previous next

James 5

1 Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.2 Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.3 Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.4 Behold, the hire of the laborers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.5 Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.6 Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.7 Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.8 Be ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand.9 Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.10 Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord.11 Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.12 But above all things, my brethren, swear not, neither by the heaven, nor by the earth, nor by any other oath: but let your yea be yea, and your nay, nay; that ye fall not under judgment.13 Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.14 Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:15 and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.16 Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working.17 Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months.18 And he prayed again; and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.19 My brethren, if any among you err from the truth, and one convert him;20 let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.

Jakobus 5

Warnung an die Reichen

1 Und nun zu euch Reichen: Weint und klagt wegen all des Unheils, das über euch hereinbrechen wird!2 ´Der Tag kommt, an dem` euer Reichtum verrottet sein wird; Motten werden eure Kleider zerfressen haben,3 und euer Gold und Silber wird von Rost überzogen sein. tUnd dieser Rost wird als Beweis gegen euch dienen tund wird euch zugrunde richten, als wäre er ein Feuer, das euer Fleisch verzehrt t. Denn ihr habt Reichtümer angehäuft, und das, obwohl wir am Ende der Zeit leben!4 Schlimmer noch: Den Arbeitern, die eure Felder bestellten, habt ihr den Lohn vorenthalten - ein Unrecht, das zum Himmel schreit! tDie Hilferufe derer, die eure Ernte einbrachten, sind dem Herrn, dem allmächtigen Gott, tzu Ohren gekommen.5 Ihr habt hier auf der Erde ein Leben im Luxus geführt und habt euch dem Vergnügen hingegeben; ihr habt euch alles gegönnt, was euer Herz begehrt, und habt euch damit höchstpersönlich für den bevorstehenden Schlachttag gemästet, den Tag des Gerichts t.6 Ihr habt Unschuldige verurteilt und getötet - Menschen, die sich nicht gegen euch zur Wehr setzen konnten. t

Standhaftes Warten auf das Kommen von Jesus Christus

7 Haltet nun also geduldig aus, Geschwister, bis der Herr wiederkommt! Denkt an den Bauern, der darauf wartet, dass auf seinem Land die kostbare Ernte heranreift t. Ihretwegen fasst er sich in Geduld, bis der Herbstregen und der Frühjahrsregen tauf das Land gefallen sind.8 Fasst auch ihr euch in Geduld und stärkt eure Herzen ´im Glauben`, denn das Kommen des Herrn steht nahe bevor.
9 Klagt und jammert nicht übereinander, Geschwister, damit Gott euch nicht verurteilen muss. Denkt daran: Der Richter steht schon vor der Tür!
10 Geschwister, wenn es darum geht, im Leiden Geduld zu beweisen, tnehmt euch die Propheten, die im Namen des Herrn geredet haben, zum Vorbild.11 Schließlich ist es doch so, dass wir die glücklich preisen, die ´in der Prüfung` standhaft geblieben sind.Ihr habt von der Standhaftigkeit Hiobs gehört und wisst, dass der Herr bei ihm alles zu einem guten Ende geführt hat t, denn der Herr ist zutiefst barmherzig und voll Mitgefühl.

Ermahnung zur Wahrhaftigkeit

12 Eins ist besonders wichtig, meine Geschwister: Schwört nicht! tSchwört weder beim Himmel noch bei der Erde, noch bei irgendetwas anderem. Euer Ja soll ein Ja sein und euer Nein ein Nein; andernfalls werdet ihr nicht bestehen können, wenn Gott Gericht hält.

Krankheit, Sünde und die Macht des Gebets

13 Macht jemand von euch Schweres durch? Dann bete er! Erlebt jemand eine Zeit der Ermutigung? Dann singe er Loblieder!14 Ist jemand von euch krank? Dann bitte er die Ältesten der Gemeinde zu sich, damit sie für ihn beten und ihn im Namen des Herrn mit Öl salben t.15 Ihr Gebet, im Glauben gesprochen, wird dem Kranken Rettung bringen; der Herr wird ihn seine Hilfe erfahren lassen. tUnd wenn er Sünden begangen hat, wird ihm vergeben werden.
16 Darum bekennt einander eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Das Gebet eines Menschen, der sich nach Gottes Willen richtet, tist wirkungsvoll und bringt viel zustande.17 Elia war ein Mensch wie wir t, und als er Gott im Gebet anflehte, es möge nicht regnen, fiel drei Jahre und sechs Monate lang im ganzen Land kein Regen.18 Danach betete er erneut, und diesmal ließ der Himmel es regnen, und das Land brachte wieder seine Früchte hervor. t

Vom Irrweg zurück auf den richtigen Weg

19 Meine Geschwister! Wenn jemand einen unter euch, der sich von der Wahrheit abwendet und auf einen Irrweg gerät, wieder auf den richtigen Weg zurückführt,20 soll er wissen t: Wer einen Sünder von seinem Irrweg zurückholt, wird dessen Seele tvor dem Tod retten und bewirken, dass diesem Menschen die vielen Sünden, die er begangen hat, vergeben werden t.