ari kereja ti ngujung ngagai pemati,

IBRANI 6:1 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)

Sebab itu, marilah kita maju ke pelajaran-pelajaran yang lebih lanjut tentang kedewasaan kehidupan Kristen, dan jangan hanya memperhatikan asas-asas pertama ajaran agama kita. Jangan kita mengulangi lagi pelajaran dasar bahwa orang harus berhenti melakukan hal-hal yang tidak berguna dan harus percaya kepada Allah,

Ibrani 6:1 Indonesian Terjemahan Baru (TB)

Sebab itu marilah kita tinggalkan asas-asas pertama dari ajaran tentang Kristus dan beralih kepada perkembangannya yang penuh. Janganlah kita meletakkan lagi dasar pertobatan dari perbuatan-perbuatan yang sia-sia, dan dasar kepercayaan kepada Allah,

Ibrani 6:1 Indonesian NT (WBID)

Oleh sebab itu, marilah kita meninggalkan ajaran dasar tentang Kristus. Jangan kembali ke awal lagi. Kita tidak perlu lagi meletakkan dasar. Kita telah memulai hidup kita di dalam Kristus dengan meninggalkan perbuatan-perbuatan jahat, yang telah kita kerjakan sebelumnya, dan dengan percaya kepada Allah.

NDI-HIBRU 6:1 Bible Nso (IGBOB-IG)

N'ihi nka ka ayi rapu okwu nke nmalite nke Kraist, ka anēburu kwa ayi rue n'itozu-okè; ka ayi ghara itọ ntọ-ala ọzọ nke bu nchèghari iji pua n'ọlu nile nwuru anwu, na okwukwe ekwere na Chineke,

EPISTOLA AGLI EBREI 6:1 Diodati Bible (DO885-IT)

Perciò, lasciata la parola del principio di Cristo, tendiamo alla perfezione, non ponendo di nuovo il fondamento del rinunziamento alla opere morte, e della fede in Dio;

Ebrei 6:1 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)

Perciò, lasciata la parola del principio di Cristo, tendiamo alla perfezione, non ponendo di nuovo il fondamento del rinunziamento alla opere morte, e della fede in Dio;

Ebrei 6:1 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)

Perciò, lasciando l’insegnamento elementare intorno a Cristo, tendiamo a quello perfetto, e non stiamo a porre di nuovo il fondamento del ravvedimento dalle opere morte e della fede in Dio,

Ebrei 6:1 La Parola è Vita (LM)

Perciò, lasciamo da parte gli insegnamenti elementari! Passiamo invece a cose più profonde, fino a raggiungere l’insegnamento perfetto, senza ritornare sui punti fondamentali. Certamente non c’è bisogno di tirare ancora in ballo che per essere salvati è necessario avere fede in Dio.

Ebrei 6:1 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)

Perciò, lasciando l'insegnamento elementare intorno a Cristo, tendiamo a quello superiore e non stiamo a porre di nuovo il fondamento del ravvedimento dalle opere morte e della fede in Dio,

Ebrei 6:1 Nuova Riveduta 1994 (NR94)

Perciò, lasciando l'insegnamento elementare intorno a Cristo, tendiamo a quello superiore e non stiamo a porre di nuovo il fondamento del ravvedimento dalle opere morte e della fede in Dio,

EPISTOLA AGLI EBREI 6:1 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)

Perciò, lasciando l'insegnamento elementare intorno a Cristo, tendiamo a quello perfetto, e non stiamo a porre di nuovo il fondamento del ravvedimento dalle opere morte e della fede in Dio,

ヘブル人への手紙 6:1 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)

そういうわけだから、わたしたちは、キリストの教の初歩をあとにして、完成を目ざして進もうではないか。今さら、死んだ行いの悔改めと神への信仰、

ヘブル人への手紙 6:1 リビングバイブル (JLB)

ですから、キリスト教の初歩の教えをいつまでも卒業できずに、堂々巡りをするのはやめましょう。 むしろ、もっと理解力を高め、さらにすぐれた教えを目指して進みましょう。 善行によって救われようとするまちがいや、神様を信じる信仰の必要性などを、これ以上聞くには及びません。 

IBRANI 6:1 Kitab Sutji (JAV-JA)

Marga saka iku payo padha ninggal wiwit-wiwitaning dhasar-dhasare piwulang bab Sang Kristus sarta padha nerusake candhake satutuge. Kita aja nganti masang maneh tetalesing pamratobat saka tingkah laku kang muspra, sarta tetalesing pracaya marang Gusti Allah,

ហេប្រឺ 6:1 Standard Version (KHSV-KM)

ហេតុនេះ ត្រូវឈោងចាប់យកសេចក្ដីណាដែលមានខ្លឹមសារ គ្រប់លក្ខណៈរបស់មនុស្សពេញវ័យដោយទុកសេចក្ដីផ្សេងៗនៅដើមដំបូងស្ដីអំពីព្រះគ្រិស្ដនោះសិន យើងមិនបាច់ចាក់គ្រឹះសាជាថ្មីទៀតទេ គឺដូចជានិយាយអំពីការកែប្រែចិត្ដគំនិត ឈប់ប្រព្រឹត្ដអំពើឥតបានការ អំពីជំនឿលើព្រះជាម្ចាស់

히브리서 6:1 개역한글 (KRV)

그러므로 우리가 그리스도 도의 초보를 버리고 죽은 행실을 회개함과 하나님께 대한 신앙과

히브리서 6:1 새번역 (RNKSV)

그러므로 우리는 그리스도교의 초보적 교리를 제쳐놓고서, 성숙한 경지로 나아갑시다. 죽은 행실에서 벗어나는 회개와 하나님에 대한 믿음과

Heˍbrehˇ li‸ 6:1 Lahu Bible (LHBR-LHU)

Chi hta‸ pa taw, Hkri‸ ve awˬ lawn awˬ hkuiˉ puiˍ ngaˬ hui shiˍ taˍ ve teˇ hpaˍ hta‸ teh taˉ leh, uiˍ la biˇ la tuˬ awˬ gʼuˇ suhˍ kʼai-a veuˬ. Suh taˍ ve kanˉ teˇ hpaˍ hta‸ dawˇ hpfuhˆ ve teˇ ceuˬ maˇ kʼoˆ, Gʼuiˬsha hta‸ yonˍ ve teˇ ceuˬ maˇ kʼoˆ,

Hebreo 6:1 Malagasy Bible (MG1865)

Koa aoka hilaozantsika ny abidim-pianarana ny amin'i Kristy, fa aoka handroso ho amin'ny tanteraka isika ka tsy hanao fanorenana indray, dia fibebahana hahafahana amin'ny asa maty sy finoana an'Andriamanitra,

Hebrews 6:1 Maori Bible (MAOR)

Na, kati tatou te korero i nga timatanga o ta te Karaiti ako, hoake tatou ki te tino tikanga; kaua e tuaruatia te whakatakoto i te turanga, ara i te ripeneta ki nga mahi mate, i te whakapono hoki ki te Atua,

HEBERAIO 6:1 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)

I. Andrõ tabõhõli saʼae wamobõrõ fangombacha Keriso andrõ, ba tafaʼese ba wamoʼahonoa; bõi saʼae tafoeli wamodanedane, famalalini eraʼera ba mboeaboea si mate, ba famati ba Lowalangi, (F. 5, 12. Hal. zin. 20, 21),

Hebreeën 6:1 Het Boek (HTB)

Daarom is het niet goed telkens weer terug te gaan naar wat wij in het begin over Christus hebben geleerd. Wij moeten verder gaan en volwassen christenen worden. Het heeft weinig zin er nog eens over te beginnen dat wij ons moeten afkeren van daden die tot de dood leiden, maar dat wij op God moeten vertrouwen.

Hebreeën 6:1 Statenvertaling (SV1750)

Daarom, nalatende het beginsel der leer van Christus, laat ons tot de volmaaktheid voortvaren; niet wederom leggende het fondament van de bekering van dode werken, en van het geloof in God,

Hebrearane 6:1 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)

Difor må vi gå vidare frå det første vi lærte om Kristus, fram mot full mogning. Vi vil ikkje på nytt leggja grunnvollen med omvending frå døde gjerningar og tru på Gud,

Hebrearane 6:1 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)

Lat oss difor leggja bak oss det vi fyrst lærte om Kristus og skrida fram mot full mognad. Vi vil ikkje på nytt leggja grunnvollen og tala om omvending frå døde gjerningar og om tru på Gud,

Hebreerne 6:1 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)

Derfor skal vi nå gå videre fra det første vi lærte om Kristus, fram mot full modenhet. Vi vil ikke på nytt legge grunnvollen med omvendelse fra døde gjerninger og tro på Gud,

Hebreerne 6:1 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)

La oss derfor slippe å gjenta det første vi måtte lære om Jesus Kristus. Det er tid til å gå videre til den undervisningen som passer for de mer modne. Vi vil ikke på nytt begynne fra begynnelsen med å undervise om elementære grunnsetninger som: At de skal forlate sine onde handlinger og tro på Gud.

Hebreerne 6:1 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)

Derfor skal vi nå legge bak oss det vi først lærte om Kristus, og søke å nå fram til modenhet. Vi vil ikke på ny legge grunnvollen og tale om omvendelse fra døde gjerninger og om tro på Gud,

Hebreerne 6:1 Norsk Bibel 88/07 (NB)

La oss derfor gå forbi barnelærdommen om Kristus, og gå videre mot det fullkomne, så vi ikke igjen legger grunnvoll med omvendelse fra døde gjerninger og tro på Gud,

Hebreerne 6:1 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)

La oss derfor gå forbi barnelærdommen om Kristus og skride frem mot det fullkomne, så vi ikke atter legger grunnvollen med omvendelse fra døde gjerninger og tro på Gud,

BAHEBERE 6:1 BIBELE (NSO51-NSO)

Ke gona a re leseng tša mathomo a thuto ya Kriste, re iše pele ka tša phethego; re se boeletše tša mathomo a tshokologo ya go ila mediro ye e hwilego, le tša go dumela Modimo.

Żydów 6:1 Biblia Gdańska (PBG)

Przetoż zaniechawszy początkowych nauk o Chrystusie, miejmy się ku doskonałości, nie znowu zakładając grunty pokuty od uczynków martwych i wiary w Boga.

Hebrajczyków 6:1 Słowo Życia (PSZ)

Przestańmy więc ciągle wracać do podstaw nauki o Chrystusie, a zajmijmy się sprawami bardziej zaawansowanymi. Czy wciąż mamy zajmować się tylko podstawami wiary, przypominając wam o konieczności odwrócenia się od zła i uwierzenia Bogu,

Hebrajczyków 6:1 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)

Dlatego zostawmy podstawowe nauki o Chrystusie i przejdźmy do tego, co doskonałe, nie zakładając ponownie fundamentu, którym jest pokuta od martwych uczynków i wiara w Boga;

IBRANI 6:1 Rengah Jian (PNT-PNE)

Uban néh kenat jian uleu' lakau kepéh avéé' tong ha' tebaraa' éh ngan irah éh sukup kenin dalem Tuhan, mai lu' posot terah ha' tebaraa' éh bu'un-bu'un tong Kristus. Mai lu' ngelayau nebaraa' éh bu'un-bu'un tong pengelan tong Allah ngan posot maneu' kekat éh bé' pu'un gunah.

Hebreus 6:1 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)

Pelo que, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,

Hebreus 6:1 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)

Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;

Hebreus 6:1 Nova Versão Internacional (NVI-POR)

Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,

Hebreus 6:1 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)

Por isso, deixando a doutrina dos princípios elementares de Cristo, passemos à perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,

Hebreus 6:1 Brazilian Portuguese NT (WBPT)

Por isso, vamos seguir em frente para chegarmos a ser adultos, e colocar de lado as primeiras noções da mensagem de Cristo. Não vamos lançar de novo as bases dessa mensagem, que são: o arrependimento de obras que levam à morte, a fé em Deus,

Hebreos 6:1 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)

Chaimanta cunanca, Cristomanta callaripi yachacushca jahualla yachacushcacunataca, ama chaillatataj cutin cutin yuyaricushunchu. Ashtahuanpish alli yachaj tucungapaj yachashpa catishunchij. Huañunaman pushaj millaita ruranacunata saquishpa, Diospajman cutirinatapish, Taita Diosta ima shina crinatapish, ama cutin cutin chaillatataj yachacushunllachu.

Evrei 6:1 Noua Traducere în limba Română (NTR)

De aceea, lăsați aspectele elementare ale adevărului despre Cristos și să ne îndreptăm spre maturitate! Să nu mai punem din nou temelia pocăinței de faptele moarte și credința în Dumnezeu,

Evrei 6:1 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)

De aceea, să lăsăm adevărurile începătoare ale lui Hristos, și să mergem spre cele desăvîrșite, fără să mai punem din nou temelia pocăinței de faptele moarte, și a credinței în Dumnezeu,

Evrei 6:1 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)

De aceea, să lăsăm adevărurile începătoare ale lui Hristos și să mergem spre cele desăvârșite, fără să mai punem din nou temelia pocăinței de faptele moarte și a credinței în Dumnezeu,

К Евреям 6:1 Slovo Zhizny (RSZ)

Поэтому давайте перейдем от основ учения о Христе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяться в делах, которые ведут к смерти, необходимость верить в Бога,

К Евреям 6:1 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)

Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,

Послание к Евреям 6:1 Синодальный перевод (SYNO-RU)

Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,

К Евреям 6:1 Russian New Testament (WBRU)

Поэтому давайте завершим начальные уроки учения Христа и перейдём к зрелости. Давайте не будем возвращаться к тому, с чего начали. Мы начали с того, что покаялись в делах, ведущих к смерти, и поверили в Бога,

IBRANI 6:1 Sura' Madatu (SDA-SDA)

Iamoto melo ke tatorroi urrundunanni tu tipamulanna pangadaran diona Kristus, anta patarru’mi lako kasundunan: da taparandanganni polei, iamotu pangadaran kamengkatobaran dio mai penggauran mate, sia kapatonganan lako Puang Matua,

Hebrejom 6:1 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)

Preto nechajme bokom začiatočné učenie o Kristovi a povznesme sa k dokonalosti. Neklaďme znova základy: o pokání z mŕtvych skutkov a viere v Boha,

VAHEBHERU 6:1 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)

Naizvozvo ngatisiyei dzidziso dzokutanga pamusoropaKristu uye tipfuurire mberi kuti tive vakuru, tisingaisizve nheyodzokutendeuka kubva pamabasa anotungamirira kurufu, uye nokutenda muna Mwari,

Cibraaniyada 6:1 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)

Taas daraaddeed aynu iska dayno ka hadlidda waxyaalihii ugu horreeyey ee Masiix, oo hore aynu ugu soconno kaamilnimada, oo yeynan mar kale dhigin aasaaska ka-toobadkeenidda shuqulladii dhintay, iyo iimaanka xagga Ilaah,

Hebrenjve 6:1 Albanian Bible (ALBB)

nga doktrina për pagëzimet, të vënies së duarve, të ringjalljes të të vdekurve dhe të gjyqit të përjetshëm;

Hebrenjve 6:1 Së bashku (INT-SQ)

Prandaj, duke lënë mënjanë njohuritë fillestare për Krishtin, le të shkojmë drejt përsosjes. Le të mos merremi më me gjërat fillestare: me pendimin për veprat e vdekura, me besimin në Perëndinë,

Посланица Јеврејима 6:1 Serbian New Testament (WBSR)

Стога оставимо основно учење о Христу и окренимо се зрелости, не постављајући опет темељ покајањем за дела која воде у смрт и вером у Бога,

Hebreerbrevet 6:1 Nya Levande Bibeln (BSV)

Låt oss därför slippa repetera det man först måste lära sig om Jesus Kristus. Det är dags att gå vidare till en undervisning som passar vuxna. Vi vill inte börja om från början igen och undervisa er om grunderna: att man ska överge sina onda handlingar och tro på Gud,

Hebreerbrevet 6:1 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)

Låt oss därför inte uppehålla oss vid det man först får lära sig om Kristus utan gå vidare till det som är avsett för vuxna. Vi kan inte börja om med grunderna: omvändelsen från döda gärningar, tron på Gud

Hebreerbrevet 6:1 Svenska Folkbibeln (SFB)

Låt oss därför lämna bakom oss de första grunderna i Kristi lära och föras till fullkomlighet. Låt oss inte på nytt lägga grunden med omvändelse från döda gärningar och tro på Gud,

Hebreerbrevet 6:1 Karl XII 1873 (SK73)

Derföre vilje vi låta bestå den lärdom, som lyder på begynnelsen till ett Christeligit lefverne, och taga det före som till fullkomligheten drager; icke på nytt läggande grunden till bättring af döda gerningar, till trona på Gud;

Hebreerbrevet 6:1 Svenska 1917 (SVEN)

Låtom oss därför lämna bakom oss de första grunderna av läran om Kristus och gå framåt mot det som hör till fullkomningen; låtom oss icke åter lägga grunden med bättring från döda gärningar och med tro på Gud,

Waebrania 6:1 Kiswahili Bible CLT (HNV)

Basi, tuyaache nyuma yale mafundisho ya mwanzomwanzo juu ya Kristo, tusonge mbele kwa yale yaliyokomaa, na sio kuendelea kuweka msingi kuhusu kuachana na matendo ya kifo, na juu ya kumwamini Mungu;

EBR. 6:1 Swahili Union Version (SUV-SW)

Kwa sababu hiyo, tukiacha kuyanena mafundisho ya kwanza ya Kristo, tukaze mwendo ili tuufikilie utimilifu; tusiweke msingi tena wa kuzitubia kazi zisizo na uhai, na wa kuwa na imani kwa Mungu,

ฮีบรู 6:1 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)

เพราะฉะนั้นให้เราผ่านหลักคำสอนเบื้องต้นเกี่ยวกับพระคริสต์และเดินหน้าสู่ความเป็นผู้ใหญ่ อย่าให้เราต้องวางพื้นฐานซ้ำอีกในเรื่องการกลับใจจากการกระทำอันนำไปสู่ความตาย และเรื่องความเชื่อในพระเจ้า

ฮีบรู 6:1 Thai Standard Version Revision (THSV)

เพราะ‌ฉะนั้น​ขอ​ให้​เรา​ผ่าน​หลัก​คำ‌สอน​เบื้อง‌ต้น​เกี่ยว​กับ​พระ‌คริสต์ ไป​สู่​ความ​เป็น​ผู้‌ใหญ่ โดย​ไม่​วาง​ราก‌ฐาน​ซ้ำ​อีก คือ​เรื่อง​การ​กลับ‌ใจ​จาก​การ​ประ‍พฤติ​ที่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย และ​เรื่อง​ความ​เชื่อ​ใน​พระ‌เจ้า

ฮีบรู 6:1 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)

เหตุฉะนั้นให้เราละประถมโอวาทของพระคริสต์ไว้ และให้เราก้าวหน้าไปถึงความบริบูรณ์ อย่าเอาสิ่งเหล่านี้มาวางเป็นรากอีกเลย คือการกลับใจเสียใหม่จากการกระทำที่ตายแล้ว และความเชื่อในพระเจ้า

ฮีบรู 6:1 Thai New Testament (WBTH)

ถ้า_อย่าง_นั้น ให้_เรา_มุ่ง_หน้า_ต่อ_ไป_สู่_ความ_เป็น_ผู้ใหญ่ อย่า_ได้_วนเวียน_อยู่_อีก_เลย_กับ_คำ_สอน_เบื้อง_ต้น_เกี่ยว_กับ_พระคริสต์ อย่า_ให้_เรา_ต้อง_วาง_พื้นฐาน_กัน_ใหม่_อีก_เลย คือ_เรื่อง_การ_กลับ_ตัว_กลับ_ใจ_จาก_การ_กระทำ_ที่_นำ_ไป_สู่_ความ_ตาย และ_เรื่อง_การ_ไว้วางใจ_พระเจ้า

IBRANI 6:1 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)

Intor poyo raginio, tatango' takau noyo puun ru pangilaan Kristian no am sumingkot poyo ra pangilaan malandom. Am pai' takau noyo ruli'-ruli' makiila' poyo ra puun pangilaan, koson tumalikur intor ra baal ra kolondo' onong, mangintopot ri Aki Kapuuno',

Mga Hebreo 6:1 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)

Kaya't iwanan na natin ang mga panimulang aralin tungkol kay Cristo at magpatuloy na tayo sa mga araling para sa mga may sapat na pang-unawa na. Tigilan na natin ang muling paglalagay ng pundasyon tungkol sa pagtalikod sa mga gawang walang kabuluhan at tungkol sa pananampalataya sa Diyos,

Mga Hebreo 6:1 Ang Biblia (TLAB)

Kaya't tayo'y tumigil na ng pagsasalita ng mga unang simulain ng aral ni Cristo, at tayo'y mangagpatuloy sa kasakdalan; na huwag nating ilagay na muli ang kinasasaligan ng pagsisisi sa mga patay na gawa, at ng pananampalataya sa Dios,

BAHEBERE 6:1 BEIBELE (TSW70-TN)

Ka ntlha ya moo a re feteng thuto ya pele ka ga Keresete, re fetele pele kwa maemong a a tletseng, re se ka ra ba ra thaya motheo gape wa go ikwatlhaela ditiro tse di suleng, wa go dumela mo Modimong,

VAHEVERU 6:1 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)

Hikokwalaho, a hi tshikeni ku yima eka tidyondzo leto sungula ta vukriste, kutani hi kongoma eku hetisekeni. Hi nga ha tlheli hi dyondzisa nakambe hi ta masungulo, ti nga ta ku hundzuka eka mintirho leyi nga pfuniki nchumu, ni ta ku pfumela eka Xikwembu,

İBRANİLER 6:1-2 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)

Bunun için, ölü işlerden tövbe etmenin ve Tanrı'ya inanmanın temelini, vaftizler, elle kutsama, ölülerin dirilişi ve sonsuz yargıyla ilgili öğretinin temelini yeni baştan atmadan Mesih'le ilgili ilk öğretileri aşarak yetkinliğe doğru ilerleyelim.

До євреїв 6:1 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)

Тому полишімо початки науки Христа, та й звернімося до досконалости, і не кладімо знову засади покаяння від мертвих учинків та про віру в Бога,

Євреї 6:1 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Тим же, зоставивши початки Христового слова, ідїмо до звершення, не кладучи знов основин покаяння од мертвих дїл і віри в Бога,

До євреїв 6:1-2 Ukrainian New Testament (WBUK)

Ось чому облишмо найпростіші першооснови вчення про Христа й перейдемо до науки, що допомагає нам досягти зрілості. Не будемо знову повертатися до основоположних питань про каяття в гріховних вчинках, про віру в Бога, вчення про хрещення й рукопокладання, про воскресіння з мертвих і Вищий Суд.

عبرانیوں 6:1 اردو جیو ورژن (UGV)

اِس لئے آئیں، ہم مسیح کے بارے میں بنیادی تعلیم کو چھوڑ کر بلوغت کی طرف آگے بڑھیں۔ کیونکہ ایسی باتیں دہرانے کی ضرورت نہیں ہونی چاہئے جن سے ایمان کی بنیاد رکھی جاتی ہے، مثلاً موت تک پہنچانے والے کام سے توبہ،

عِبرانیوں 6:1 Revised Urdu Bible (URD-UR)

پس آؤ مسِیح کی تعلِیم کی اِبتدائی باتیں چھوڑ کر کمال کی طرف قدم بڑھائیں اور مُردہ کاموں سے تَوبہ کرنے اور خُدا پر اِیمان لانے کی۔

Hê-bơ-rơ 6:1 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)

Vậy chúng ta hãy gác bỏ sau lưng những bài học sơ đẳng về Đấng Christ mà tiến tới sự trưởng thành, không đặt lại nền tảng cho sự ăn năn từ bỏ những công việc chết, đức tin nơi Đức Chúa Trời,

Hê-bơ-rơ 6:1 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)

Vậy, chúng ta phải bỏ qua các điều sơ học về đạo Đấng Christ mà tiến tới sự trưởng thành; đừng đặt lại những vấn đề nền tảng nữa, như: sự ăn năn các công việc chết, đức tin nơi Đức Chúa Trời,

Hê-bơ-rơ 6:1 1934 Vietnamese Bible (VI1934)

Ấy vậy, chúng ta phải bỏ qua các điều sơ học về Tin Lành của Đấng Christ, mà tấn tới sự trọn lành, chớ nên lập lại nền nữa, tức là: từ bỏ các việc chết, tin Đức Chúa Trời,

Hê-bơ-rơ 6:1 Vietnamese NT (WBVI)

Cho nên chúng ta hãy học những điều trưởng thành. Đừng đi trở lại những bài vỡ lòng khi chúng ta mới học về Chúa Cứu Thế. Chúng ta không cần học lại về đức tin nơi Thượng Đế hoặc làm thế nào để tránh khỏi những việc đưa đến cái chết.

Heb 6:1 Yoruba, Bible (YCE-YO)

NITORINA ki a fi ipilẹṣẹ ẹkọ́ Kristi silẹ, ki a lọ si pipé; li aitún fi ipilẹ ironupiwada kuro ninu okú iṣẹ lelẹ, ati ti igbagbọ́ sipa ti Ọlọrun,

希伯来书 6:1 当代译本 (CCB)

所以我们要离开有关基督的初级道理,努力迈向成熟,而不是一再重复悔改和离弃导致灭亡的行为、信靠上帝、

希伯来书 6:1 新标点和合本 (CUNPSS)

所以,我们应当离开基督道理的开端,竭力进到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠 神、

希伯来书 6:1 新标点和合本(上帝版) (CUNPSD-CMN)

所以,我们应当离开基督道理的开端,竭力进到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠上帝、

希伯来书 6:1-2 新译本(简体字版) (CNVS)

所以,我们应当离开基督初步的道理,努力进到成熟的地步,不必在懊悔致死的行为,信靠 神,洗礼,按手礼,死人复活,和永远审判的教训上再立根基。

希伯来书 6:1 中文标准译本 (CSB)

所以,让我们从基督话语的基本原则出发,被神带到那成熟的境界;而不用重新打基础,就如悔改那些致死的行为、对神的信仰、

希伯来书 6:1 和合本修订版 (RCUVSS)

所以,我们应当离开基督道理的基础,竭力进到成熟的地步;不必再立根基,就如懊悔致死的行为、信靠上帝、

希伯來書 6:1 新標點和合本 (CUNP)

所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠上帝、

希伯來書 6:1 和合本修訂版 (RCUV)

所以,我們應當離開基督道理的基礎,竭力進到成熟的地步;不必再立根基,就如懊悔致死的行為、信靠上帝、

Hebrew-te 6:1 Zokam International Version (ZIV)

Tua ahi manin Christ tawh kisai ah picin lam manawh ni. Sihna hong tun nasepnate pan kisikna bulkipte phut kik loin Pasian upna,