previous next

Deuteronomy 32

1 Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.

2 My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.

3 For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

4 The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.

5 They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

6 Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.

7 Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

8 When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

9 For Jehovah’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

10 He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.

11 As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.

12 Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.

13 He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;

14 Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.

15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.

16 They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.

17 They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

19 And Jehovah saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

21 They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: And I will move them to jealousy with those that are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

22 For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.

23 I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:

24  They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.

25 Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.

26 I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

27 Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.

28 For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.

29 Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

30 How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

31 For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

32 For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter:

33 Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.

34 Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

35 Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.

36 For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.

37 And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

38 Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.

39 See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.

40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever,

41 If I whet my glittering sword, And my hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.

42 I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.

43 Rejoice, O ye nations, with his people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.

44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;46 And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.

48 And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying,49 Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;50 and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:51 because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.52 For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Deutéronome 32

1 « Ciel, prête l’oreille à mes paroles,
terre, écoute mes déclarations.

2 Mes instructions ruissellent
comme une pluie bienfaisante sur les plantes,
mes enseignements se répandent
comme la rosée sur l’herbe des champs.

3 Je vais proclamer le nom du Seigneur ;
Israélites, célébrez aussi la grandeur de notre Dieu !

4 Le Seigneur est un rocher protecteur.
Il agit de manière parfaite,
toutes ses décisions sont légitimes ;
toujours fidèle, jamais injuste,
il est plein de droiture et de vérité.

5 Mais vous, peuple mauvais et déraisonnable,
vous avez offensé le Seigneur. Honte à vous !
Vous n’êtes plus ses enfantst !

6 Peuple abruti, peuple insensé,
peut-on se conduire ainsi envers lui ?
N’est-il pas votre père, votre créateur,
celui qui a fait de vous son peuple ?

7 Pensez aux jours d’autrefois,
remontez le cours des années ;
demandez à vos parents et aux vieillards
de vous raconter le passé.

8 Lorsque le Dieu très-haut a réparti
les pays entre les hommes,
il a fixé les frontières des nations ;
il a placé chaque peuple
sous l’autorité d’un être célestet,

9 mais il s’est réservé le peuple d’Israël,
il a pris sous sa protection
les descendants de Jacob.

10 Le Seigneur a trouvé Israël au désert,
au milieu des hurlements des chacals.
Il a pris soin de lui, il l’a instruit,
il a veillé sur lui
comme sur la prunelle de ses yeux.

11 Il fut pour lui semblable à un aigle
qui plane au-dessus de son nid
et invite ses petits à s’envoler,
ou qui étend ses ailes au-dessous d’eux
et les retient s’ils tombent.

12 Oui, le Seigneur seul a conduit son peuple,
sans l’aide d’aucun autre dieu.

13 Il les a installés dans la région des collines
et les a nourris des produits des champs ;
pour eux, il a fait couler le miel parmi les rochers
et pousser les oliviers sur des sols rocailleux.

14 Les vaches et les brebis leur donnaient du lait,
les agneaux, les béliers bien gras et les boucs
leur fournissaient de la viande ;
ils mangeaient le meilleur froment
et buvaient le vin de leurs vignobles.

15 Israël a mangé et s’est rassasié ;
Yechourount, bien repu, s’est révolté ;
devenu gras et bouffi,
il a délaissé Dieu, son créateur,
il a déshonoré son protecteur et sauveur.

16 Les Israélites excitaient la colère du Seigneur
par des pratiques abominables,
ils provoquaient sa jalousie
en adorant des dieux étrangers.

17 Ils offraient des sacrifices
à des êtres qui n’étaient même pas des dieuxt
et qu’ils n’avaient jamais connus,
à des divinités nouvelles
que leurs ancêtres ignoraient.

18 “Oui, Israël, tu oublies ton protecteur,
celui qui t’a mis au monde,
tu négliges le Dieu qui t’a donné la vie !”

19 Lorsque le Seigneur a vu comment
ses enfants se moquaient de lui,
il a été rempli de mépris.

20 Alors il a déclaré :
“On ne peut pas avoir confiance en eux !
Ils ne respectent rien !
Je vais cesser de les protéger
et je verrai bien ce qui leur arrivera.

21 Ils m’ont rendu jaloux avec des faux dieux,
ils ont excité ma colère avec des idoles ;
eh bien, moi, je vais les rendre jaloux
avec des gens qui ne sont pas un vrai peuple,
j’exciterai leur colère
avec une nation sans intelligencet.

22 Oui, ma colère s’est enflammée :
elle pénètre même les profondeurs du monde des morts ;
comme un feu elle ravage tous les produits de la terre,
elle brûle jusqu’aux racines des montagnes.

23 Je vais accumuler des malheurs sur eux,
je vais tirer contre eux toutes mes flèches :

24 lorsqu’ils seront affaiblis par la faim,
rongés par la fièvre ou les épidémiest
j’enverrai contre eux des bêtes féroces
et des serpents venimeux.

25 Dans les rues, on mourra par l’épée,
et dans les maisons, on mourra de frayeur.
La mort frappera tout le monde,
les jeunes gens et les jeunes filles,
les vieillards et les enfants.”

26 “J’avais l’intention de les détruire complètement
et d’effacer tout souvenir d’eux sur la terre.

27 Mais j’ai eu peur que leurs ennemis se moquent de moi,
en imaginant avoir accompli eux-mêmes cet exploit,
en pensant que je n’y suis pour rien.

28 Israël est une nationt privée de bon sens ;
ils sont dépourvus d’intelligence.

29 Avec un peu de sagesse ils comprendraient
où tout cela les mène.

30 Un ennemi tout seul
peut-il mettre en fuite mille Israélites ?
et deux ennemis en poursuivre dix mille ?
Oui, si moi, le Seigneur, leur rocher protecteur,
je les livre au pouvoir de leurs adversaires.

31 Mais leurs ennemis savent eux-mêmes
que leur dieu protecteur
ne vaut pas le Dieu d’Israëlt.

32 Pour leur part, ils ne valent pas mieux
que les gens de Sodome et Gomorrhet ;
tous pareils à une vigne qui produirait
des raisins amers et empoisonnés,

33 leur vin est comme du venin de serpent.

34 Voici ce que moi, le Seigneur,
j’ai préparé en secret,
ce que je tiens en réserve contre eux,

35 pour le jour de la vengeance et de la rétributiont,
quand viendra le moment de leur chute.
Ce jour de malheur ne tardera pas,
le moment de leur déchéance est proche.”

36 En effet, le Seigneur rendra justice à son peuple,
il sera sensible au sort de ses serviteurs
quand il les verra sans force,
privés de tout appui, de tout soutient.

37 Il leur demandera :
“Où sont les dieux
auprès desquels vous cherchiez refuge ?

38 Vous les nourrissiez de sacrifices d’animaux,
vous leur offriez du vin à boire !
Eh bien, qu’ils se manifestent
pour vous sauver et vous protéger !

39 Reconnaissez-le maintenant,
moi seul je suis capable de sauver.
Il n’existe pas d’autre dieu que moi.
C’est moi qui fais mourir et qui fais vivre,
c’est moi qui blesse et qui guéris !
Qui pourrait arracher quelqu’un de ma main ?

40 Le bras dressé vers le ciel,
je prononce le serment que voici :
‘Aussi vrai que je suis vivant pour toujours,

41 j’aiguise et je polis mon épée,
je brandis déjà la punition,
je vais tirer vengeance de mes adversaires
et payer de retour ceux qui me haïssent.

42 Mes flèches s’enivreront de sang,
mon épée se repaîtra de chair.
Aucun des guerriers ennemis n’en réchappera ;
blessés ou captifs, tous en seront victimes’ ”.

43 Que le ciel se réjouisse avec le peuple du Seigneur,
que toutes les divinités s’inclinent devant Dieu.
Le Seigneur va venger la mort de ses enfants.
Il fera retomber sur ses adversaires le châtiment qu’ils méritent,
il rétribuera ses ennemis,
mais il purifiera la terre de son peuplet. »

44 Moïse et Josuét, fils de Noun, vinrent se présenter devant le peuple et leur récitèrent à haute voix toutes les paroles de ce cantique.
45 Lorsque Moïse eut terminé de communiquer les enseignements du Seigneur aux Israélites, 46 il leur dit : « Prenez au sérieux les commandements que je vous ai donnés aujourd’hui. Transmettez-les à vos descendants, pour qu’ils veillent à mettre en pratique tout ce qu’exige la loi de Dieu.

47 En effet, ces commandements ne sont pas des paroles creuses. Ils vous permettront de vivre et de passer de nombreuses années dans le pays dont vous allez prendre possession au-delà du Jourdain. »

Annonce de la mort de Moïse


48 Le même jour, le Seigneur dit à Moïse : 49 « Rends-toi sur la chaîne des Abarim, dans le pays de Moab, en face de Jéricho, et monte au sommet du mont Nébo. De là, tu regarderas le pays de Canaan que je vais donner en possession aux Israélites. 50 Ensuite, sur cette montagne que tu auras gravie, tu mourras pour rejoindre tes ancêtres, tout comme ton frère Aaron est mort sur la montagne de Hor et a rejoint ses ancêtrest. 51 Aaron et toi, vous avez commis une faute grave envers moi, en présence des Israélites, lors de l’affaire de l’eau de Meriba, à Cadès, dans le désert de Tsin ; à cette occasion, vous n’avez pas manifesté au milieu du peuple que j’étais le vrai Dieut. 52 C’est pourquoi tu pourras seulement voir de loin le pays que je donne aux Israélites, mais tu n’y entreras pas toi-mêmet. »