previous next

Sakarja 14

Se, det kommer en Herrens dag

1 Se, det kommer en Herrens dag, da det hærfanget som er tatt fra deg, skal skiftes ut i din midte. s2 For jeg vil samle alle hedningefolkene til krig mot Jerusalem. Byen skal bli inntatt, husene plyndret, og kvinnene bli skjendet. Halvdelen av byen skal måtte gå i landflyktighet, men resten av folket skal ikke bli utryddet av byen. s3 For Herren skal dra ut og stride mot disse hedningefolkene, som han før har stridd på kampens dag. s

4 På den dagen skal hans føtter stå på Oljeberget, som ligger midt imot Jerusalem i øst. Og Oljeberget skal revne tvert over mot øst og vest, så det blir en stor dal. Den ene halvdelen av fjellet viker mot nord, og den andre halvdelen mot sør. 5 Og dere skal flykte til dalen mellom mine fjell. For dalen mellom fjellene skal nå like til Asel. Dere skal flykte som dere flyktet for jordskjelvet i Judas konge Ussias dager. Da skal Herren min Gud komme, og alle hellige med deg, min Gud! s6 På den dagen skal lyset bli borte, de herlige himmellys skal bli formørket. s7 Det skal komme en dag - Herren kjenner den - det skal verken være dag eller natt, men mot kveldstid, da skal det bli lys.

8 På den dagen skal levende vann strømme ut fra Jerusalem, den ene halvdelen til havet i øst og den andre halvdelen til havet i vest. Både sommer og vinter skal det være slik. s9 Da skal Herren bli konge over hele jorden. På den dagen skal Herren være én og hans navn ett. s10 Hele landet, fra Geba til Rimmon sør for Jerusalem, skal bli til en slette. Og byen skal heve seg høyt og trone på sitt sted, like fra Benjamin-porten til det stedet hvor den tidligere port var, til Hjørneporten, og fra Hananels tårn til kongens vinpresser. s11 Og folket skal bo der. Det skal aldri mer lyses bann over det. Jerusalem skal ligge der trygt. s

12 Men Herren skal la denne plagen ramme alle de folkene som har kjempet mot Jerusalem: Han skal la kjøttet råtne på dem mens de står på sine føtter, og deres øyne skal råtne i sine huler, og tungen skal råtne i deres munn. 13 På den dagen skal Herren sende en stor redsel over dem, så de tar fatt på hverandre og løfter hånd mot hverandre. 14 Også Juda skal stride i Jerusalem. Fra alle kanter skal hedningefolkenes gods sankes sammen, gull og sølv og klær i stor mengde. 15 Den samme plagen skal også ramme hestene, muldyrene, kamelene, eslene og alle andre dyr i leirene.

16 Alle de som blir tilbake av alle de hedningefolkene som angrep Jerusalem, skal år etter år dra opp for å tilbe Kongen, Herren, hærskarenes Gud, og for å delta i løvhyttefesten. s17 Men om noen av jordens ætter ikke drar opp til Jerusalem for å tilbe Kongen, Herren, hærskarenes Gud, så skal det ikke komme regn hos dem. 18 Om egypterne ikke drar opp og ikke møter fram, da skal det ikke komme regn hos dem heller. Den samme plagen skal ramme dem, som Herren lar ramme de hedningefolkene som ikke drar opp for å delta i løvhyttefesten. 19 Slik skal den straffen være som rammer Egypt og alle de hedningefolkene som ikke drar opp for å delta i løvhyttefesten.

20 På den dagen skal det stå på hestenes bjeller: Helliget til Herren! Og grytene i Herrens hus skal være som offerskåler foran alteret. s21 Og hver gryte i Jerusalem og Juda skal være helliget til Herren, hærskarenes Gud. Alle de som ofrer, skal komme og ta av dem til å koke i. På den dagen skal det ikke mer være noen som driver handel i Herrens, hærskarenes Guds hus. s

Zechariah 14

The Sovereignty of the Lord

1 A day of the Lords is about to come when your possessionst will be divided as plunder in your midst.

2 For I will gather all the nations against Jerusalems to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away.t
3 Then the Lord will go to battles and fight against those nations, just as he fought battles in ancient days.t4 On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward.s5 Then you will escapes through my mountain valley, for the mountains will extend to Azal.s Indeed, you will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziahs of Judah. Then the Lord my God will come with all his holy ones with him.6 On that day there will be no light – the sources of light in the heavens will congeal.t7 It will happen in one day (a day known to the Lord); not in the day or the night, but in the evening there will be light.s

8 Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem,s half of them to the eastern seas and half of them to the western sea;s it will happen both in summer and in winter.
9 The Lord will then be king over all the earth. In that day the Lord will be seen as one with a single name.s10 All the land will change and become like the Arabaht from Geba to Rimmon,s south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gatet and on to the Corner Gate,s and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.s

11 And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination – Jerusalem will dwell in security.
12 But this will be the nature of the plague with which the Lord will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths.13 On that day there will be great confusion from the Lord among them; they will seize each other and attack one another violently.14 Moreover, Judah will fight att Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered upt – gold, silver, and clothing in great abundance.

15 This is the kind of plague that will devastate horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps.
16 Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the Lord who rules over all, and to observe the Feast of Tabernacles.s17 But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalems to worship the King, the Lord who rules over all, they will get no rain.18 If the Egyptians will not do so, they will get no rain – instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

19 This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
20 On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s templet will be as holy as the bowls in front of the altar.s

21 Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanitets in the house of the Lord who rules over all.