Psalm 118
1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
2 Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.
3 Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.
4 Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever.
5 Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
6 Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7 Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10 All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14 Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18 Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20 This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22 The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23 This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
24 This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Psalm 118
1 (Gesang der Festgemeinde auf dem Wege zum Tempelberg:) / (1. Chor:) / Danket Jahwe, denn er ist gütig, / (2. Chor:) / Ja, ewig währet seine Huld.t2 (1. Chor:) / Es spreche Israel: / (2. Chor:) / "Ja, ewig währet seine Huld."3 (1. Chor:) / Es spreche Aarons Haus: / (2. Chor:) / "Ja, ewig währet seine Huld."4 (1. Chor:) / Es mögen alle sprechen, die Jahwe fürchten:t / (2. Chor:) / "Ja, ewig währet seine Huld."5 (Der Chorführer allein im Namen der ganzen Festgemeinde:) / Als ich aus der Bedrängnis Jahwe anrief, / Da erhörte mich Jah und machte mich frei.6 Ist Jahwe mit mir, so fürchte ich nichts: / Was können mir Menschen tun?t7 Tritt Jahwe für mich als Helfer auf, / So schau ich siegreich auf meine Hasser.8 (Eine Einzelstimme des Festchors:) / Es ist besser, bei Jahwe Zuflucht zu suchen / (Der ganze Chor:) / Als zu vertrauen auf Menschen.9 (Eine Einzelstimme des Festchors:) / Es ist besser, bei Jahwe Zuflucht zu suchen / (Der ganze Chor:) / Als zu vertrauen auf Fürsten.t10 (Der siegreiche Feldherr allein:) / Es haben mich alle Heiden umringt, / Doch in Jahwes Nament zerhieb ich sie.11 Sie haben mich umringt, ja immer wieder umringt; / Doch in Jahwes Namen zerhieb ich sie.12 Sie haben mich sogar wie Bienen umringt,t / Doch wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen:t / In Jahwes Namen zerhieb ich sie.13 Man hat mich zwar heftig gestoßen, damit ich käme zu Fall, / Doch Jahwe hat mir geholfen.14 Mein Sieg und mein Sang war Jah, / Er ward meine Rettung.15 (Eine Einzelstimme des Festchors:) / Ein Jubel- und Siegesruf schallt in den Zelten der Frommen: / (Der ganze Festchor:) / "Jahwes Rechte tut mächtige Taten.16 Jahwes Recht ist hoch erhoben, / Jahwes Rechte tut mächtige Taten."17 (Eine Einzelstimme des Festchors:) / Ich werde nicht sterben,t sondern leben / Und verkünden die Werke Jahs.18 (Der siegreiche Feldherr allein nach der Ankunft des Festzuges vor den Tempeltoren:) / Hart zwar hat Jah mich gezüchtigt,t / Aber dem Tod mich nicht preisgegeben.19 Tut mir die Tore auf, durch die nur Gerechte ziehn;t / Eingehn will ich in sie, ich will Jah danken!20 Dies ist das Tor, das zu Jahwe führt:t / Gerechte dürfen hier eingehn.21 (Der siegreiche Feldherr allein:) / Dir dank ich, daß du mich erhört / Und mir Errettung gebracht hast.22 (Der Chor der Priester vom Tempel aus:) / Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, / Der ist zum Eckstein geworden.t23 (Der ganze Festchor:) / Von Jahwe ist dies geschehn: / Wunderbar ist es in unsern Augen.24 (Der Chor der Priester:) / Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht. / Laßt uns jubeln und sein uns freun!25 (Der ganze Festchor:) / Ach, Jahwe, gewähre doch Hilfe!t / Ach, Jahwe, gib doch Gedeihn!t26 (Der Chor der Priester antwortet darauf:) / Gesegnet sei er, der da kommt, mit Jahwes Namen!t / Wir haben euch gesegnet von Jahwes Tempel aus.27 (Der ganze Festchor:) / Ein starker Gottt ist Jahwe: er hat uns Licht gespendet.t / (Der Chor der Priester:) / Bindet die Opfertiere so zahlreich an mit Stricken, / (Daß sie den Vorhof füllen) / Bis an die Hörner des Altars!t28 (Der siegreiche Feldherr allein:) / Mein starker Gott bist du: ich will dir danken. / Du bist mein Gott: dich will ich rühmen.29 (Der ganze Festchor und der Chor der Priester, also die ganze Festversammlung mit einem Munde:) / Danket Jahwe, denn er ist gütig; / Ja, ewig währet seine Huld!