James 1:25 - All Versions
Santiágo 1:25 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)
Péro we jun u jicbam rib chu takexic i chom laj tzij chi coj resaj chi sak, we lic u tijom u ʼij chu cojic retalil che i tzij-le, xak we lic n-ca sach ta chu cʼux wach i cu ta, y cu ʼano wach i cu ta che, i Dios cu ya ni ʼutz ʼuri puwi, ronojel niʼpa i cu ʼano.
Santiago 1:25 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)
Antsu Yusen nekas umirak pujakka, nekas pengker angkan pujusminuitai. Yuse chichamengka ispiya tumau asamtai, aints ispin jiiminawai nunisang aints Yuse chichamen tuke kajinmatsuk nintimias pujakka, tura miatrusang umirak pujakka, nekas pengker pujustinuitai.
Jakobus 1:25 Bybel vir almal (ABD07-AF)
Maar iemand is gelukkig wanneer hy goed luister na die wette van God, die wette wat heeltemal reg is en wat ’n mens vry kan maak. As so iemand aanhou luister, dan vergeet hy nie wat hy gehoor het nie, nee, hy doen dit. En so ’n mens sal regtig gelukkig wees omdat hy doen wat die wette van God sê.
JAKOBUS 1:25 1933/1953 Translation (AFR53-AF)
Maar hy wat diep insien in die volmaakte wet van die vryheid en daarby bly, hy sal, omdat hy nie ’n vergeetagtige hoorder is nie, maar ’n dader van die werk, gelukkig wees in wat hy doen.
JAKOBUS 1:25 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)
Maar iemand wat hom verdiep in die volmaakte wet wat 'n mens vry maak, en hom daaraan hou en nie vergeet wat hy hoor nie, maar dit doen, hy sal gelukkig wees in wat hy doen.
Jakobus 1:25 Die Boodskap (DB)
Iemand wat so ernstig in God se wil belangstel en dit wat hy daar hoor ook gaan doen, het die ware geluk en sin van die lewe ontdek.
JAKOBUS 1:25 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
As jy jou egter verdiep in God se volmaakte wet - dié wet wat 'n mens vrymaak - en jy dóén wat die wet sê en jy vergeet nie wat jy gehoor het nie, dan kan jy God se seën verwag op wat jy doen.
رِسَالَةُ يَعْقُوبَ 1:25 New Van Dyck Bible (AVD-AR)
وَلَكِنْ مَنِ ٱطَّلَعَ عَلَى ٱلنَّامُوسِ ٱلْكَامِلِ - نَامُوسِ ٱلْحُرِّيَّةِ - وَثَبَتَ، وَصَارَ لَيْسَ سَامِعًا نَاسِيًا بَلْ عَامِلًا بِٱلْكَلِمَةِ، فَهَذَا يَكُونُ مَغْبُوطًا فِي عَمَلِهِ.
رِسالَةُ يعقوبَ 1:25 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)
ولكن مَنِ اطَّلَعَ علَى النّاموسِ الكامِلِ -ناموسِ الحُرّيَّةِ- وثَبَتَ، وصارَ ليس سامِعًا ناسيًا بل عامِلًا بالكلِمَةِ، فهذا يكونُ مَغبوطًا في عَمَلِهِ.
رسالة يعقوب 1:25 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)
وأمّا الذي يَنظُرُ في الشّريعَةِ الكامِلَةِ، شَريعَةِ الحُرّيّةِ، ويُداوِمُ علَيها، لا سامِعًا ناسِيًا، بَل عامِلاً بِها، فهَنيئًا لَه في ما يَعمَلُ.
يعقوب 1:25 كتاب الحياة (NAV)
أَمَّا الَّذِي يَنْظُرُ بِالتَّدْقِيقِ فِي الْقَانُونِ الْكَامِلِ، قَانُونِ الْحُرِّيَّةِ، وَيُوَاظِبُ عَلَى ذَلِكَ، فَيَكُونُ كَمَنْ يَعْمَلُ بِالْكَلِمَةِ لاَ كَمَنْ يَسْمَعُهَا وَيَنْسَاهَا، فَإِنَّ اللهَ يُبَارِكُهُ كَثِيراً فِي كُلِّ مَا يَعْمَلُهُ.
رسالة يعقوب 1:25 الكتاب الشريف (SAB)
أما من يتأمل في الشريعة الكاملة التي تحرر الناس، ويداوم على ذلك، ولا ينسى ما يسمعه بل يعمل به، يكون مباركا في ما يعمله.
Copyright © Alketab Asharif, used by permission of International Sharif Bible Society
يعقوب 1:25 Arabic Bible (WBAR)
أمّا مَنْ يَتَمَعَنُّ فِي شَرِيعَةِ اللهِ الكامِلَةِ الَّتِي تُحَرِّرُنا، وَيُداوِمُ عَلَى ذَلِكَ دُونَ أنْ يَنسَى ما يَسمَعُ، بَلْ يَعمَلُ بِكَلامِ اللهِ، فَإنَّهُ يَكُونُ مُبارَكاً بِسَبَبِ ذَلِكَ.
SANTIAGO 1:25 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)
Cʉ̃ ca tʉorijere acoboti, doti cũurique ñañarije manirã niiricaro ca tiirijere tʉgoeña maji, tee ca ĩirore biro to birora ca tii nʉnʉjeecõa niigʉa, to biro cʉ̃ ca tiirijere añuro ʉjea niirucumi.
JAKOBUS 1:25 Bibel (BBC-BBC)
Alai na mamereng torus tu bagasan uhum haluaon na sun denggan i jala mian disi, i ma na martua marhite sian pangulaonna i, anggo so pananginangi na mangkalupahon, siula ulaon i tahe ibana.
Яков 1:25 Цариградски (BG1871)
Но който вникне в съвършения закон на свободата, и пребъде в него, той ще бъде блажен в делата си.
Яков 1:25 Ревизиран (BG1940)
Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянствува, той, като не е забравлив слушател, но деятелен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си.
Яков 1:25 Верен (VBG)
Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянства, който не е забравлив слушател, а изпълнител на делото, ще бъде блажен в това, което прави.
Яков 1:25 Bulgarian New Testament (WBBG)
А този, който внимателно изучава Божия съвършен закон, носещ свобода, и стои твърд в него, който не е само слушател, бързо забравящ думите му, а и активен техен изпълнител, ще бъде благословен, когато го спазва.
ইয়াকুব 1:25 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)
কিন্তু যে পরিপূর্ণ আইন মানুষকে স্বাধীনতা দান করে তার দিকে যে ভাল করে চেয়ে দেখে এবং মনোযোগ দেয়, সে সেই আইনের কথা শুনেই ভুলে যায় না বরং সেইমত কাজও করে। ফলে সে তার সব কাজে দোয়া পায়।
যাকোব 1:25 Pobitro Baibel (SBCL-BN)
কিন্তু যে পরিপূর্ণ আইন মানুষকে স্বাধীনতা দান করে তার দিকে যে ভাল করে চেয়ে দেখে এবং মনোযোগ দেয়, সে সেই আইনের কথা শুনেই ভুলে যায় না বরং সেইমত কাজও করে। ফলে সে তার সব কাজে আশীর্বাদ পায়।
JAMES 1:25 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)
Pak kambŭi angān nakit tingga ukum-adat adi sukup kana adi pirupas daya, ka nakit pirati-i ka dŭh dingah adŭ ka rasu kambŭt, pak ndai-i; mun anŭ angān re dog nyiberkat Tapa darŭm kraja pingandai ngan.
JAKOBUS 1:25 Bibel (BTS-BTS)
Tapi na manorih torus hu bagas titah hamardekaon na gokan dear ai, anjaha totap ijai, seng sipanangi-nangi na urah lupa ia, tapi sihorjahon hata in ma ia tene, martuah ma ia ibagas na mandalankon ai. (bd. 2:12; Joh. 13:17; Rom 8:2.)
JAKUP 1:25 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)
Kalak si mperdiateken pedah Dibata alu mehuli, si terus mpergermetkenca, si la megi-megi saja, kalak si bage ipasu-pasu Dibata i bas kerina pendahinna. Sabap pedah Dibata e serta kap dingen ngasup mbebasken manusia.
SANTIAGO 1:25 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)
Apan ang magsusi pag-ayo sa hingpit nga Kasugoan nga maoy makahatag ug kagawasan sa mga tawo, ug dili kay maminaw lang ug unya malimot ra dayon, kondili magpadayon gayod sa pagtuman niini, panalanginan sa Dios sa iyang mga ginahimo.
Послание апостола Иакова 1:25 славенский язык (CSLAV-CHU)
Приникий же в закон совершен свободы, и пребыв, сей не слышатель забытлив быв, но творец дела, сей блажен в делании своем будет.
Jakub 1:25 Bible 21 (B21)
Kdo však zahlédl dokonalý zákon svobody a drží se jej, blaze jemu ve všem, co dělá! Nezapomíná totiž, co slyšel, ale naplňuje to skutkem.
Jakub 1:25 Bible Kralická 1613 (CSBKR)
Ale kdož by se vzhlédl v dokonalý zákon svobody a zůstával by v něm, ten nejsa posluchač zapominatelný, ale činitel skutku, ten, pravím, blahoslavený bude v skutku svém.
Jakub 1:25 Slovo na cestu (SNC)
Kdo se však pozorně zahledí do Božího zákona a pochopí, že ho jím Bůh nechce svázat, nýbrž osvobodit, nezůstane jen zapomnětlivým posluchačem, ale vede ho to k činům, které mu přinesou radost a štěstí.
Jakob 1:25 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)
Men hvis I fordyber jer i frihedens fuldkomne lov, og bliver ved med at holde den for øje, bliver I ikke som dem, der hører og glemmer, men som dem, der hører og handler. Det er jo dem, der handler på Guds ord, der oplever Guds velsignelse.
Jakob 1:25 Danske Bibel 1871 (DA1871)
Men den, som skuer ind i Frihedens fuldkomne Lov og bliver ved dermed, denne er ikke bleven en glemsom Tilhører, men Gjerningens Gjører, denne skal vorde salig i sin Gjerning.
Jakobus 1:25 Luther Bible 1912 (DELUT)
Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.
Jakobus 1:25 Elberfelder 1905 (ELB)
Wer aber in das vollkommene Gesetz, das der Freiheit, nahe hineingeschaut hat und darin bleibt, indem er nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter des Werkes ist, dieser wird glückselig sein in seinem Tun.
Jakobus 1:25 Elberfelder 1871 (ELB71)
Wer aber in das vollkommene Gesetz, das der Freiheit, nahe hineingeschaut hat und darin bleibt, indem er nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter des Werkes ist, dieser wird glückselig sein in seinem Tun.
Jakobus 1:25 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)
Wer aber beharrlich in das vollkommene Gesetz der Freiheit blickt und dabei nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein wirklicher Täter ist, ein solcher Mensch wird sich glücklich fühlen bei seinem Tun.
Jakobus 1:25 Hoffnung für Alle (HFA)
Ganz anders ist es dagegen bei dem, der nicht nur hört, sondern immer wieder danach handelt. Er beschäftigt sich gründlich mit Gottes Gesetz, das vollkommen ist und frei macht. Er kann glücklich sein, denn Gott wird alles segnen, was er tut.
Copyright © 1983 by Biblica™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Jakobus 1:25 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)
Wer sich jedoch in das vollkommene Gesetz vertieft, das Gesetz der Freiheit , und es ständig vor Augen hat, wer also das Gehörte nicht vergisst, sondern es in die Tat umsetzt, der ist glücklich zu preisen, denn er wird gesegnet sein bei allem, was er tut .
Jakobus 1:25 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)
Wer aber hineinschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin bleibt, dieser [Mensch], der keinvergesslicher Hörer, sondern ein wirklicher Täter ist, er wird glückselig sein in seinem Tun.
Jakobus 1:25 Schlachter 1951 (SCH51)
Wer aber hineinschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin bleibt, dieser [Mensch], der kein vergeßlicher Hörer, sondern ein wirklicher Täter ist, er wird glückselig sein in seinem Tun.
YAKUB 1:25 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)
Oturan nopod Kinorohingan om osonong i' kopio om haro o kuasa' do popoidu' do tulun. Om iri nopo tulun di monorisid kopio om mamadul kopio om tumanud dit oturan diri, om barakatan nod Kinorohingan o nunu nopo o wonsoyon dau tu' a' i' iyau minokinongou noo om a' iyau minomolihu'ddi.
James 1:25 American Standard Version (ASV)
But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and so continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
James 1:25 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
James 1:25 Amplified Bible (AMP)
But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it and perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
James 1:25 Common English Bible (CEB)
But there are those who study the perfect law, the law of freedom, and continue to do it. They don’t listen and then forget, but they put it into practice in their lives. They will be blessed in whatever they do.
James 1:25 Contemporary English Version (CEV)
But you must never stop looking at the perfect law that sets you free. God will bless you in everything you do, if you listen and obey, and don’t just hear and forget.
James 1:25 Catholic Public Domain Version (CPDV)
But he who gazes upon the perfect law of liberty, and who remains in it, is not a forgetful hearer, but instead a doer of the work. He shall be blessed in what he does.
James 1:25 Douay Rheims (DRA)
But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work; this man shall be blessed in his deed.
James 1:25 English Standard Version (ESV)
But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers
James 1:25 Good News Translation (GNT)
But if you look closely into the perfect law that sets people free, and keep on paying attention to it and do not simply listen and then forget it, but put it into practice—you will be blessed by God in what you do.
James 1:25 English Good News Translation (GNTD)
But if you look closely into the perfect law that sets people free, and keep on paying attention to it and do not simply listen and then forget it, but put it into practice—you will be blessed by God in what you do.
James 1:25 GOD'S WORD Translation (GWT)
However, the person who continues to study God’s perfect teachings that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don’t merely listen and forget; they actually do what God’s teachings say.
James 1:25 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but one who does [good] works-this person will be blessed in what he does.
James 1:25 King James Version (KJV)
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
James 1:25 Lexham English Bible (LEB)
But the one who looks into the perfect law of liberty and continues to do it, not being a forgetful hearer but a doer who acts, this one will be blessed in what he does.
Copyright © 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
James 1:25 The Message (MSG)
But whoever catches a glimpse of the revealed counsel of God-the free life!-even out of the corner of his eye, and sticks with it, is no distracted scatterbrain but a man or woman of action. That person will find delight and affirmation in the action.
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 Eugene H. Peterson by NavPress Publishing
James 1:25 New American Standard Bible (NASB)
But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
James 1:25 New Century Version (NCV)
But the truly happy people are those who carefully study God’s perfect law that makes people free, and they continue to study it. They do not forget what they heard, but they obey what God’s teaching says. Those who do this will be made happy.
Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
James 1:25 New English Translation (NET)
But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out – he will be blessed in what he does.
James 1:25 New International Reader's Version (NIRV-ENG)
But suppose you take a good look at the perfect law that gives freedom. You keep looking at it. You don't forget what you've heard, but you do what the law says. Then you will be blessed in what you do.
James 1:25 NIV (NIV)
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
James 1:25 NIV 1984 (NIV84)
But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it–he will be blessed in what he does.
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
James 1:25 New International Version Anglicized (NIVUK)
But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it-he will be blessed in what he does.
James 1:25 New King James Version (NKJV)
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
James 1:25 New Living Translation (NLT)
But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it.
Yaakov 1:25 Orthodox Jewish Bible (OJB)
But the one having peered into the Torah HaShleimah (the Perfect Torah), the Torah HaCherut (the Torah of Freedom), and there remaining, not as a forgetful listener but one who is shomer mitzvot and goes into action, this one will have a bracha on his head in all his acts. [TEHILLIM 19:7]
James 1:25 TNIV (TNIV)
But those who look intently into the perfect law that gives freedom, and continue in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
James 1:25 World English Bible (WEB)
But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
SANTIAGO 1:25 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)
Dichoso, en cambio, quien se entrega de lleno a la meditación de la ley perfecta —la ley de la libertad— y no se contenta con oirla, para luego olvidarla, sino que la pone en práctica.
Santiago 1:25 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)
Pero el que no olvida lo que oye, sino que se fija atentamente en la ley perfecta de la libertad, y permanece firme cumpliendo lo que ella manda, será feliz en lo que hace.
Copyright © Sociedades Biblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983,1996.
SANTIAGO 1:25 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)
En cambio, el que no olvida lo que oye, sino que considera atentamente la ley perfecta, que es la ley que nos trae libertad, y permanece firme cumpliendo lo que ella dispone, será feliz en todo lo que haga.
Santiago 1:25 La Biblia de las Americas (LBLA)
Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.
Santiago 1:25 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.
Copyright © 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
Santiago 1:25 Nueva Version Internacional (NVI)
Pero quien se fija atentamente en la ley perfecta que da libertad, y persevera en ella, no olvidando lo que ha oído sino haciéndolo, recibirá bendición al practicarla.
Santiago 1:25 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)
Pero si miras atentamente en la ley perfecta que te hace libre y la pones en práctica y no olvidas lo que escuchaste, entonces Dios te bendecirá por tu obediencia.
Copyright © Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation.
Santiago 1:25 Reina Valera Contemporánea (RVC)
En cambio, el que fija la mirada en la ley perfecta, que es la ley de la libertad, y no se aparta de ella ni se contenta sólo con oírla y olvidarla, sino que la practica, será dichoso en todo lo que haga.
Santiago 1:25 Reina-Valera Antigua (RVES)
Mas el que hubiere mirado atentamente en la perfecta ley, que es la de la libertad, y perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.
Santiago 1:25 Reina-Valera 1960 (RVR60)
Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
SANTIAGO 1:25 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)
Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
Santiago 1:25 Reina Valera 1995 (RVR95)
Pero el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
SANTIAGO 1:25 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)
Por el contrario, si ustedes ponen toda su atención en la palabra de Dios, y la obedecen siempre, serán felices en todo lo que hagan. Porque la palabra de Dios es perfecta y los libera del pecado.
Santiago 1:25 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)
Por el contrario, si ustedes ponen toda su atención en la palabra de Dios, y la obedecen siempre, serán felices en todo lo que hagan. Porque la palabra de Dios es perfecta y los libera del pecado .
Santiago 1:25 Spanish NT (WBES)
Por el contrario, el que se fija bien en la ley perfecta, la que libera a la gente, y la pone en práctica en lugar de ser un oyente olvidadizo, será afortunado en lo que hace.
James 1:25 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)
Baina miratu datena Legue perfectoan, cein baita libertatezcoa, eta hartan perseueratu duqueena, ceren ezpaitate ençule ahanzcor içan, baina obraren eguile: hura dohatsu içanen da bere eguinean.
SANTIAGO 1:25 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)
Baina askatasuna ematen duen lege bikaina hausnartu eta horri tinko eusten diona —ez erraz ahazten duen entzule bezala, benetako betetzaile bezala baizik—, hori zoriontsu izango da legea betez.
یعقوب 1:25 New Millenium Version (NMV-FAS)
امّا آن که به شریعتِ کامل که شریعت آزادی است چشم دوخته، آن را از نظر دور نمیدارد، و شنوندۀ فراموشکار نیست بلکه بهجایآورنده است، او در عمل خویش خجسته خواهد بود.
یعقوب 1:25 Persian Old Version (POV-FAS)
لکن کسیکه بر شریعت کامل آزادی چشم دوخت و در آن ثابت ماند، او چون شنونده فراموشکار نمی باشد، بلکه کننده عمل پس او در عمل خود مبارک خواهد بود.
یعقوب 1:25 Today's Farsi (TPV-FA)
امّا کسیکه با دقّت به شریعت كامل و آزادیبخش نگاه كند و همیشه متوجّه آن باشد و شنوندهٔ فراموشكاری نباشد، بلكه مطابق آن رفتار كند، خداوند تمام كارهای او را بركت خواهد داد.
Jaakobin 1:25 Finnish 1776 (FI1776)
Mutta joka katsoo vapauden täydelliseen lakiin ja pysyy, ja ei ole unohtava kuulia, vaan tekiä, se tulee hänen teossansa autuaaksi.
Jaakobin 1:25 Finnish 1938 (FINPR)
Mutta joka katsoo täydelliseen lakiin, vapauden lakiin, ja pysyy siinä, eikä ole muistamaton kuulija, vaan todellinen tekijä, hän on oleva autuas tekemisessään.
Jacques 1:25 La Bible Du Semeur (BDS)
Voici, au contraire, un homme qui scrute la *loi parfaite qui donne la liberté, il lui demeure fidèlement attaché et, au lieu de l’oublier après l’avoir entendue, il y conforme ses actes: cet homme sera heureux dans tout ce qu’il fait.
Jacques 1:25 Martin 1744 (FMAR)
Mais celui qui aura regardé au-dedans de la Loi parfaite, qui est la Loi de la liberté ; et qui aura persévéré, n'étant point un auditeur oublieux, mais s'appliquant à l'oeuvre qui lui est prescrite, celui-là sera heureux dans ce qu'il aura fait.
Lettre de Jacques 1:25 La Bible en français courant (FRC97-FR)
En revanche, il y a celui qui examine attentivement la loi parfaite qui nous procure la liberté, et il s’y attache fidèlement ; il ne se contente pas de l’écouter pour l’oublier ensuite, mais il la met en pratique. Eh bien, celui-là sera béni dans tout ce qu’il fait.
Jacques 1:25 Bible Darby en français (FRDBY)
Mais celui qui aura regardé de près dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire.
JACQUES 1:25 Bible Segond 1910 (LSG-FR)
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n’étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l’œuvre, celui-là sera heureux dans son activité.
De Jacques 1:25 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)
Mais celui qui a plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui y demeure, non pas en écoutant pour oublier, mais en mettant en pratique, – en faisant œuvre – celui-là sera heureux dans sa pratique même.
Jacques 1:25 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'œuvre, celui-là sera heureux dans son activité.
Jacques 1:25 Ostervald (OST)
Mais celui qui aura plongé ses regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais pratiquant les uvres, celui-là sera heureux dans ce qu'il aura fait.
Lettre de Jacques 1:25 Bible Parole de Vie (PDV-FR)
Au contraire, voici quelqu’un qui étudie avec attention la loi parfaite qui rend libre. Il reste attaché à cette loi, il écoute la parole, il ne l’oublie pas et il fait ce qu’elle dit. Cet homme-là sera heureux dans ce qu’il fera.
Jacques 1:25 Bible Segond 21 (S21)
Mais celui qui a plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui a persévéré, celui qui n'a pas oublié ce qu'il a entendu mais qui se met au travail, celui-là sera heureux dans son activité.
Santiago 1:25 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)
Pe hesarai'ỹva ohendúvagui katu, ha oma'ẽ porãva pe tembiapoukapy ñane mosãsóvare, ha oñeha'ãmbaite ojapo, upéva ovy'a vaerã opa ojapóvape.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 SBL Greek New Testament (SBLG)
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, ⸀οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
Copyright © 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)
Όποιος όμως μελέτησε τον τέλειο νόμο, δηλαδή το νόμο της ελευθερίας, και έμεινε σταθερός σ’ αυτόν, όποιος δεν υπήρξε απλός ακροατής που ξεχνάει, αλλά τον εφάρμοσε στην πράξη, αυτός με την έμπρακτη αυτή εφαρμογή θα είναι μακάριος.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)
ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
YAK 1:25 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)
Amma duk mai duba cikakkiyar ka'idar nan ta 'yanci, ya kuma nace a kanta, ya zama ba mai ji ne kawai ya mance ba, sai dai mai aikatawa ne ya zartar, to wannan shi za a yi wa albarka a cikin abin da yake aikatawa.
אגרת יעקב 1:25 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)
אך החוקר והלומד את תורת החופש שנתן ה' לבני אדם, לא זו בלבד שיזכור את הכתוב, הוא גם יבצע אותו הלכה למעשה, ואלוהים יברכו בכל מעשיו.
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.™. Used by permission. All rights reserved worldwide.
SANTIAGO 1:25 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)
Pero ang tawo nga nagausisa sing maayo sa kasuguan nga wala sing sayop nga nagahilway sa mga tawo, kag indi nga nagapamati lang kag nagakalipat dayon, kundi nagapadayon gid sa pagtuman, pakamaayuhon siya sang Dios sa iya mga ginahimo.
Copyright © 1996 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Jakovljeva poslanica 1:25 Knjiga O Kristu (CKK)
Ali tko se ogleda u savršenomu Božjem zakonu - zakonu koji oslobađa - i nije samo zaboravan slušatelj, nego ga zaista i izvršava, Bog će ga blagosloviti u svemu što čini.
Copyright © 1982, 1992, 2000 by International Bible Society®
Jakab 1:25 Károli 1590 (KAR)
De a ki belenéz a szabadság tökéletes törvényébe és megmarad a mellett, az nem feledékeny hallgató, sőt cselekedet követője lévén, az boldog lesz az ő cselekedetében.
Jakab 1:25 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)
De aki belenéz a szabadság tökéletes törvényébe és megmarad mellette, az nem feledékeny hallgatója, sőt tevékeny megvalósítója: az boldog lesz cselekedeteiben.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Jakab 1:25 Hungarian New Testament (WBHU)
Isten Törvénye tökéletes, és a szabadságra vezet. Ha valaki ezt szorgalmasan tanulmányozza, nem tér el tőle, hanem annak megfelelően él és cselekszik, az nem feledékeny hallgatója a tanításnak, és minden dolgában áldott lesz.
From James 1:25 Da Jesus Book (HWC-HWC)
But everyting God tell his peopo dey gotta do, dass perfeck, cuz dass wat can hemo you from all da bad kine stuff. So den, if you go check out real good da Rules from God, an no foget wat you wen hear, an stay do um, eh! you goin feel real good inside cuz you stay doing um.
James 1:25 Western Armenian NT (WA53)
Բայց ա՛ն որ ակնկառոյց կը նայի ազատութեան կատարեալ Օրէնքին ու կը կենայ անոր մէջ,- ո՛չ թէ մոռացկոտ լսող մը ըլլալով, հապա՝ գործը կատարող մը,- երանելի պիտի ըլլայ իր ըրածին մէջ:
James 1:25 Bup Kudus (TDIR-IBA)
Tang orang ke merening ngagai adat ti pemadu badas, adat pengelepas, lalu majak ngasika adat nya, lalu ukai semina mending lalu udah nya enda ingatka adat nya agi, tang ngereja utai ti diasuh adat nya, orang nya deka diberekatka dalam semua utai ti dikereja iya.
YAKOBUS 1:25 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Hukum Allah sempurna dan mempunyai kekuatan untuk memerdekakan manusia. Dan orang yang menyelidiki dan memperhatikan baik-baik serta melakukan hukum-hukum itu, dan bukannya mendengar saja lalu melupakannya, orang itu akan diberkati Allah dalam setiap hal yang dilakukannya.
Yakobus 1:25 Indonesian Terjemahan Baru (TB)
Tetapi barangsiapa meneliti hukum yang sempurna, yaitu hukum yang memerdekakan orang, dan ia bertekun di dalamnya, jadi bukan hanya mendengar untuk melupakannya, tetapi sungguh-sungguh melakukannya, ia akan berbahagia oleh perbuatannya.
Yakobus 1:25 Indonesian NT (WBID)
Janganlah kamu berbuat demikian. Kamu harus hati-hati mempelajari hukum Taurat Allah yang sempurna, yang membuat orang bebas. Kamu harus terus mempelajarinya. Kamu harus mendengarkan ajaran-Nya dan jangan melupakan yang telah kamu dengar. Dan kamu harus menaatinya. Apabila kamu melakukan itu, kamu akan benar-benar berbahagia.
JEMES 1:25 Bible Nso (IGBOB-IG)
Ma onye nyochaworo nime iwu zuru okè, bú iwu nke inwe-onwe-ya, nke nānọgide kwa otú a, ghara ighọ onye nānu anu nke nēchezọ, kama ọ bu onye nēme eme nke nālu ọlu, onye a gābu onye-ngọzi n'omume-ya.
EPISTOLA DI S. GIACOMO 1:25 Diodati Bible (DO885-IT)
Ma chi avrà riguardato bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e sarà perseverato; esso, non essendo uditore dimentichevole, ma facitor dell'opera, sarà beato nel suo operare.
Giacomo 1:25 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)
Ma chi avrà riguardato bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e sarà perseverato; esso, non essendo uditore dimentichevole, ma facitor dell’opera, sarà beato nel suo operare.
Giacomo 1:25 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)
Ma chi riguarda bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e persevera, questi, non essendo un uditore dimentichevole ma facitore dell’opera, sarà beato nel suo operare.
Giacomo 1:25 La Parola è Vita (LM)
Chi, invece, fissa il proprio sguardo nella legge perfetta di Dio, che è la legge che porta alla libertà, non soltanto se ne ricorderà, ma la metterà in pratica, e Dio gli darà grandi benedizioni in tutto ciò che farà.
Copyright © 1997 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Giacomo 1:25 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)
Ma chi guarda attentamente nella legge perfetta, cioè nella legge della libertà, e in essa persevera, non sarà un ascoltatore smemorato, ma uno che la mette in pratica; egli sarà felice nel suo operare.
Giacomo 1:25 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Ma chi guarda attentamente nella legge perfetta, cioè nella legge della libertà, e in essa persevera, non sarà un ascoltatore smemorato ma uno che la mette in pratica; egli sarà felice nel suo operare.
EPISTOLA DI S. GIACOMO 1:25 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)
Ma chi riguarda bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e persevera, questi, non essendo un uditore dimentichevole ma facitore dell'opera, sarà beato nel suo operare.
ヤコブの手紙 1:25 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
これに反して、完全な自由の律法を一心に見つめてたゆまない人は、聞いて忘れてしまう人ではなくて、実際に行う人である。こういう人は、その行いによって祝福される。
ヤコブの手紙 1:25 リビングバイブル (JLB)
しかし、罪から解放する神様のおきてを一心に見つめて離れない人は、すぐに忘れたりしないばかりか、その命令を実行します。 神様は、そんな人の行ないに対して、大きな祝福を与えてくださるのです。
Copyright © 1978 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
YAKOBUS 1:25 Kitab Sutji (JAV-JA)
Nanging sing sapa nliti angger-angger kang sampurna yaiku angger-angger kang mardikakake manungsa, sarta nganggo diantepi, dadi ora mung ngrungokake banjur lali, nanging nglakoni temenan, iku bakal rahayu marga saka panggawene dhewe mau.
យ៉ាកុប 1:25 Standard Version (KHSV-KM)
រីឯអ្នកដែលយកចិត្ដទុកដាក់ពិនិត្យមើលក្រឹត្យវិន័យដ៏គ្រប់លក្ខណៈ ជាក្រឹត្យវិន័យដែលផ្ដល់សេរីភាព ហើយព្យាយាមប្រតិបត្ដិតាមយ៉ាងដិតដល់ គឺមិនគ្រាន់តែស្ដាប់ រួចភ្លេចអស់ទៅអ្នកនោះនឹងមានសុភមង្គល*ក្នុងកិច្ចការដែលខ្លួនធ្វើជាមិនខាន។
야고보서 1:25 현대인의 성경 (KLB)
그러나 자유를 주는 완전한 그리스도의 법을 마음속에 새기고 그것을 지키는 사람은 듣고 잊어버리는 사람이 아니라 실천하는 사람입니다. 이런 사람은 그가 하는 일에 복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 개역한글 (KRV)
자유하게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라
야고보서 1:25 새번역 (RNKSV)
그러나 완전한 율법 곧 자유를 주는 율법을 잘 살피고 끊임없이 그대로 사는 사람은, 율법을 듣고서 잊어버리는 사람이 아니라, 그것을 실행하는 사람인 것입니다. 이런 사람은 그가 행한 일에 복을 받을 것입니다.
Yaˍkoˆ li‸ 1:25 Lahu Bible (LHBR-LHU)
Chaw hta‸ ponˬ piˇ ve, biˇ ve awˬliˇtawˇhkawˇ hta‸ nyi tcuhˉ taˍ ve chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, kaˇ leh leunˇ kʼai ve chaw maˇ heˆ. Ya‸ hkʼaˇ, yawˇ na yuˬ leh te ve chaw hpeh‸ ve pa taw, yawˇ hkʼa te ve kanˉ teˇ hpaˍ awˬ hkʼaw lo awˬ bon uiˍ ve yoˬ.
Jakoba 1:25 Malagasy Bible (MG1865)
Fa izay mandinika ny lalàna tanteraka, dia ny lalàn'ny fahafahana, ka maharitra amin'izany, raha tsy mpihaino manadino, fa mpanao ny asa, dia ho sambatra amin'ny asany izany olona izany.
James 1:25 Maori Bible (MAOR)
Tena ko te tangata e ata titiro iho ana ki te ture tino tika, ki te mea herekore, a ka u tonu, he kaiwhakarongo ano ia e kore e wareware, engari e mahi ana i te mahi, e hari ano tenei i tana mahi.
JAKOBO 1:25 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)
Ba si no monehegõ oroisa fangefa andrõ, si no moʼahonoa, ba si lõ teboelõ ba daʼõ, si tenga ha samondrongo, solifoe; na soloʼõ gõi ia: daʼõ zodõw̃adõw̃a tõdõ dania, ba wolaoenia andrõ. (F. 2, 12. Rom. 8, 2. Joh. 13, 17).
Jakobus 1:25 Het Boek (HTB)
Maar als u zich blijft verdiepen in Gods wet die vrijheid brengt, en die niet alleen goed onthoudt maar er ook naar leeft, dan zal God u zegenen in alles wat u doet.
Jakobus 1:25 Statenvertaling (SV1750)
Maar die inziet in de volmaakte wet, die der vrijheid is, en daarbij blijft, deze, geen vergetelijk hoorder geworden zijnde, maar een dader des werks, deze, zeg ik, zal gelukzalig zijn in dit zijn doen.
Jakob 1:25 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)
Men den som ser inn i fridomens fullkomne lov og held fram med det, gløymer ikkje det han høyrer, men gjer etter det. Eit slikt menneske skal vera lukkeleg i si gjerning.
Jakob 1:25 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)
Men den som ser inn i fridomens fullkomne lov og held fram med det, han gløymer ikkje det han høyrer, men lever etter det. Han skal vera lukkeleg i si gjerning.
Jakob 1:25 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)
Men den som ser inn i frihetens fullkomne lov og fortsetter med det, blir ikke en glemsom hører, men en gjerningens gjører. Et slikt menneske skal være lykkelig i sin gjerning.
Jakob 1:25 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)
Den som speiler seg selv i frihetens lov, i det budskapet som gjør oss helt fri fra synden, og ikke glemmer det han fikk se, han vil bli lykkelig når han omsetter budskapet til praktisk handling.
Jakob 1:25 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)
Men den som ser inn i frihetens fullkomne lov og fortsetter med det, han blir ikke en glemsom hører, men en gjerningens gjører. Han skal være lykkelig i sin gjerning.
Jakob 1:25 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Men den som skuer inn i frihetens fullkomne lov, og fortsetter med det, slik at han ikke blir en glemsom hører, men gjerningens gjører, han skal være salig i sin gjerning.
Jakob 1:25 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Men den som skuer inn i frihetens fullkomne lov og holder ved med det, så han ikke blir en glemsom hører, men gjerningens gjører, han skal være salig i sin gjerning.
JAKOBO 1:25 BIBELE (NSO51-NSO)
Fela, e a bogelago ruri a bona se se lego molaong o tletšego wa khunologo mme a tiišetša moo, eo ga se mokwi e a gakwago, ke modiri wa modiro; ke yena a tlogo dira e le wa lehlogonolo.
Jakuba 1:25 Biblia Gdańska (PBG)
Ale kto by wejrzał w on doskonały zakon wolności i zostawałby w nim, ten nie będąc słuchaczem zapamiętliwym, ale czynicielem uczynku, ten błogosławionym będzie w uczynku swoim.
Jakuba 1:25 Słowo Życia (PSZ)
Natomiast ten, kto poznał doskonałe prawo dające wolność i przestrzega go, nie jest słuchaczem, który szybko zapomina o tym, co słyszał. Wręcz przeciwnie – wprowadza słowo w czyn a Bóg pobłogosławi jego działanie.
Jakuba 1:25 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)
Lecz kto wpatruje się w doskonałe prawo wolności i trwa w nim, nie jest słuchaczem, który zapomina, lecz wykonawcą dzieła, ten będzie błogosławiony w swoim działaniu.
YAKUB 1:25 Rengah Jian (PNT-PNE)
Bang kelunan éh seruh mu'un tong kekat ha' tebaraa' Tuhan éh jian mu'un, tebaraa' inah néh éh ngelepu réh jin kesa'at réh, kelunan éh seruh tong néh mu'un ngan éh mihau éh, bé' éh barei' kelunan éh menéng éh metok awah tioo kelepan néh éh kepéh, bang kelunan éh pu'un kivu éh mu'un, Tuhan éh nolong éh dalem kekat penganeu' néh kepéh.
Tiago 1:25 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)
Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito.
Tiago 1:25 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O *evangelho é a *lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
Tiago 1:25 Nova Versão Internacional (NVI-POR)
Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita, que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tiago 1:25 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)
Mas quem contempla atentamente a lei perfeita — a lei da liberdade — e nela persevera, sendo não ouvidor esquecidiço, mas fazedor de obra, este será bem-aventurado na sua ação.
Tiago 1:25 Brazilian Portuguese NT (WBPT)
Mas se alguém examinar bem a lei perfeita—a qual traz liberdade—e continuar firme nela, não apenas como um ouvinte negligente mas como um praticante ativo, esse será feliz no que realizar.
Santiago 1:25 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)
Shina cajpish, juchamanta cacharichingapaj pajta Mandashcata chai yuyai catijca, allitami ruran. Paica uyashca Shimita mana cungarishpa, ashtahuanpish chaipi imalla nicushcatataj rurashpaca, cushicungami.
Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Iacov 1:25 Noua Traducere în limba Română (NTR)
Însă, cel ce se oprește să privească în Legea desăvârșită – Legea libertății – și perseverează în ea, nu ca un ascultător uituc, ci ca un împlinitor prin fapte, acela va fi fericit în lucrarea lui.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Iacov 1:25 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)
Dar cine își va adînci privirile în legea desăvîrșită, care este legea slobozeniei, și va stărui în ea, nu ca un ascultător uituc, ci ca un împlinitor cu fapta, va fi fericit în lucrarea lui.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
Iacov 1:25 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)
Dar cine își va adânci privirile în legea desăvârșită, care este legea slobozeniei, și va stărui în ea, nu ca un ascultător uituc, ci ca un împlinitor cu fapta, va fi fericit în lucrarea lui.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
Иакова 1:25 Slovo Zhizny (RSZ)
Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон, Закон, свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет блажен в своих делах.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Иакова 1:25 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Послание Иакова 1:25 Синодальный перевод (SYNO-RU)
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Иакова 1:25 Russian New Testament (WBRU)
Блажен будет тот, кто внимательно изучает совершенный Закон Божий, приносящий свободу людям, и ведёт себя согласно ему, применяя его на деле, а выслушав, не забывает.
YAKOBUS 1:25 Sura' Madatu (SDA-SDA)
Apa iatu to unnannung atoran Sukaran aluk sundun, tu umpopentorro to makakaki’, tae’ namendadi to ma’perangi tang mengkilala, sangadinna to menturu’ tongan, maupa’ ia tau iato lan kamenturusanna.
Jakubov 1:25 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Ale kto sa zahľadí do dokonalého zákona slobody a vytrvá, kto nie je zábudlivý poslucháč, ale uskutočňovateľ diela, ten bude blahoslavený pre svoje skutky.
Copyright © SLOVAK CATHOLIC TRANSLATION © Spolok svätého Vojtecha, Trnava
JAKOBHO 1:25 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)
Asi munhu anonyatsotarisisa mumurayiro wakakwana uyo unopa rusununguko,uye achiramba achiita izvozvo, asingakanganwi zvaanzwa, asi achizviita,acharopafadzwa pane zvaanoita.
Yacquub 1:25 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)
Laakiin kii fiiriya sharciga kaamilka iyo xorriyadda ah oo ku sii socda, isagoo aan ahayn kan maqla oo illooba laakiin kan shuqulka yeela, kaasu waa ku barakaysnaan doonaa yeeliddiisa.
Copyright © Kitaabka Quduuska Ah © Society for International Ministries, 2008
Jakobit 1:25 Albanian Bible (ALBB)
Feja e pastër dhe pa njollë përpara Perëndisë dhe Atit është kjo: të vizitosh jetimët dhe të vejat në pikëllimet e tyre dhe ta ruash veten të pastër nga bota.
Jakobi 1:25 Së bashku (INT-SQ)
Ndërsa ai që e shikon me kujdes ligjin e përsosur të lirisë dhe ngulmon në të, ai që nuk mbetet vetëm një dëgjues që harron, por zbatues i tij, do të jetë i lum në gjithçka që bën.
Посланица Јаковљева 1:25 Serbian New Testament (WBSR)
Али, ко се помно загледа у савршени закон слободе и остане у њему, не заборављајући шта је чуо, него извршавајући дела, тај ће бити благословен у ономе што чини.
Jakobsbrevet 1:25 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men den som speglar sig själv i frihetens lag ‑ i det budskap som gör oss fullständigt fria från synden ‑ och inte glömmer bort vad han såg, han ska bli lycklig när han omsätter budskapet i praktisk handling.
Jakobsbrevet 1:25 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)
Men den som har blickat in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och håller sig till den och inte glömmer vad han hört utan verkligen gör något, han blir salig genom det han gör.
Jakobsbrevet 1:25 Svenska Folkbibeln (SFB)
Den som däremot blickar in i frihetens fullkomliga lag och blir kvar i den och inte är en glömsk hörare utan en verklig görare, han blir salig i sin gärning.
Jakobsbrevet 1:25 Karl XII 1873 (SK73)
Men den der skådar uti frihetenes fullkomliga lag, och blifver deruti, och är icke en glömsker hörare, utan en görare, den samme varder salig uti sin gerning.
Jakobsbrevet 1:25 Svenska 1917 (SVEN)
Men den som skådar in i den fullkomliga lagen, frihetens lag, och förbliver därvid och icke är en glömsk hörare, utan en verklig görare, han varder salig i sin gärning.
Yakobo 1:25 Kiswahili Bible CLT (HNV)
Lakini mtu anayeangalia kwa makini sheria kamilifu ambayo huwapa watu uhuru, mtu anayeendelea kuizingatia, na si kuisikia tu na kuisahau baadaye, bali anaitekeleza, mtu huyo atabarikiwa katika kila kitu anachofanya.
YAK. 1:25 Swahili Union Version (SUV-SW)
Lakini aliyeitazama sheria kamilifu iliyo ya uhuru, na kukaa humo, asiwe msikiaji msahaulifu, bali mtendaji wa kazi, huyo atakuwa heri katika kutenda kwake.
ยากอบ 1:25 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)
ส่วนผู้ที่พินิจดูบทบัญญัติอันสมบูรณ์ซึ่งให้เสรีภาพและทำสิ่งนี้ต่อไปโดยไม่ลืมสิ่งที่เขาได้ยิน แต่ปฏิบัติตาม เขาก็จะได้รับพรในสิ่งที่ตนทำ
ยากอบ 1:25 Thai Standard Version Revision (THSV)
แต่ผู้ที่พินิจพิจารณาธรรมบัญญัติอันสมบูรณ์แบบซึ่งเป็นธรรมบัญญัติแห่งเสรีภาพและตั้งมั่นในธรรมบัญญัตินั้น ไม่ได้เป็นผู้ที่ฟังแล้วก็ลืม แต่เป็นผู้ที่ประพฤติตาม ผู้นั้นจะได้รับความสุขในการประพฤติของตน
ยากอบ 1:25 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)
ฝ่ายผู้ใดที่พิจารณาดูในพระราชบัญญัติแห่งเสรีภาพอันดีเลิศ และดำรงอยู่ในพระราชบัญญัตินั้น ผู้นั้นไม่ได้เป็นผู้ฟังแล้วหลงลืม แต่เป็นผู้ประพฤติตามกิจการนั้น คนนั้นจะได้ความสุขในการของตน
ยากอบ 1:25 Thai New Testament (WBTH)
แต่_คน_ที่_เอา_ใจ_ใส่_ใน_กฎ_ที่_สมบูรณ์_แบบ_ของ_พระเจ้า_ที่_ให้_เสรีภาพ_นี้ และ_สำรวจ_มัน_อย่าง_ถี่ถ้วน ไม่_ใช่_เป็น_คน_ฟัง_ที่_ขี้_หลง_ขี้_ลืม แต่_ทำ_ตาม_คำ_สั่งสอน คน_นั้น_จะ_ได้_รับ_เกียรติ_ใน_สิ่ง_ที่_เขา_ทำ
JAKUBUS 1:25 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)
Ukum ri Aki Kapuuno' motopot am poyo makakuasa' mampalabus ra ulun. Am ulun ondo' masalok migigila' am manginsugut toojo ra ukum Nano, arati' no, sala' ka mangkirongog ayuk am lilianin bagu, io no barakaton ri Aki Kapuuno' ralalom ru ngaangai' ondo' baalon nano.
Santiago 1:25 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)
Ang taong nagsasaliksik at nagpapatuloy sa pagsunod sa Kautusang ganap na nagpapalaya sa tao ang pagpapalain ng Diyos sa lahat ng kanyang gawain. Siya ang taong gumagawa at hindi nakikinig lamang, at pagkatapos ay nakakalimot.
Santiago 1:25 Ang Biblia (TLAB)
Nguni't ang nagsisiyasat ng sakdal na kautusan, ang kautusan ng kalayaan, at nananatiling gayon, na hindi tagapakinig na lumilimot, kundi tagatupad na gumagawa, ay pagpapalain ang taong ito sa kaniyang ginagawa.
JAKOBO 1:25 BEIBELE (TSW70-TN)
Mme yo o lebileng mo teng ga molao o o itekanetseng wa kgololesego, a bile a tsweletse jalo, e se moutlwi yo o lebalang, mme e le modiri wa tiro, yoo o tla nna sego mo go direng ga gagwe.
YAKOBO 1:25 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)
Kambe loyi a kambisisaka Nawu lowu hetisekeke wa ku ntshunxeka, a tiyisela eka wona a nga ri mutwi loyi a rivalaka, kambe a ri muendli la tirhaka, ú ta kateka eka leswi a swi endlaka.
YAKUP 1:25 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)
Oysa mükemmel yasaya, özgürlük yasasına yakından bakıp ona bağlı kalan, unutkan dinleyici değil de etkin uygulayıcı olan kişi, yaptıklarıyla mutlu olacaktır.
Якова 1:25 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)
А хто заглядає в закон досконалий, закон волі, і в нім пробуває, той не буде забудько слухач, але виконавець діла, і він буде блаженний у діянні своїм!
Яков 1:25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробуває в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель дїла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
Якова 1:25 Ukrainian New Testament (WBUK)
Досконалий Закон Божий несе свободу людям. І той, хто уважно вивчає його й живе згідно з ним, хто втілює його в своє життя, а не просто, вислухавши, забуває, той неодмінно отримає благословення Боже.
یعقوب 1:25 اردو جیو ورژن (UGV)
اِس کی نسبت وہ مبارک ہے جو آزاد کرنے والی کامل شریعت میں غور سے نظر ڈال کر اُس میں قائم رہتا ہے اور اُسے سننے کے بعد نہیں بھولتا بلکہ اُس پر عمل کرتا ہے۔
یعقُوب 1:25 Revised Urdu Bible (URD-UR)
لیکن جو شخص آزادی کی کامِل شرِیعت پر غَور سے نظر کرتا رہتا ہے وہ اپنے کام میں اِس لِئے برکت پائے گا کہ سُن کر بُھولتا نہیں بلکہ عمل کرتا ہے۔
Gia-cơ 1:25 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)
Nhưng ai nhìn kỹ vào luật toàn hảo, tức luật đem lại tự do, và cứ vâng giữ luật ấy, không phải là người nghe rồi quên, nhưng là người làm theo những điều luật ấy dạy bảo, người đó sẽ được phước trong những việc mình làm.
Gia-cơ 1:25 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)
Nhưng người nào xem xét kỹ càng luật pháp toàn hảo nầy, là luật pháp đem lại sự tự do, và bền tâm suy xét, không phải chỉ nghe rồi quên đi, nhưng thực hành luật đó, thì sẽ được phước trong công việc mình.
Gia-cơ 1:25 1934 Vietnamese Bible (VI1934)
Nhưng kẻ nào xét kĩ luật pháp trọn vẹn, là luật pháp về sự tự do, lại bền lòng suy gẫm lấy, chẳng phải nghe rồi quên đi, nhưng hết lòng giữ theo phép tắc nó, thì kẻ đó sẽ tìm được phước trong sự mình vâng lời.
Gia-cơ 1:25 Vietnamese NT (WBVI)
Nhưng người hạnh phúc thật là người học hỏi kỹ càng luật pháp toàn vẹn của Thượng Đế để giải thoát con người, họ tiếp tục học mãi. Họ không quên điều mình nghe, nhưng làm theo lời dạy của Thượng Đế.
Jak 1:25 Yoruba, Bible (YCE-YO)
Ṣugbọn ẹniti o ba nwo inu ofin pipé, ofin omnira nì, ti o si duro ninu rẹ̀, ti on kò jẹ olugbọ́ ti ngbagbé, bikoṣe oluṣe iṣẹ, oluwarẹ̀ yio jẹ alabukun ninu iṣẹ rẹ̀.
雅各书 1:25 当代译本 (CCB)
但详细查考那使人得自由的全备律法并且持之以恒的人,不是听了就忘,而是身体力行,这样的人必在他所行的事上蒙福。
雅各书 1:25 新标点和合本 (CUNPSS)
惟有详细察看那全备、使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。
雅各书 1:25 新标点和合本(上帝版) (CUNPSD-CMN)
惟有详细察看那全备、 使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。
雅各书 1:25 新译本(简体字版) (CNVS)
唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。
雅各书 1:25 中文标准译本 (CSB)
但是详细察看那使人得自由的完美律法,并且继续持守的人,因他不是健忘的听者,而是行为的实行者,这个人就将要在他所行的事上蒙祝福。
雅各书 1:25 和合本修订版 (RCUVSS)
惟有查看那完美、使人自由的律法,并且时常遵守的,他不是听了就忘,而是切实行出来,这样的人在所行的事上必然蒙福。
雅各書 1:25 新譯本(繁體字版) (CNV)
唯有詳細察看那使人自由的全備的律法,並且時常遵守的人,他不是聽了就忘記,而是實行出來,就必因自己所作的蒙福。
雅各書 1:25 新標點和合本 (CUNP)
惟有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。
雅各書 1:25 和合本修訂版 (RCUV)
惟有查看那完美、使人自由的律法,並且時常遵守的,他不是聽了就忘,而是切實行出來,這樣的人在所行的事上必然蒙福。
James 1:25 Zokam International Version (ZIV)
Ahi hangin suahtakna a pia thei a hoihkim thukham limtakin en-a, thu bangin gamta-a a zaksate mangngilh loin a sempah mi, ama sepna ah thupha kipia ding hi.
Copyright © Zokam International Bible Copyright 1994 The Bible League