John 17:17 - All Versions
San Juan 17:17 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)
Cha ʼana chique chi lic je awe yet rumal i sak laj tzij chi quiqui ta. Are i a tzij yet are i sak laj tzij.
Juan 17:17 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)
“Ami chichamim nekas aa nujai ami aintsrum pengker awajsata. Ame chichameka nekasaintai.
Johannes 17:17 Bybel vir almal (ABD07-AF)
“Wat U sê, is die waarheid. Gebruik die waarheid om hulle aan U te wy.
JOHANNES 17:17 1933/1953 Translation (AFR53-AF)
Heilig hulle in u waarheid; u woord is die waarheid.
JOHANNES 17:17 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)
Laat hulle aan U toegewy wees deur die waarheid. U woord is die waarheid.
Johannes 17:17 Die Boodskap (DB)
Laat hulle besef dat hulle spesiaal aan U behoort omdat hulle in niks anders as die waarheid belangstel nie. "Hulle weet wat die waarheid is, want hulle ken u boodskap.
JOHANNES 17:17 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Laat hulle aan U toegewy wees deur 'n hegte verbintenis aan die waarheid. U woord is die waarheid.
إِنْجِيلُ يُوحَنَّا 17:17 New Van Dyck Bible (AVD-AR)
قَدِّسْهُمْ فِي حَقِّكَ. كَلَامُكَ هُوَ حَقٌّ.
إنجيلُ يوحَنا 17:17 New Van Dyck Bible (Reduced Vocalization without Helps) (AVDRV-AR)
قَدِّسهُمْ في حَقِّكَ. كلامُكَ هو حَقٌّ.
البشارة كما دوّنها يوحنا 17:17 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)
قَدّسْهُم في الحقّ لأنّ كلامَكَ حقّ.
يوحنا 17:17 كتاب الحياة (NAV)
قَدِّسْهُمْ بِالْحَقِّ؛ إِنَّ كَلِمَتَكَ هِيَ الْحَقُّ.
بشارة يوحنا 17:17 الكتاب الشريف (SAB)
اجعلهم مخصصين لك بواسطة الحق. كلمتك هو الحق.
Copyright © Alketab Asharif, used by permission of International Sharif Bible Society
يوحنا 17:17 Arabic Bible (WBAR)
خَصِّصْهُمْ لَكَ مِنْ خِلالِ الحَقِّ. تَعلِيْمُكَ هُوَ الحَقُّ.
SAN JUAN 17:17 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)
Mʉ majuropeera mʉ yaarãre jee dica wooya, mʉ yee díámacʉ̃ ca niirijere ca padeparãre. Mʉ wederiquea, díámacʉ̃ ca niirije nii.
JOHANNES 17:17 Bibel (BBC-BBC)
Parbadiai ma nasida di bagasan hasintongan; hatami do hasintongan i.
Йоан 17:17 Цариградски (BG1871)
Освети ги чрез твоята истина: твоето слово е истина.
Йоан 17:17 Ревизиран (BG1940)
Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина.
Йоан 17:17 Верен (VBG)
Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина.
Йоан 17:17 Bulgarian New Testament (WBBG)
Посвети ги да ти служат чрез истината. Твоето слово е истина.
ইউহোন্না 17:17 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)
“সত্যের দ্বারা তুমি তাদের পাক-পবিত্র কর। তোমার কালামই সেই সত্য।
যোহন 17:17 Pobitro Baibel (SBCL-BN)
“সত্যের দ্বারা তোমারই উদ্দেশ্যে তুমি তাদের আলাদা করে রাখ। তোমার বাক্যই সেই সত্য।
JOHN 17:17 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)
Bada ngara jadi jamai ngga pinganang Mai adi sawŭ; pinganang Mai inŭh sawŭ.
JOHANNES 17:17 Bibel (BTS-BTS)
Papansing Ham ma sidea ibagas hasintongan; hataMu do hasintongan. (bd. 6:33.)
JOHANES 17:17 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)
Serapken ia man gunaNdu arah kebenaren; KataNdu kap kebenaren.
JUAN 17:17 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)
Ilain sila aron mahimong imo pinaagi sa kamatuoran; ang imong pulong mao ang kamatuoran.
Евангелие от Иоанна 17:17 славенский язык (CSLAV-CHU)
святи их во истину твою: слово твое истина есть.
Jan 17:17 Bible 21 (B21)
Posvěť je pravdou; tvé slovo je pravda.
Jan 17:17 Bible Kralická 1613 (CSBKR)
Posvětiž jich v pravdě své, slovo tvé pravda jest.
Jan 17:17 Slovo na cestu (SNC)
Strhni je svým slovem a přiveď je k dokonalosti svou pravdou.
Johannes 17:17 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)
Rens dem gennem dit ord, som er sandheden.
Johannes 17:17 Danske Bibel 1871 (DA1871)
Hellige dem i din Sandhed; dit Ord er Sandhed.
Johannes 17:17 Luther Bible 1912 (DELUT)
Heilige sie in deiner Wahrheit; dein Wort ist die Wahrheit.
Johannes 17:17 Elberfelder 1905 (ELB)
Heilige sie durch die Wahrheit: dein Wort ist Wahrheit.
Johannes 17:17 Elberfelder 1871 (ELB71)
Heilige sie durch die Wahrheit: dein Wort ist Wahrheit.
Johannes 17:17 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)
Weihe sie mit deiner Wahrheit: Dein Wort ist ja die Wahrheit.
Johannes 17:17 Hoffnung für Alle (HFA)
Lass ihnen deine Wahrheit leuchten, damit sie in immer engerer Gemeinschaft mit dir leben! Dein Wort ist die Wahrheit!
Copyright © 1983 by Biblica™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Johannes 17:17 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)
Mach sie durch die Wahrheit zu Menschen, die dir geweiht sind. Dein Wort ist die Wahrheit.
Johannes 17:17 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)
Heilige sie in deiner Wahrheit!Dein Wort ist Wahrheit.
Johannes 17:17 Schlachter 1951 (SCH51)
Heilige sie in deiner Wahrheit! Dein Wort ist Wahrheit.
YOHANIS 17:17 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)
Siliho' no iyolo'd diya' kopio'd songonuon, oi Apa', dot it otopot o poposiliu, iri no i boros nu ot otopot.
John 17:17 American Standard Version (ASV)
Sanctify them in the truth: thy word is truth.
John 17:17 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)
Sanctify them by the truth; your word is truth.
John 17:17 Amplified Bible (AMP)
Sanctify them [purify, consecrate, separate them for Yourself, make them holy] by the Truth; Your Word is Truth.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
John 17:17 Common English Bible (CEB)
Make them holy in the truth; your word is truth.
John 17:17 Contemporary English Version (CEV)
Your word is the truth. So let this truth make them completely yours.
John 17:17 Catholic Public Domain Version (CPDV)
Sanctify them in truth. Your word is truth.
John 17:17 Douay Rheims (DRA)
Sanctify them in truth. Thy word is truth.
John 17:17 English Standard Version (ESV)
Sanctify them in the truth; your word is truth.
Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers
John 17:17 Good News Translation (GNT)
Dedicate them to yourself by means of the truth; your word is truth.
John 17:17 English Good News Translation (GNTD)
Dedicate them to yourself by means of the truth; your word is truth.
John 17:17 GOD'S WORD Translation (GWT)
“Use the truth to make them holy. Your words are truth.
John 17:17 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
Sanctify them by the truth; Your word is truth.
John 17:17 King James Version (KJV)
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
John 17:17 Lexham English Bible (LEB)
Sanctify them in the truth—your word is truth.
Copyright © 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
John 17:17 The Message (MSG)
Make them holy-consecrated-with the truth; Your word is consecrating truth.
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 Eugene H. Peterson by NavPress Publishing
John 17:17 New American Standard Bible (NASB)
Sanctify them in the truth; Your word is truth.
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
John 17:17 New Century Version (NCV)
Make them ready for your service through your truth; your teaching is truth.
Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
John 17:17 New English Translation (NET)
Set them apart in the truth; your word is truth.
John 17:17 New International Reader's Version (NIRV-ENG)
Use the truth to make them holy. Your word is truth.
John 17:17 NIV (NIV)
Sanctify them by the truth; your word is truth.
John 17:17 NIV 1984 (NIV84)
Sanctify them by the truth; your word is truth.
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
John 17:17 New International Version Anglicized (NIVUK)
Sanctify them by the truth; your word is truth.
John 17:17 New King James Version (NKJV)
Sanctify them by Your truth. Your word is truth.
Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
John 17:17 New Living Translation (NLT)
Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.
Yochanan 17:17 Orthodox Jewish Bible (OJB)
Set them apart for a use that is kodesh in HaEmes (The Truth). [1Kgs 17:24; 2Sm 7:28] Your Dvar is HaEmes.
John 17:17 TNIV (TNIV)
Sanctify them by the truth; your word is truth.
John 17:17 World English Bible (WEB)
Sanctify them in your truth. Your word is truth.
JUAN 17:17 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)
Haz que se consagren a ti por medio de la verdad; tu mensaje es la verdad.
Juan 17:17 Dios Habla Hoy Con Deuterocanόnicos (DHH)
Conságralos a ti mismo por medio de la verdad; tu palabra es la verdad.
Copyright © Sociedades Biblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983,1996.
JUAN 17:17 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)
Conságralos a ti por medio de la verdad: tu palabra es la verdad.
Juan 17:17 La Biblia de las Americas (LBLA)
Santifícalos en la verdad; tu palabra es verdad.
Juan 17:17 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)
Santifícalos en la verdad; Tu palabra es verdad.
Copyright © 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
Juan 17:17 Nueva Version Internacional (NVI)
*Santifícalos en la verdad; tu palabra es la verdad.
Juan 17:17 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)
Hazlos santos con tu verdad; enséñales tu palabra, la cual es verdad.
Copyright © Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation.
Juan 17:17 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad.
Juan 17:17 Reina-Valera Antigua (RVES)
Santifícalos en tu verdad: tu palabra es verdad.
Juan 17:17 Reina-Valera 1960 (RVR60)
Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad.
SAN JUAN 17:17 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)
Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad.
Juan 17:17 Reina Valera 1995 (RVR95)
Santifícalos en tu verdad: tu palabra es verdad.
JUAN 17:17 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)
Tu mensaje es la verdad; haz que al escucharlo, ellos se entreguen totalmente a ti.
Juan 17:17 Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD)
Tu mensaje es la verdad; haz que al escucharlo, ellos se entreguen totalmente a ti.
Juan 17:17 Spanish NT (WBES)
Apártalos con la verdad para servirte sólo a ti; tu enseñanza es la verdad.
John 17:17 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)
Sanctificaitzac hec eure eguiáz: hire hitza duc eguiá.
JOAN 17:17 Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB-EU)
Har itzazu zeuretzat egiaren bidez: zure mezua egia da.
یوحنا 17:17 New Millenium Version (NMV-FAS)
آنان را در حقیقت تقدیس کن؛ کلام تو حقیقت است.
یوحنا 17:17 Persian Old Version (POV-FAS)
ایشان را به راستی خودتقدیس نما. کلام تو راستی است.
یوحنا 17:17 Today's Farsi (TPV-FA)
آنان را به وسیلهٔ راستی خود تقدیس نما، كلام تو راستی است.
Johanneksen 17:17 Finnish 1776 (FI1776)
Pyhitä heitä totuudessas! Sinun puhees on totuus.
Johanneksen 17:17 Finnish 1938 (FINPR)
Pyhitä heidät totuudessa; sinun sanasi on totuus.
Jean 17:17 La Bible Du Semeur (BDS)
Consacre-les par la vérité. Ta Parole est la vérité.
Jean 17:17 Martin 1744 (FMAR)
Sanctifie-les par ta vérité ; ta parole est la vérité.
Évangile selon Jean 17:17 La Bible en français courant (FRC97-FR)
Fais qu’ils soient entièrement à toi, par le moyen de la vérité ; ta parole est la vérité.
Jean 17:17 Bible Darby en français (FRDBY)
Sanctifie-les par la vérité; ta parole est la vérité.
JEAN 17:17 Bible Segond 1910 (LSG-FR)
Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.
Selon Jean 17:17 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)
Consacre-les par la vérité : c’est ta parole qui est la vérité.
Jean 17:17 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.
Jean 17:17 Ostervald (OST)
Sanctifie-les par ta vérité; ta parole est la vérité.
Bonne Nouvelle selon Jean 17:17 Bible Parole de Vie (PDV-FR)
Fais qu’ils soient entièrement à toi par la vérité. Ta parole est la vérité.
Jean 17:17 Bible Segond 21 (S21)
Consacre-les par ta vérité! Ta parole est la vérité.
San Juan 17:17 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)
Emboyke chupe kuéra ne mba'erã, ne ñe'ẽ añeteguáva rupi.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:17 SBL Greek New Testament (SBLG)
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ⸀ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
Copyright © 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:17 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)
Με την αλήθεια σου ξεχώρισέ τους από τον κόσμο· ο δικός σου ο λόγος είναι αλήθεια.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:17 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)
αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο σος αληθεια εστιν
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:17 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστι.
YAH 17:17 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)
Ka tsarkake su cikin gaskiya. Maganarka ita ce gaskiya.
הבשורה על-פי יוחנן 17:17 Habrit Hakhadasha/Haderekh (BHEBNT)
למד אותם את דבר האמת, כדי שיהיו קדושים וטהורים.
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.™. Used by permission. All rights reserved worldwide.
JUAN 17:17 Ang Pulong Sang Dios (APSD-HIL)
Iseparar sila para mangin imo paagi sa kamatuoran; ang imo pulong amo ang kamatuoran.
Copyright © 1996 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Evanðelje po Ivanu 17:17 Knjiga O Kristu (CKK)
Posveti ih istinom; tvoje su riječi istina.
Copyright © 1982, 1992, 2000 by International Bible Society®
János 17:17 Károli 1590 (KAR)
Szenteld meg őket a te igazságoddal: A te ígéd igazság.
János 17:17 Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT)
Szenteld meg őket a te igazságoddal: A te igéd igazság.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
János 17:17 Hungarian New Testament (WBHU)
Készítsd fel őket a szolgálatodra, Atyám, a valóság megismerése által! A te beszéded, tanításod, üzeneted, az a valóság.
John 17:17 Da Jesus Book (HWC-HWC)
“Make dem good an spesho fo you, cuz dey know wat you say, an you everytime tell da trut.
John 17:17 Western Armenian NT (WA53)
Սրբացո՛ւր զանոնք քու ճշմարտութեամբդ. քու խօ՛սքդ ճշմարտութիւն է:
John 17:17 Bup Kudus (TDIR-IBA)
Kuduska sida dalam pemendar. Jaku Nuan nya pemendar.
YOHANES 17:17 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Jadikanlah mereka milik khusus Bapa melalui kebenaran; perkataan Bapa itulah kebenaran.
Yohanes 17:17 Indonesian Terjemahan Baru (TB)
Kuduskanlah mereka dalam kebenaran; firman-Mu adalah kebenaran.
Yohanes 17:17 Indonesian NT (WBID)
Persiapkanlah mereka untuk melayani dalam kebenaran. Firman-Mu itulah kebenaran.
JỌN 17:17 Bible Nso (IGBOB-IG)
Were ezi-okwu do ha nsọ: okwu-Gi bu ezi-okwu.
EVANGELO DI S. GIOVANNI 17:17 Diodati Bible (DO885-IT)
Santificali nella tua verità; la tua parola è verità.
Giovanni 17:17 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)
Santificali nella tua verità; la tua parola è verità.
Giovanni 17:17 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)
Santificali nella verità: la tua parola è verità.
Giovanni 17:17 La Parola è Vita (LM)
Rendili puri e santi, insegnando loro le tue parole di verità.
Copyright © 1997 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Giovanni 17:17 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)
Santificali nella verità: la tua parola è verità.
Giovanni 17:17 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Santificali nella verità: la tua parola è verità.
EVANGELO SECONDO S. GIOVANNI 17:17 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)
Santificali nella verità: la tua parola è verità.
ヨハネによる福音書 17:17 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
真理によって彼らを聖別して下さい。あなたの御言は真理であります。
ヨハネによる福音書 17:17 リビングバイブル (JLB)
あなたの真理のことばを教え、彼らを純粋な、きよい者としてください。
Copyright © 1978 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
YOKANAN 17:17 Kitab Sutji (JAV-JA)
Mugi sami Paduka sucekaken ing salebeting kayektosan; pangandika Paduka inggih punika kayektosan.
យ៉ូហាន 17:17 Standard Version (KHSV-KM)
សូមប្រោសគេអោយវិសុទ្ធ* ដោយសារសេចក្ដីពិត គឺព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គនោះហើយជាសេចក្ដីពិត។
요한복음 17:17 현대인의 성경 (KLB)
그들을 진리로 거룩하게 하소서. 아버지의 말씀은 진리입니다.
Yoˇhanˬ li‸ 17:17 Lahu Bible (LHBR-LHU)
Hteˇ ve cawˇ ve teˇ ceuˬ hta‸ cuˇ leh yawˇ hui hta‸ da‸ la kehˬ la piˇ-oˆ. Nawˬ ve tawˇ hkawˇ lehˬ hteˇ ve cawˇ ve teˇ ceuˬ hpeh‸ ve yoˬ.
Jaona 17:17 Malagasy Bible (MG1865)
Manamasina azy amin'ny fahamarinana; ny teninao no fahamarinana.
John 17:17 Maori Bible (MAOR)
Whakatapua ratou e koe i runga i tou pono: ko tau kupu te pono.
JOHANE 17:17 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)
Amoniʼõ ira ba zi doehoe; taroma limõ zi doehoe. (Sam. II. 7, 28. Sin. 119, 160).
Johannes 17:17 Het Boek (HTB)
Maak hen zuiver en heilig door hen te onderwijzen in uw woord van waarheid.
Johannes 17:17 Statenvertaling (SV1750)
Heilig ze in Uw waarheid; Uw woord is de waarheid.
Johannes 17:17 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)
Helga dei i sanninga, ditt ord er sanning.
Johannes 17:17 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)
Helga dei i sanninga; ditt ord er sanning.
Johannes 17:17 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)
Hellige dem i sannheten, ditt ord er sannhet.
Johannes 17:17 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)
Hjelp alle til å være lydig mot ditt sanne budskap, slik at de kan leve fullt og helt for deg.
Johannes 17:17 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)
Hellige dem i sannheten; ditt ord er sannhet.
Johannes 17:17 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Hellige dem i sannheten! Ditt ord er sannhet.
Johannes 17:17 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Hellige dem i sannheten! ditt ord er sannhet.
JOHANE 17:17 BIBELE (NSO51-NSO)
Ba kgethe therešong ya gago; lentšu la gago ke yona therešo.
Ewangelia Jana 17:17 Biblia Gdańska (PBG)
Poświęć je w prawdzie twojej; słowo twoje jest prawdą.
Ewangelia Jana 17:17 Słowo Życia (PSZ)
Spraw, aby byli oddani prawdzie, którą jest Twoje słowo.
Ewangelia Jana 17:17 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)
Uświęć ich w twojej prawdzie. Twoje słowo jest prawdą.
YOHANES 17:17 Rengah Jian (PNT-PNE)
Jian Ke' maneu' réh anah Ko' mu'un neu' ha' tebaraa' Ko' éh teneng.
João 17:17 Tradução Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ARC)
Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
João 17:17 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Que eles sejam teus por meio da verdade; a tua mensagem é a verdade.
João 17:17 Nova Versão Internacional (NVI-POR)
Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
Copyright © 2003 by International Bible Society®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
João 17:17 Tradução Brasileira (A Brazilian Translation), 2nd edition (TB-POR)
Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
João 17:17 Brazilian Portuguese NT (WBPT)
Que o senhor os torne seus por meio da verdade. O seu ensinamento é a verdade.
San Juan 17:17 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)
Paicunataca, cashcata huillaj Cambaj Shimihuan Cambajlla ch'icanchipailla.
Copyright © 2010 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Ioan 17:17 Noua Traducere în limba Română (NTR)
Sfințește-i prin adevăr! Cuvântul Tău este adevărul.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Ioan 17:17 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)
Sfințește-i prin adevărul Tău: Cuvîntul Tău este adevărul.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
Ioan 17:17 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)
Sfințește-i prin adevărul Tău: Cuvântul Tău este adevărul.
Copyright © BFBS and Interconfessional Bible Society in Romania
От Иоанна 17:17 Slovo Zhizny (RSZ)
Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.
Copyright © 2006 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.
От Иоанна 17:17 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)
Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
От Иоанна святое благовествование 17:17 Синодальный перевод (SYNO-RU)
Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
От Иоанна 17:17 Russian New Testament (WBRU)
Подготовь их к служению Себе через истину. Учение Твоё есть истина.
YOHANES 17:17 Sura' Madatu (SDA-SDA)
Pamaindanni umpoparinding kamanapparan; Kadammi iamo kamanapparan.
Ján 17:17 Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV)
Posväť ich pravdou; tvoje slovo je pravda.
Copyright © SLOVAK CATHOLIC TRANSLATION © Spolok svätého Vojtecha, Trnava
JOHANI 17:17 Bhaibheri Dzvene (BSN-SNA)
Vaitei vatsvene nechokwadi chenyu; shoko renyu ndiro chokwadi.
Yooxanaa 17:17 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)
Iyaga quduus kaga dhig runta, ereygaagu waa rune.
Copyright © Kitaabka Quduuska Ah © Society for International Ministries, 2008
Gjoni 17:17 Albanian Bible (ALBB)
Shenjtëroji në të vërtetën tënde; fjala jote është e vërteta.
Gjoni 17:17 Së bashku (INT-SQ)
Shenjtëroji me të vërtetën; fjala jote është e vërteta.
Еванђеље по Јовану 17:17 Serbian New Testament (WBSR)
Освештај их истином — твоја Реч је истина.
Johannes 17:17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Hjälp dem att lyda ditt sanna budskap, så att de kan leva helt för dig.
Johannesevangeliet 17:17 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)
Helga dem genom sanningen; ditt ord är sanning.
Johannes 17:17 Svenska Folkbibeln (SFB)
Helga dem i sanningen, ditt ord är sanning.
Johannes 17:17 Karl XII 1873 (SK73)
Helga dem i dine sanning; ditt tal är sanning.
Johannes 17:17 Svenska 1917 (SVEN)
Helga dem i sanningen; ditt ord är sanning.
Yohane 17:17 Kiswahili Bible CLT (HNV)
Waweke wakfu katika ukweli; neno lako ni ukweli.
YN. 17:17 Swahili Union Version (SUV-SW)
Uwatakase kwa ile kweli; neno lako ndiyo kweli.
ยอห์น 17:17 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)
ขอทรงชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ โดยความจริง พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง
ยอห์น 17:17 Thai Standard Version Revision (THSV)
ขอทรงแยกพวกเขาให้บริสุทธิ์ด้วยความจริง พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง
ยอห์น 17:17 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)
ขอทรงโปรดชำระเขาให้บริสุทธิ์ด้วยความจริงของพระองค์ พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง
ยอห์น 17:17 Thai New Testament (WBTH)
คำ_สอน_ของ_พระองค์_เป็น_ความ_จริง ขอ_ให้_คำ_สอน_นี้_ทำ_ให้_พวก_เขา_เป็น_คน_ของ_พระองค์_แต่_ผู้_เดียว
JUANIS 17:17 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)
Sauko' ilo no ra Ulun Mu rano mansail ra katapatan Muno. Am bala' Mu noyo katapatan.
Juan 17:17 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)
Italaga mo sila sa pamamagitan ng katotohanan; ang salita mo ang katotohanan.
Juan 17:17 Ang Biblia (TLAB)
Pakabanalin mo sila sa katotohanan: ang salita mo'y katotohanan.
JOHANE 17:17 BEIBELE (TSW70-TN)
Ba itshepise ka boammaaruri; lefoko la gago ke lone boammaaruri.
YOHANE 17:17 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)
Va hlawulekise entiyisweni; rito ra wena i ntiyiso.
YUHANNA 17:17 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)
Onları gerçekle kutsal kıl. Senin sözün gerçektir.
Вiд Iвана 17:17 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)
Освяти Ти їх правдою! Твоє слово то правда.
Йоан 17:17 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Освяти їх правдою Твоєю; слово Твоє правда.
Вiд Iвана 17:17 Ukrainian New Testament (WBUK)
Приготуй їх на служіння Тобі через служіння істині. Вчення Твоє — істина.
یوحنا 17:17 اردو جیو ورژن (UGV)
اُنہیں سچائی کے وسیلے سے مخصوص و مُقدّس کر۔ تیرا کلام ہی سچائی ہے۔
یُوحنّا 17:17 Revised Urdu Bible (URD-UR)
اُنہیں سچّائی کے وسِیلہ سے مُقدّس کر ۔ تیرا کلام سچّائی ہے۔
Giăng 17:17 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)
Xin Cha thánh hóa họ bằng sự thật của Cha. Lời Cha chính là sự thật.
Giăng 17:17 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)
Xin Cha dùng chân lý thánh hóa họ. Lời của Cha là chân lý.
Giăng 17:17 1934 Vietnamese Bible (VI1934)
Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; lời Cha tức là lẽ thật.
Giăng 17:17 Vietnamese NT (WBVI)
Xin hãy dùng sự thật của Cha mà chuẩn bị để họ phục vụ Cha; lời dạy của Cha là sự thật.
Joh 17:17 Yoruba, Bible (YCE-YO)
Sọ wọn di mimọ́ ninu otitọ: otitọ li ọ̀rọ rẹ.
约翰福音 17:17 当代译本 (CCB)
求你用真理,就是你的道,使他们圣洁。
约翰福音 17:17 新译本(简体字版) (CNVS)
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
約翰福音 17:17 新譯本(繁體字版) (CNV)
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。
John 17:17 Zokam International Version (ZIV)
Amaute thutak tawh siangthosak in; na thu thutak ahi hi.
Copyright © Zokam International Bible Copyright 1994 The Bible League