Romans 3:1 - All Versions

Romanos 3:1 I 'utz laj tzij re i dios (ACCNT-ACR)

¿Wach u chac ʼuri chake, we yoj oj aj Israel winak? ¿Wach i ʼutz ʼuri cu ʼan chake we ʼantal i retal circuncision chake?

Romanam 3:1-2 Yuse chichame aarmauri: yamaram chicham (ACUNT-ACU)

Tura asamtai judío ainau ningki nintimsar: ¿Iikia chikich ainau nangkakawaitji. Tura ii nuwapchirisha tuke charinuitji tu nintiminatsuash? Tu nintiminaunka aiktasan wakerajai. Yus nu nangkamtaik judío ainaun chikich ainaun nangkamasang ni aarmaurin akupkau asamtai, niisha chikich nungkanmaya ainaun nangkakau ainawai.

Romeine 3:1 Bybel vir almal (ABD07-AF)

Is dit belangrik dat iemand ’n Jood is of dat hy besny is?

ROMEINE 3:1 1933/1953 Translation (AFR53-AF)

WAT is dan die voordeel van die Jood? Of wat is die nut van die besnydenis?

ROMEINE 3:1 Afrikaans 1983 Translation (AFR83)

Het dit dan enige voordeel om 'n Jood te wees, en het die besnydenis enige nut?

رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ 3:1 New Van Dyck Bible (AVD-AR)

إِذًا مَا هُوَ فَضْلُ ٱلْيَهُودِيِّ، أَوْ مَا هُوَ نَفْعُ ٱلْخِتَانِ؟

رسالة رومة 3:1 Good News Arabic Bible (GNA93-AR)

فما هوَ فَضْلُ اليَهوديّ إذًا؟ وما هوَ نَفْعُ الخِتانِ؟

رومية 3:1 كتاب الحياة (NAV)

إِذَنْ، مَا هُوَ فَضْلُ الْيَهُودِيِّ؟ بَلْ مَا هُوَ نَفْعُ الْخِتَانِ؟

الرسالة إلى المؤمنين في روما 3:1 الكتاب الشريف (SAB)

إذن هل كان لليهود امتياز على غيرهم؟ وهل كان لعهد الختان فائدة؟

رومية 3:1 Arabic Bible (WBAR)

ما مِيزَةُ اليَهُودِيِّ إذاً؟ أوْ ما قِيمَةُ الخِتانِ؟

ROMANOS 3:1 U̶mʉreco pacʉ wederique (BAO-BAO)

¿To docare judío niirique mena, ñee peere nii ametʉene nʉcã, ñucã jeyua quejero yapare wide taariquea, ñee pee wapa cʉti, to biiti?

ROM 3:1 Bibel (BBC-BBC)

Asa dia nama hasurungan ni Jahudi? Tu aha ma hasea parsunaton i?

Римляни 3:1 Цариградски (BG1871)

И тъй, какво е преимуществото на Юдеина? или каква полза има от обрязването?

Римляни 3:1 Ревизиран (BG1940)

Тогава, какво предимство има юдеинът? или каква полза има от обрязването?

Римляни 3:1 Верен (VBG)

Тогава какво е предимството на юдеина или каква е ползата от обрязването?

Римляни 3:1 Bulgarian New Testament (WBBG)

И така, какво предимство имат юдеите и каква е ползата от обрязването?

রোমীয় 3:1 Kitabul Mukkadas (MBCL-BN)

তা-ই যদি হয় তবে ইহুদীদের বিশেষ কি লাভ হয়েছে? খৎনা করাবারই বা মূল্য কি?

রোমীয় 3:1 Pobitro Baibel (SBCL-BN)

তা-ই যদি হয় তবে যিহূদীদের বিশেষ কি লাভ হয়েছে? সুন্নত করাবারই বা মূল্য কি?

ROME 3:1 Simanya Bauh Agah Kana (BBNT-BTH)

Ani kana-i nŭŭh jadi daya Jahudi? Ani kana-i nŭŭh bisunat?

ROM 3:1 Bibel (BTS-BTS)

Ase aha ma hasurungan ni Jahudi, anjaha aha ma gunani parsunaton ai?

ROMA 3:1 Pustaka Si Badia (BTX-BTX)

Adi bage i bas kai nge lebihen kalak Jahudi e asangken bangsa si deban? Ntah lit kin nge gunana isunatken e?

ROMA 3:1 Ang Pulong Sang Dios (APSD-CEB)

Kon mao kana, tingali mangutana kamo kon aduna bay pagkabintaha ang atong pagka-Judio o aduna bay pulos ang atong pagkatinuli.

Послание к Римлянам 3:1 славенский язык (CSLAV-CHU)

Что убо лишшее иудею? или кая польза обрезания?

Římanům 3:1 Bible Kralická 1613 (CSBKR)

Což tedy má více Žid nežli pohan? Aneb jaký jest užitek obřízky?

Římanům 3:1 Slovo na cestu (SNC)

Přece však má židovský národ zvláštní postavení a určité výsady. Jaké? Není jich málo!

Romerne 3:1 Bibelen på hverdagsdansk (BDAN)

Jamen, er omskærelsen da til ingen nytte? Har vi jøder da slet ingen fortrin? er der måske nogle af jer, der vil spørge.

Romerne 3:1 Danske Bibel 1871 (DA1871)

Hvad er da Jødernes Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen?

Römer 3:1 Luther Bible 1912 (DELUT)

Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung?

Römer 3:1 Elberfelder 1905 (ELB)

Was ist nun der Vorteil des Juden? Oder was der Nutzen der Beschneidung?

Römer 3:1 Elberfelder 1871 (ELB71)

Was ist nun der Vorteil des Juden? oder was der Nutzen der Beschneidung?

Römer 3:1 Albrecht NT und Psalmen (GANTP)

Haben denn da die Juden (vor den Heiden) überhaupt noch etwas voraus? Oder bringt die Beschneidung irgendeinen Nutzen?

Römer 3:1 Hoffnung für Alle (HFA)

Welchen Vorteil hat man also davon, ein Jude zu sein, und was nützt die Beschneidung?

Römer 3:1 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011-DEU)

Aber was haben dann die Juden gegenüber den anderen Menschen noch für einen Vorteil? Und was ist der Nutzen der Beschneidung?

Römer 3:1 Schlachter 2000 (SCH2000-DEU)

Was hat nun der Jude für einen Vorzug,oder was nützt die Beschneidung?

Römer 3:1 Schlachter 1951 (SCH51)

Was hat nun der Jude für einen Vorzug, oder was nützt die Beschneidung?

RUM 3:1 Buuk Do Kinorohingan (TDVR-DTP)

Iyo nopoddi om nunu noddi o kosuulan do tulun do Yohudi do pataladon di tulun dot okon ko' Yohudi? Om nunu noo o guna' do tumanud di toturan do monunat?

Romans 3:1 American Standard Version (ASV)

What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?

Romans 3:1 The Books of the Bible NT (BOOKS-ENG)

What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?

Romans 3:1 Amplified Bible (AMP)

THEN WHAT advantage remains to the Jew? [How is he favored?] Or what is the value or benefit of circumcision?

Romans 3:1 Common English Bible (CEB)

So what’s the advantage of being a Jew? Or what’s the benefit of circumcision?

Romans 3:1 Contemporary English Version (CEV)

What good is it to be a Jew? What good is it to be circumcised?

Romans 3:1 Catholic Public Domain Version (CPDV)

So then, what more is the Jew, or what is the usefulness of circumcision?

Romans 3:1 Douay Rheims (DRA)

WHAT advantage then hath the Jew, or what is the profit of circumcision?

Romans 3:1 English Good News Translation (GNTD)

Do the Jews then have any advantage over the Gentiles? Or is there any value in being circumcised?

Romans 3:1 GOD'S WORD Translation (GWT)

Is there any advantage, then, in being a Jew? Or is there any value in being circumcised?

Romans 3:1 King James Version (KJV)

What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?

Romans 3:1 The Message (MSG)

So what difference does it make who's a Jew and who isn't, who has been trained in God's ways and who hasn't?

Romans 3:1 New Century Version (NCV)

So, do Jews have anything that other people do not have? Is there anything special about being circumcised?

Romans 3:1 New English Translation (NET)

Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?

Romans 3:1 NIV 1984 (NIV84)

What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?

Romans 3:1 World English Bible (WEB)

Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?

ROMANOS 3:1 La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH-ES)

Así pues, ¿supone alguna superioridad el ser judío? ¿Tiene alguna ventaja estar circuncidado?

ROMANOS 3:1 Dios Habla Hoy (versión española) (DHHE-ES)

Entonces, ¿qué ventajas tiene el ser judío o el estar circuncidado?

Romanos 3:1 La Biblia de las Americas (LBLA)

¿Cuál es, entonces, la ventaja del judío? ¿O cuál el beneficio de la circuncisión?

Romanos 3:1 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

¿Cuál es, entonces, la ventaja del Judío? ¿O cuál el beneficio de la circuncisión?

Romanos 3:1 Nueva Traducciόn Viviente (NTV)

Entonces, ¿cuál es la ventaja de ser judío? ¿Tiene algún valor la ceremonia de la circuncisión?

Romanos 3:1 Reina Valera Contemporánea (RVC)

Entonces, ¿qué ventaja tiene el judío? ¿De qué sirve la circuncisión?

Romanos 3:1 Reina-Valera Antigua (RVES)

¿QUÉ, pues, tiene más el Judío? ¿ó qué aprovecha la circuncisión?,

ROMANOS 3:1 Biblia Reina Valera 1960 (RVR60-ES)

¿Qué ventaja tiene, pues, el judío? ¿o de qué aprovecha la circuncisión?

Romanos 3:1 Reina Valera 1995 (RVR95)

¿Qué ventaja tiene, pues, el judío? ¿De qué aprovecha la circuncisión?

ROMANOS 3:1 Traducciόn En Lenguaje Actual (TLA)

Vamos a ver: ¿Vale la pena ser judío? ¿Conviene circuncidarse?

Romanos 3:1 Spanish NT (WBES)

Entonces, ¿cuáles son las ventajas de ser judío? ¿Qué beneficio tiene la circuncisión?

Romans 3:1 Navarro-Labourdin Basque NT (BHNT)

Ceric da bada Iuduaren abantailla, edo ceric da circoncisionearen probetchua?

رومیان 3:1 New Millenium Version (NMV-FAS)

پس مزیّت یهودیبودن چیست و ختنه را چه ارزشی است؟

رومیان 3:1 Persian Old Version (POV-FAS)

پس برتری یهود چیست؟ و یا از ختنه چه فایده؟

رومیان 3:1 Today's Farsi (TPV-FA)

پس یهودیان چه مزیّتی بر غیر یهودیان دارند؟ یا ختنه چه ارزشی دارد؟

Roomalaisille 3:1 Finnish 1776 (FI1776)

Mitäs siis Juudalainen on parempi? Eli mitä ympärileikkaus auttaa?

Roomalaisille 3:1 Finnish 1938 (FINPR)

Mitä etuuksia on siis juutalaisilla, tai mitä hyötyä ympärileikkauksesta?

Romains 3:1 La Bible Du Semeur (BDS)

Dans ces conditions, quel est l’avantage du *Juif? Quelle est l’utilité de la *circoncision?

Romains 3:1 Martin 1744 (FMAR)

Quel est donc l'avantage du Juif, ou quel est le profit de la Circoncision ?

Lettre aux Romains 3:1 La Bible en français courant (FRC97-FR)

Y a-t-il alors un avantage à être Juif ? La circoncision est-elle utile ?

Romains 3:1 Bible Darby en français (FRDBY)

Quel est donc l'avantage du Juif, ou quel est le profit de la circoncision?

ROMAINS 3:1 Bible Segond 1910 (LSG-FR)

Quel est donc l’avantage des Juifs, ou quelle est l’utilité de la circoncision?

Aux Romains 3:1 Nouvelle Bible Segond (NBS-FR)

Quel est donc l’avantage du Juif, ou quelle est l’utilité de la circoncision ?

Romains 3:1 Ostervald (OST)

Quelle est donc la prérogative du Juif, ou quelle est l'utilité de la circoncision?

Lettre aux Romains 3:1 Bible Parole de Vie (PDV-FR)

Eh bien, qu’est-ce qu’un Juif a de plus que les autres ? Est-ce qu’il y a un avantage à être circoncis ?

Romanos 3:1 Ñandejara Ñe’e (GDC-GN)

Aipórõ, mba'épepa iporã ndéve, nde judío ramo ha rejeapi'o?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:1 SBL Greek New Testament (SBLG)

Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:1 Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV-GRC)

Τι παραπάνω έχει, λοιπόν, ο Ιουδαίος, και σε τι ωφελεί η *περιτομή;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:1 Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624)

τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:1 Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894)

Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

ROM 3:1 Littafi Mai Tsarki (HAU-HA)

To, ina fifikon Bayahude? Ko kuma ina fa'idar kaciya?

Poslanica Rimljanima 3:1 Knjiga O Kristu (CKK)

Kakva je onda prednost biti Židovom? I kakva je korist od obrezanja?

Rómaiakhoz 3:1 Károli 1590 (KAR)

Mi tekintetben különb hát a zsidó? vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?

Rómaiakhoz 3:1 Hungarian New Testament (WBHU)

Akkor mi az előnye a zsidóknak a többi népekkel szemben? Van-e valami értelme a körülmetélkedésnek?

Fo Da Rome Peopo 3:1 Da Jesus Book (HWC-HWC)

So den, how come mo betta fo be one Jewish guy? You tink da Jewish guy who get da cut skin mark get mo spesho tings den da guy dat not Jew?

Romans 3:1 Western Armenian NT (WA53)

Ուրեմն ի՞նչ առաւելութիւն ունի Հրեան, կամ ի՞նչ շահ կայ թլփատութենէն.

Rome 3:1 Bup Kudus (TDIR-IBA)

Enti pia, nama penguntung ke orang Judah? Tauka, nama guna betutus?

ROMA 3:1 Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)

Kalau begitu, apakah untungnya menjadi orang Yahudi? Dan apakah faedahnya menuruti peraturan sunat?

Roma 3:1 Indonesian Terjemahan Baru (TB)

Jika demikian, apakah kelebihan orang Yahudi dan apakah gunanya sunat?

Roma 3:1 Indonesian NT (WBID)

Jadi, apakah orang Yahudi mempunyai sesuatu yang tidak dimiliki orang lain? Apakah ada sesuatu hal yang istimewa dengan sunat?

NDI ROM 3:1 Bible Nso (IGBOB-IG)

Gini kwa ka onye-Ju nwebigara ókè? ma-ọbu ùrù gini ka ibì-úgwù bara?

EPISTOLA DI S. PAOLO A'~ROMANI 3:1 Diodati Bible (DO885-IT)

QUALE è dunque il vantaggio del Giudeo? o quale è l'utilità della circoncisione?

Romani 3:1 Giovanni Diodati Bibbia (IGD)

QUALE è dunque il vantaggio del Giudeo? o quale è l’utilità della circoncisione?

Romani 3:1 Italian Riveduta 1927 (ITRIV)

Qual è dunque il vantaggio del Giudeo? O qual è la utilità della circoncisione?

Romani 3:1 La Parola è Vita (LM)

A che serve allora essere Ebrei? Non ci sono privilegi per gli Ebrei da parte del Signore? Non c’è, quindi, alcun valore nella cerimonia della circoncisione?

Romani 3:1 Nuova Riveduta 2006 (NR06-ITA)

Qual è dunque il vantaggio del Giudeo? Qual è l'utilità della circoncisione?

Romani 3:1 Nuova Riveduta 1994 (NR94)

Qual è dunque il vantaggio del Giudeo? Qual è l’utilità della circoncisione?

EPISTOLE DI S. PAOLO AI~ROMANI 3:1 Versione Diodati Riveduta (RDV24-IT)

Qual è dunque il vantaggio del Giudeo? O qual è la utilità della circoncisione?

ローマ人への手紙 3:1 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)

では、ユダヤ人のすぐれている点は何か。また割礼の益は何か。

ローマ人への手紙 3:1 リビングバイブル (JLB)

では、ユダヤ人であることに、どういう利点があるのでしょう。 彼らには何か特典があるでしょうか。 ユダヤ人の割礼の儀式に、価値があるのでしょうか。 

RUM 3:1 Kitab Sutji (JAV-JA)

Yen mangkono, apa ta kaluwihane wong Yahudi, lan apa ta paedahe tetak iku?

រ៉ូម 3:1 Standard Version (KHSV-KM)

ដូច្នេះតើសាសន៍យូដាប្រសើរជាងគេយ៉ាងណា ហើយការកាត់ស្បែកមានសារប្រយោជន៍យ៉ាងណាដែរ?

로마서 3:1 개역한글 (KRV)

그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이뇨

로마서 3:1 새번역 (RNKSV)

그러면 유대 사람의 특권은 무엇이며, 할례의 이로움은 무엇입니까?

Roˉma‸ li‸ 3:1 Lahu Bible (LHBR-LHU)

Hkʼe te leh Yuˇda‸ chaw teˇ ceuˬ lehˬ, shu a‸ kehˉ awˬ bon hkʼaˬ hkʼe cawˬ leuˉ ve le. Awˬ guiˬ meuˇ shoˍ ve teˇ ceuˬ lehˬ, aˬ hto‸ ma awˬ bon cawˬ le.

Romana 3:1 Malagasy Bible (MG1865)

Koa inona ary no tombony ananan'ny Jiosy, ary inona koa no soa avy amin'ny famorana?

Romans 3:1 Maori Bible (MAOR)

Ha, he aha ra te painga i hua ki te Hurai? he aha te rawa o te kotinga?

ROMA 3:1 Soera Ni’amoni’ö (NIA-NIA)

I. Ba hadia zi tohoede ba niha Jehoeda, ba hadia goena wamoto andrõ? (F. 2, 25).

Romeinen 3:1 Statenvertaling (SV1750)

Welk is dan het voordeel van den Jood? Of welk is de nuttigheid der besnijdenis?

Romarane 3:1 Bibelen 2011 nynorsk (NN11-NN)

Kva fordel har så jøden, eller kva gagn er det i omskjeringa?

Romarane 3:1 Bibelen 1978/85 nynorsk (NN85-NN)

Kva føremon har så jøden, eller kva gagn er det i omskjeringa?

Romerne 3:1 Bibelen 2011 bokmål (BM11-NO)

Hvilket fortrinn har da jøden, eller hva gagn er det i omskjærelsen?

Romerne 3:1 En Levende Bok: Det Nye Testamentet (NLBNT)

Hvilken fordel er det å være jøde? Finnes det noen verdi i den jødiske seremonien å omskjære sønner?

Romerne 3:1 Bibelen 1978/85 bokmål (BM85-NO)

Hvilket fortrinn har da jøden, eller hva gagn er det i omskjærelsen?

Romerne 3:1 Norsk Bibel 88/07 (NB)

Hva fortrinn har da jøden? Eller hva gagn er det i omskjærelsen?

Romerne 3:1 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)

Hvad fortrin har da jøden? eller hvad gagn er det i omskjærelsen?

BAROMA 3:1 BIBELE (NSO51-NSO)

Bjale se Mojuda a phalago batho ba bangwe ka sona ke eng? Se lebollo le holago motho ka sona ke eng?

Rzymian 3:1 Biblia Gdańska (PBG)

Czemże tedy zacniejszy Żyd? albo co za pożytek obrzezki?

Rzymian 3:1 Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG-POL)

Na czym więc polega wyższość Żyda? Albo jaki jest pożytek z obrzezania?

RUM 3:1 Rengah Jian (PNT-PNE)

Hun néh kenat kineu' kelunan Yahudi, pu'un gunah néh uban réh pohoo' Yahudi? Kenat péh tong adet sunat inah kineu' pu'un gunah réh?

Romanos 3:1 Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)

Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser *circuncidado tem algum valor?

Romanos 3:1 Brazilian Portuguese NT (WBPT)

Então que vantagem há em ser judeu? Qual é a utilidade da circuncisão?

Romanos 3:1 Mushuj Testamento Diospaj Shimi (Quichua-Chimborazo New Testament) (MTDS)

Shinashpaca judío canaca, ¿imapajtaj alli canga? Charishca aicha punta carata p'itichishca canapish, ¿imapajtaj alli canga?

Romani 3:1 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)

Care este deci întîietatea Iudeului, sau care este folosul tăierii împrejur?

Romani 3:1 Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC)

Care este deci întâietatea iudeului sau care este folosul tăierii împrejur?

К Римлянам 3:1 Slovo Zhizny (RSZ)

В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть обрезанных?

К Римлянам 3:1 Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ)

Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?

Послание к Римлянам 3:1 Синодальный перевод (SYNO-RU)

Итак какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?

К Римлянам 3:1 Russian New Testament (WBRU)

Так в чём же превосходят иудеи другие народы и в чём значение обрезания?

ROMA 3:1 Sura' Madatu (SDA-SDA)

Iake susito, apara napolosong to Yahudi? ba’tu apara patunna tu sunna’?

Rooma 3:1 Kitaabka Quduuska Ah (KQA)

Haddaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?

Romakëve 3:1 Albanian Bible (ALBB)

Cila është, pra, përparësia e Judeut, ose cila është dobia e rrethprerjes?

Romakëve 3:1 Së bashku (INT-SQ)

Pra, cila është epërsia e judeut? Apo çfarë dobie ka rrethprerja?

Посланица Римљанима 3:1 Serbian New Testament (WBSR)

Која је, дакле, предност Јудеја? Или, каква је вредност обрезања?

Romarbrevet 3:1 Swedish, Translation 2000 (SB00-SV)

Vilket företräde har då judarna, vilken fördel ger omskärelsen?

Romarbrevet 3:1 Karl XII 1873 (SK73)

Hvad fördel hafva då Judarna? Eller hvad är omskärelsen nyttig?

Romabrevet 3:1 Svenska 1917 (SVEN)

Vilket företräde hava då judarna, eller vad gagn hava de av omskärelsen?

Waroma 3:1 Kiswahili Bible CLT (HNV)

Basi, Myahudi ana nini zaidi kuliko watu wengine? Au kutahiriwa kuna faida gani?

RUM. 3:1 Swahili Union Version (SUV-SW)

Basi Myahudi ana ziada gani? Na kutahiriwa kwafaa nini?

โรม 3:1 พระคริสตธรรมคัมภีร์อมตธรรมร่วมสมัย (TNCV-THA)

ถ้าเช่นนั้นการเป็นยิวมีข้อได้เปรียบอย่างไร ? หรือการเข้าสุหนัตมีคุณค่าอะไร ?

โรม 3:1 Thai Standard Version Revision (THSV)

ถ้า​เช่น‌นั้น​พวก​ยิว​จะ​ได้​เปรียบ​คน​อื่น​อย่าง‌ไร? และ​การ​เข้า​สุ‍หนัต​นั้น​จะ​มี​ประ‍โยชน์​อะไร?

โรม 3:1 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (TKJV)

ถ้าเช่นนั้น พวกยิวจะได้เปรียบคนอื่นอย่างไร และการเข้าสุหนัตนั้นจะมีประโยชน์อะไร

โรม 3:1 Thai New Testament (WBTH)

ถ้า_อย่าง_นั้น การ_เป็น_ยิว_นั้น_ได้_เปรียบ_ตรง_ไหน_หรือ ทำ_พิธี_ขลิบ_นั้น_ดี_ตรง_ไหน_หรือ

ROMA 3:1 Nabantuan Bagu (MTNT-TIH)

Amun ru koson poyo raginio, atan kaansayan ru ulun Jaudi intor ra ulun sala' ka Jaudi? Am atan kia onong ru sunat risilo?

Mga Taga-Roma 3:1 Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05-TL)

Kung gayon, paanong nakakalamang ang Judio sa hindi Judio? Ano ang kabuluhan ng pagiging tuli?

Mga Taga-Roma 3:1 Ang Biblia (TLAB)

Ano nga ang kahigitan ng Judio? o ano ang mapapakinabang sa pagtutuli?

BAROMA 3:1 BEIBELE (TSW70-TN)

Mojuta jaanong o gaisa ba bangwe ka eng, gongwe thuso ya thupiso ke eng?

VARHOMA 3:1 Tsonga 1989 Translation (TSO89-TS)

Loko swi ri tano, i ncini lexi Muyuda a tlulaka van'wana ha xona xana, kumbe ku yimba ku pfuna yini ke?

ROMALILAR 3:1 Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02-TR)

Öyleyse Yahudi'nin ne üstünlüğü var? Sünnetin yararı nedir?

До римлян 3:1 Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO)

Отож, що має більшого юдей, або яка користь від обрізання?

Римляни 3:1 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Чим же переважує Жидовин? або яка користь з обрізання?

До римлян 3:1 Ukrainian New Testament (WBUK)

Так у чому ж перевага юдеїв над іншими людьми, і яка користь від обрізання?

رومیوں 3:1 اردو جیو ورژن (UGV)

تو کیا یہودی ہونے کا یا ختنہ کا کوئی فائدہ ہے؟

رُومِیوں 3:1 Revised Urdu Bible (URD-UR)

پس یہُودی کو کیا فَوقِیّت ہے اور خَتنہ سے کیا فائِدہ؟۔

Rô-ma 3:1 Ban Dich 2011 (BD2011-VIE)

Vậy thì làm người Do-thái có ích gì chăng? Hoặc được cắt bì có lợi gì chăng?

Rô-ma 3:1 Revised Vietnamese Version Bible (RVV11-VI)

Vậy thì làm người Do Thái có ích lợi gì không? Hay sự cắt bì có giá trị gì?

Rô-ma 3:1 1934 Vietnamese Bible (VI1934)

Vậy thì, sự trổi hơn của người Giu-đa là thể nào, hay là phép cắt bì có ích gì chăng?

Rô-ma 3:1 Vietnamese NT (WBVI)

Thế thì người Do-thái có gì hơn những dân tộc khác? Phép cắt dương bì có gì đặc biệt?

Rom 3:1 Yoruba, Bible (YCE-YO)

NJẸ anfani ki ha ni ti Ju? tabi kini ère ilà kíkọ?

罗马书 3:1 新标点和合本 (CUNPSS)

这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?

罗马书 3:1 新标点和合本(上帝版) (CUNPSD-CMN)

这样说来, 犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?

罗马书 3:1 中文标准译本 (CSB)

这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢?

罗马书 3:1 和合本修订版 (RCUVSS)

这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?

羅馬書 3:1 新標點和合本 (CUNP)

這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?

羅馬書 3:1 和合本修訂版 (RCUV)

這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?

Rome-te 3:1 Zokam International Version (ZIV)

Tua a hileh Jew mi hina hangin bang phattuamna oma, vunat mi suahna in bang man nei ahi hiam?