Sofonías 3
El futuro de Jerusalén
1 ¡Ay de la ciudad opresora,
rebelde y contaminada! 2 No atiende a consejos,
ni acepta *corrección. No confía en el Señor,
ni se acerca a su Dios. 3 Las autoridades que están en ella
son leones rugientes, sus gobernantes son lobos nocturnos que no dejan nada para la mañana. 4 Sus profetas son impertinentes,
hombres traicioneros. Sus sacerdotes profanan las cosas *santas y violentan la ley. 5 Pero el Señor que está en ella es justo;
no comete iniquidad. Cada mañana imparte su justicia, y no deja de hacerlo cada nuevo día, pero el inicuo no conoce la vergüenza. 6 «Exterminé naciones;
quedaron desolados sus bastiones. Dejé sus calles desiertas, y nadie pasa por ellas. Quedaron arrasadas sus ciudades, sin ningún habitante. 7 Dije a la ciudad:
“¡Ciertamente me temerás; aceptarás corrección!” Entonces no sería destruida su morada, según todo lo que decreté contra ella. A pesar de todo, se empeñaron en corromper todas sus obras. 8 Espérenme, por tanto,
hasta el día que me levante a buscar el botín —afirma el Señor—, porque he decidido reunir a las naciones y juntar a los reinos para derramar sobre ellos mi indignación, toda mi ardiente ira. En el fuego de mi celo será toda la tierra consumida. 9 »*Purificaré los labios de los pueblos
para que todos invoquen el *nombre del Señor
y le sirvan de común acuerdo. 10 Desde más allá de los ríos de *Cus
me traerán ofrendas mis adoradores, mi pueblo disperso. 11 Aquel día no tendrás que avergonzarte más
de todas tus rebeliones contra mí. Quitaré de en medio de ti a esa gente altanera y jactanciosa, y así nunca más volverás a ser arrogante en mi santo monte. 12 Dejaré un remanente en medio de ti,
un pueblo pobre y humilde. En el nombre del Señor,
se cobijará 13 el remanente de Israel;
no cometerá iniquidad, no dirá mentiras, ni se hallará engaño en su boca. Pastarán y se echarán a descansar sin que nadie los espante.» 14 ¡Lanza gritos de alegría, hija de *Sión!
¡da gritos de victoria, Israel! ¡Regocíjate y alégrate de todo corazón, hija de Jerusalén! 15 El Señor te ha levantado el castigo,
ha puesto en retirada a tus enemigos. El Señor, rey de Israel, está en medio de ti:
nunca más temerás mal alguno. 16 Aquel día le dirán a Jerusalén:
«No temas, Sión, ni te desanimes, 17 porque el Señor tu Dios está en medio de ti
como guerrero victorioso. Se deleitará en ti con gozo, te renovará con su amor, se alegrará por ti con cantos 18 como en los días de fiesta.
»Yo te libraré de las tristezas, que son para ti una carga deshonrosa.s
19 En aquel tiempo yo mismo me ocuparé
de todos los que te oprimen; salvaré a la oveja que cojea y juntaré a la descarriada. Les daré a ustedes fama y renombre en los países donde fueron avergonzados. 20 En aquel tiempo yo los traeré,
en aquel tiempo los reuniré. Daré a ustedes fama y renombre entre todos los pueblos de la tierra cuando yo los restaures
ante sus mismos ojos.» Así lo ha dicho el Señor.
Zephaniah 3
Jerusalem is Corrupt
1 The filthy,t stained city is as good as dead;
the city filled with oppressors is finished!ts
2 She is disobedient;t
she refuses correction.t
She does not trust the Lord;
she does not seek the advice oft her God.
3 Her princest are as fierce as roaring lions;t
her rulerst are as hungry as wolves in the desert,t
who completely devour their prey by morning.t
4 Her prophets are proud;s
they are deceitful men.
Her priests defile what is holy;ts
they break God’s laws.t
5 The just Lord residest within her;
he commits no unjust acts.t
Every morning he revealst his justice.
At dawn he appears without fail.t
Yet the unjust know no shame.
The Lord’s Judgment will Purify
6 “I destroyedt nations;
their walled citiest are in ruins.
I turned their streets into ruins;
no one passes through them.
Their cities are desolate;t
no one lives there.t
7 I thought,t ‘Certainly you will respectts me!
Now you will accept correction!’
If she had done so, her homet would not be destroyedt
by all the punishments I have threatened.t
But they eagerly sinned
in everything they did.t
8 Therefore you must wait patientlyt for me,” says the Lord,
“for the day when I attack and take plunder.t
I have decidedt to gather nations together
and assemble kingdoms,
so I can pour out my fury on them –
all my raging anger.
Fort the whole earth will be consumed
by my fiery anger.
9 Know for sure that I will then enable
the nations to give me acceptable praise.ts
All of them will invoke the Lord’s name when they pray,t
and will worship him in unison.t
10 From beyond the rivers of Ethiopia,t
those who pray to mets will bring me tribute.
11 In that day yous will not be ashamed of all your rebelliousness against me,t
for then I will remove from your midst those who proudly boast,t
and you will never again be arrogant on my holy hill.
12 I will leave in your midst a humble and meek group of people,t
and they will find safety in the Lord’s presence.ts
13 The Israelites who remaint will not act deceitfully.
They will not lie,
and a deceitful tongue will not be found in their mouth.
Indeed, they will graze peacefully like sheept and lie down;
no one will terrify them.”
14 Shout for joy, Daughter Zion!s
Shout out, Israel!
Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
15 The Lord has removed the judgment against you;t
he has turned back your enemy.
Israel’s king, the Lord, is in your midst!
You no longer need to fear disaster.
16 On that day they will sayt to Jerusalem,
“Don’t be afraid, Zion!
Your hands must not be paralyzed from panic!t
17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you;t
he renews you by his love;s
he shouts for joy over you.”t
18 “As for those who grieve because they cannot attend the festivals –
I took them away from you;
they became tribute and were a source of shame to you.t
19 Look, at that time I will deal with those who mistreated you.
I will rescue the lame sheept
and gather together the scattered sheep.
I will take away their humiliation
and make the whole earth admire and respect them.t
20 At that time I will lead you –
at the time I gather you together.t
Be sure of this!t I will make all the nations of the earth respect and admire yout
when you see me restore you,”t says the Lord.