previous next

Psalm 89

1 I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

2 For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.

3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:

4 Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah

5 And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,

7 A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?

8 O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.

9 Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.

10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

11 The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.

12 The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.

13 Thou hast a mighty arm; Strong is thy hand, and high is thy right hand.

14 Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.

15 Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.

16 In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.

17 For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.

18 For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.

19 Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

20 I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:

21 With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.

22 The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.

23 And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.

24 But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.

25 I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.

26 He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.

27 I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.

28 My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.

29 His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.

30 If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;

31 If they break my statutes, And keep not my commandments;

32 Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.

33 But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.

34 My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.

35  Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:

36 His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.

37  It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. Selah

38 But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.

39 Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.

40 Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.

41 All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.

42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.

43 Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.

44 Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.

45 The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah

46 How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long shall thy wrath burn like fire?

47 Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!

48 What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah

49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?

50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,

51 Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

52 Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen. BOOK IV

Psalm 89

1 Eine Betrachtung (?) Etans, des Esrahiters.t2 Jahwes Gnadent will ich ewig besingen, / Für und für deine Treue verkünden.3 Denn ich sage: Der Gnadenbau währet für immer,t / Am Himmel befestigst du deine Treu.t4 "Ich schloß einen Bund mit meinem Erwählten,t / Hab meinem Knechte David geschworen:5 Auf ewig laß ich deinen Samen bestehn, / Deinen Thron will ich baun für alle Geschlechter." Sela.6 Da priesen die Himmel, o Jahwe, dein Wunder,t / Deine Treu in der Heilgen Versammlung.t7 Denn wer in den Wolken ist Jahwe ähnlich, / Wer gleicht ihm unter den Gottessöhnen?t8 Man fürchtet Gott sehr in der Heiligen Rat;t / Es scheuen ihn alle, die um ihn sind.t9 Jahwe, der Heerscharen Gott, wer ist wie du? / Jah,t du bist stark, / Und deine Treue ist um dich her.t10 Du bändigst des Meeres Stolz;t / Wenn sich seine Wogen türmen — du stillest sie.11 Du hast ja Rahabt zermalmt wie einen Durchbohrten,t / Mit deinem starken Arm hast du deine Feinde zerstreut.t12 Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; / Die Welt und was sie füllet — du hast sie gegründet.13 Norden und Süden — du hast sie geschaffen. / Tabor und Hermon jauchzen ob deines Namens.t14 Dein ist ein Arm mit Heldenkraft. / Mächtig ist deine Hand, deine Rechte erhaben.15 Gerechtigkeit und Recht sind deines Thrones Stützen, / Gnade und Treue gehn vor dir her.16 Heil dem Volke, das Jubel kennt,t / Das im Licht deines Angesichts wandelt, o Jahwe!17 Ob deines Namens werden sie allzeit jubeln, / Und durch deine Treue stehen sie aufrecht da.t18 Denn du gibst die Kraft, die sie schmückt, / Durch deine Huld machst du uns mächtig.19 Denn von Jahwe kommt unser Schutz, / Und der Heilige Israels schirmt unsern König.t20 Damalst hast du im Gesichtt gesprochen zu deinen Vertrauten:t / Ich habe einem Helden Beistand geliehn, / Einen Jünglingt erhöht aus dem Volk.21 Meinen Knecht David hab ich gefunden, / Mit meinem heilgen Öl ihn gesalbt.22 Meine Hand soll ihn stützen, / Auch mein Arm ihn stärken.23 Kein Feind darf ihn unversehns überfallen, / Kein Frevler ihn drücken.24 Seine Dränger will ich vor ihm zerschmettern, / Und, die ihn hassen, schlagen.25 Ihn aber soll meine Treue und Gnade begleiten, / Und durch meinen Namen wird groß seine Macht.26 Seine Hand will ich legen aufs Meer / Und auf die Ströme seine Rechte.t27 Er wird zu mir sprechen: 'Mein Vater bist du, / Mein Gott und der Hort, der mir hilft.'t28 Und ich will ihn machen zum Erstgebornen, / Zum höchsten der Könige auf Erden.29 Auf ewig will ich ihm meine Huld bewahren, / Und es bleibt mein Bund ihm getreu.30 Seine Nachkommen will ich für immer erhalten, / Seinen Thron, solange der Himmel währt.31 Verlassen seine Söhne mein Gesetz, / Und wandeln sie nicht nach meinen Rechten,32 Entweihen sie meine Satzungen, / Und halten sie meine Gebote nicht:33 So straf ich zwar mit dem Stabt ihre Vergehn / Und ihre Verschuldung mit Schlägen;34 Meine Huld aber werd ich ihmt nicht entziehn / Und meine Treue nicht brechen.35 Ich will meinen Bund nicht entweihn / Und meiner Lippen Versprechen nicht ändern.36 Eins hab ich geschworen bei meiner Heiligkeit: / David werd ich wahrlich nicht lügen.37 Seine Nachkommen sollen ewig bleiben, / Sein Thron vor mir stehn so lang wie die Sonne,38 Wie der Mond, der für immer bleibt / Als ein dauernder Zeuget in dem Gewölk." Sela.39 Und dennoch hast du verschmäht und verworfen!t / Du hast über deinen Gesalbtent gezürnt,40 Hast aufgehoben den Bund mit deinem Knecht,t / Seine Krone entweiht und zu Boden geworfen.41 Du hast all seine Mauern zerrissen,t / Seine Festen in Trümmer gelegt.42 Alle, die des Weges zogen, haben ihn geplündert, / Er ist seinen Nachbarn zum Hohn geworden.43 Seiner Dränger Macht hast du erhöht, / Hast all seine Feinde mit Freude erfüllt.44 Auch hast du zurückgedrängt sein scharfes Schwertt / Und ihm im Kriege nicht Sieg verliehn.45 Du hast seinen Glanz zerstört / Und seinen Thron zu Boden gestürzt.46 Du hast die Zeit seiner Jugend verkürzt,t / Ihn mit Schande bedeckt.t Sela.47 Wie lange, Jahwe, willst du dich verbergen? Etwa für immer?t / Soll denn dein Grimm wie Feuer brennen?48 Gedenke, wie kurz mein Leben ist, / Wie vergänglich du schufst alle Menschenkinder!49 Wer bliebe am Leben und stürbe nicht, / Wer könnte entrinnen des Todes Macht? Sela.50 Wo sind, Adonái, deine frühern Gnaden,t / Die du David geschworen in deiner Treu?51 Gedenk, Adonái, deiner Knechte Schmach! / Gedenke, daß ich in meinem Busen / Trage die vielen Völker alle!t52 Gedenke, Jahwe, wie deine Feinde gelästert haben, / Wie sie gelästert / Deines Gesalbten Fersen!t Gepriesen sei Jahwe in Ewigkeit! / Amen. Amen.t