Song of Solomon 8
1 Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! When I should find thee without, I would kiss thee; Yea, and none would despise me.
2 I would lead thee, and bring thee into my mother’s house, Who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
3 His left hand should be under my head, And his right hand should embrace me.
4 I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
5 Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.
6 Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol; The flashes thereof are flashes of fire, A very flame of Jehovah.
7 Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.
8 We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
9 If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.
10 I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
12 My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
13 Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.
14 Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices.
CANTARES 8
1 ¡Quién te diera ser mi hermano,
criado a los pechos de mi madre!
Si te encontrara en la calle,
incluso podría besarte
sin temor a los reproches.
2 Te llevaría y te entraría
a la casa de mi madre,
donde tú me enseñaríast
y yo te serviría el vino oloroso
y mi licor de granadas.t
3 En su izquierda reposa mi cabeza,
con su derecha me abraza.Amado
4 Júrenme, muchachas de Jerusalén
por las gacelas y ciervas del campot,
que no despertarán ni turbarán
al amor hasta que él quiera.Conclusión
Coro
5 ¿Quién es esa que sube del desierto,
recostada en el hombro del amor?Amado
Debajo del manzano te desperté,
allí donde te concibió tu madre,
allí donde te concibió y te dio a luzt.Amada
6 Grábame como un sello
sobre tu corazón,
como un sello en tu brazo;
porque el amor es más fuerte que la muerte,
la pasión, más implacable que el abismot.
Sus saetas son saetas de fuego,
llamarada divina.t
7 No podrán los océanos
apagar el amor,
ni los ríos anegarlo.
Para el que quiera comprar el amor
con todas sus riquezas,
el más profundo desprecio.Apéndices
Coro
8 A nuestra hermana pequeña
no le han crecido los pechos.
¿Qué vamos a hacer con ella
cuando vengan a pedirlat?
9 Si es una muralla,
la coronaremos
de almenas de plata;
y si es una puerta,
la recubriremos
con tablas de cedro.Amada
10 Soy una muralla
y mis pechos, torres;
mas seré para él
remanso de paz.Coro
11 Salomón tenía una viña
en Baal Hamón.
Le dio la viña a los guardas
y cada cual le pagaba
por su cosecha
con mil monedas de plata.Amada
12 Mi viña, mi propia viña
es sólo mía;
para ti, rey Salomón,
las mil monedas;
y da a los guardas doscientas
por custodiar la cosecha.Amado
13 Señora de los jardines,
mis compañeros te escuchan,
¡déjame escuchar tu voz!Amada
14 Amor mío, huye corriendo
como corzo o cervatillo
por las montañas de especiast.t08-jul-2009@13:24, Backup Description=08-jul-2009@12:55, BTI Biblia Traducción Interconfesional en Castellano -