previous next

Colossians 2

1 For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;2 that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, even Christ,3 in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.4 This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.5 For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.6 As therefore ye received Christ Jesus the Lord, so walk in him,7 rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.8 Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ:9 for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily,10 and in him ye are made full, who is the head of all principality and power:11 in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.13 And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;14 having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;15 having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:17 which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s.18 Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,19 and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God.20 If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,21 Handle not, nor taste, nor touch22 (all which things are to perish with the using), after the precepts and doctrines of men?23 Which things have indeed a show of wisdom in will-worship, and humility, and severity to the body; but are not of any value against the indulgence of the flesh.

Lettre aux Colossiens 2

1 Je tiens à ce que vous sachiez combien dure est la lutte que je livre pour vous, pour ceux de Laodicéet et pour bien d’autres qui ne me connaissent pas personnellement. 2 Je désire que leur cœur soit rempli de courage, qu’ils soient unis dans l’amour et enrichis de toute la certitude que donne une vraie intelligence. Ils pourront connaître ainsi le secret de Dieu, c’est-à-dire le Christ lui-mêmet : 3 en lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance divines. 4 Je vous dis cela afin que personne ne puisse vous tromper par des raisonnements séduisants.

5 Même si je suis absent de corps, je suis à vos côtés en esprit, et je suis heureux de vous voir tenir bon et rester solides dans votre foi au Christ.

La vie pleinement reçue en Christ


6 Ainsi, puisque vous avez accepté Jésus-Christ comme Seigneur, vivez dans l’union avec lui.

7 Soyez enracinés en lui et construisez toute votre vie sur lui. Soyez toujours plus fermes dans la foi, conformément à l’enseignement que vous avez reçu, et soyez pleins de reconnaissance.
8 Prenez garde que personne ne vous séduise par les arguments trompeurs et vides de la sagesse humaine : elle se fonde sur les traditions des hommes, sur les forces spirituelles du mondet, et non sur le Christ. 9 Car tout ce qui est en Dieu a pris corps dans le Christ et habite pleinement en lui ;

10 et c’est par lui que vous avez tout reçu pleinement, lui qui domine toute autorité et tout pouvoir spirituels.
11 Dans l’union avec lui, vous avez été circoncis, non pas de la circoncision faite par les hommes, mais de la circoncision qui vient du Christ et qui nous délivre de notre être pécheur. 12 En effet, quand vous avez été baptisés, vous avez été mis au tombeau avec le Christ, et vous êtes aussi ressuscités avec lui, parce que vous avez cru en la puissance de Dieu qui l’a ramené d’entre les mortst. 13 Autrefois, vous étiez spirituellement morts à cause de vos fautes et parce que vous étiez des incirconcis, des païens. Mais maintenant, Dieu vous a fait revivre avec le Christ. Il nous a pardonné toutes nos fautes. 14 Il a annulé le document qui nous accusait et qui nous était contraire par ses dispositions : il l’a supprimé en le clouant à la croix.

15 C’est ainsi que Dieu a désarmé les autorités et pouvoirs spirituels ; il les a donnés publiquement en spectacle en les emmenant comme prisonniers dans le cortège triomphal de son Filst.
16 Ainsi, ne laissez personne vous juger à propos de ce que vous mangez ou buvez, ou pour une question de fête, de nouvelle lune ou de sabbatt. 17 Tout cela n’est que l’ombre des biens à venir ; mais la réalité, c’est le Christ. 18 Ne vous laissez pas condamner par des gens qui prennent plaisir à des pratiques extérieures d’humilité et au culte des anges, et qui attachent beaucoup d’importance à leurs visions. De tels êtres sont enflés d’un vain orgueil par leur façon trop humaine de penser ;

19 ils ne restent pas attachés au Christ, qui est la tête. C’est pourtant grâce au Christ que le corps entier est nourri et bien uni par ses jointures et ses articulations, et qu’il grandit comme Dieu le veut.

Mourir et vivre avec le Christ


20 Vous êtes morts avec le Christ et avez été délivrés des forces spirituelles du mondet. Alors, pourquoi vivez-vous comme si vous dépendiez de ce monde, en acceptant qu’on vous impose des règles de ce genre : 21 « Ne prends pas ceci », « Ne goûte pas cela », « N’y touche pas » ? 22 Elles concernent des choses destinées à disparaître dès qu’on en fait usage. Il s’agit là de prescriptions et d’enseignements purement humains. 23 Certes, ces règles ont une apparence de sagesse, car elles parlent de religion personnelle, d’humilité et d’obligation de traiter durement son corps ; mais elles n’ont aucune valeur pour maîtriser les désirs de notre propre nature.