2 Corinthians 4
1 Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:2 but we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God.3 And even if our gospel is veiled, it is veiled in them that perish:4 in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.6 Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.7 But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;8 we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;9 pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;10 always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.11 For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.12 So then death worketh in us, but life in you.13 But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;14 knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.15 For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.16 Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.17 For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;18 while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
Deuxième lettre aux Corinthiens 4
Un trésor spirituel dans des vases d’argile
1 Dieu, dans sa bonté, nous a confié cette tâche, et c’est pourquoi nous ne perdons pas courage. 2 Nous avons renoncé à toute action cachée ou honteuse ; nous agissons sans ruse et nous ne falsifions pas la parole de Dieu. Au contraire, nous faisons connaître clairement la vérité et nous nous rendons ainsi recommandables au jugement de tout être humain devant Dieu. 3 Cependant, si la Bonne Nouvelle que nous annonçons paraît obscure, elle ne l’est que pour ceux qui se perdent. 4 Ils ne croient pas parce que Satan, le dieu de ce mondet, a aveuglé leur intelligence. Ce dieu les empêche de voir la lumière diffusée par la Bonne Nouvelle de la gloire du Christ, lequel est l’image même de Dieu. 5 En effet, dans notre prédication, ce n’est pas nous-mêmes que nous annonçons, mais Jésus-Christ comme Seigneur ; quant à nous, nous déclarons être vos serviteurs à cause de Jésus.
6 Dieu a dit autrefois : « Que la lumière brille du milieu de l’obscuritét ! » Eh bien, c’est lui aussi qui a fait briller sa lumière dans nos cœurs, pour nous donner la connaissance lumineuse de sa gloire divine qui resplendit sur le visage du Christ.
7 Mais nous portons ce trésor spirituel en nous comme en des vases d’argile, pour qu’il soit clair que cette puissance extraordinaire vient de Dieu et non de nous. 8 Nous sommes accablés de toutes sortes de souffrances, mais non écrasés ; inquiets, mais non désespérés ; 9 persécutés, mais non abandonnés ; jetés à terre, mais non anéantis. 10 Nous portons sans cesse dans notre corps la mort de Jésus, afin que sa vie se manifeste aussi dans notre corps. 11 Bien que vivants, nous sommes sans cesse exposés à la mort à cause de Jésus, afin que sa vie se manifeste aussi dans notre corps mortel.
12 Ainsi, la mort agit en nous pour que la vie agisse en vous.
13 L’Écriture déclare : « J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlét. » Nous aussi, dans le même esprit de foi, nous croyons et c’est pourquoi nous parlons. 14 Nous savons en effet que Dieu, qui a ramené le Seigneur Jésus de la mort à la vie, nous ramènera aussi à la vie avec Jésus et nous fera paraître avec vous en sa présence.
15 Tout ce que nous endurons, c’est pour vous ; de cette façon, la grâce de Dieu atteint de plus en plus de personnes, en augmentant ainsi le nombre de prières de reconnaissance exprimées à la gloire de Dieu.Vivre par la foi
16 C’est pourquoi nous ne perdons jamais courage. Même si notre être physique se détruit peu à peu, notre être spirituel se renouvelle de jour en jour. 17 La détresse que nous éprouvons en ce moment est légère en comparaison de la gloire abondante et éternelle, tellement plus importante, qu’elle nous prépare. 18 Car nous portons notre attention non pas sur ce qui est visible, mais sur ce qui est invisible. Ce qui est visible est provisoire, mais ce qui est invisible dure toujours.