Exodus 1
1 Ето имената на синовете на Израиля, които дойдоха в Египет заедно с Якова; всеки дойде с челядта си: 2 Рувим, Симеон, Левий и Юда, 3 Исахар, Завулон и Вениамин, 4 Дан и Нефталим, Гад и Асир. 5 Всичките човеци, които излязоха из чреслата на Якова бяха седемдесет души; а Иосиф беше вече в Египет. 6 И умря Иосиф, всичките му братя, и цялото онова поколение.
7 А потомците на Израиля се наплодиха и размножиха, увеличиха се и< толкова> много се засилиха, <щото> земята се изпълни от тях.
8 Тогава се възцари над Египет нов цар, който не познаваше Иосифа. 9 И той рече на людете си: Вижте, тия люде, израилтяните са по-много и по-силни от нас; 10 елате, да постъпим разумно спрямо тях, за да се не размножават, да не би, в случай на война, да се съединят и те с неприятелите ни, да воюват против нас и да си отидат от земята. 11 Затова поставиха над тях настойници, които да ги измъчват с тежък труд; и те съзидаха на Фараона Питом и Рамесий, градове за житници. 12 Но колкото повече ги измъчваха, толкова повече те се размножаваха и се разширяваха, така че <египтяните> се отвращаваха от израилтяните. 13 Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят; 14 огорчаваха живота им с тежка работа, <да правят> кал и кирпичи и да вършат всякакъв вид полска работа, всичките работи, с които ги караха да работят, бяха твърде тежки.
15 При това, египетският цар заръча на еврейските баби, (от които едната се именуваше Шифра, а другата Фуа), като им каза: 16 Когато бабувате на еврейките и видите, че раждат {Еврейски: че са на столчетата <за раждане.>}, ако родят син, убивайте го, но ако родят дъщеря, тогава нека живее. 17 Но бабите се бояха от Бога, та не правеха каквото им заръча египетският цар, а оставяха живи мъжките деца. 18 Тогава египетският цар повика бабите и им рече: Защо правите това та оставяте живи мъжките деца? 19 И бабите казаха на Фараона: Понеже еврейките не са като египтянките; защото са пъргави и раждат преди да дойдат бабите при тях. 20 Затова Бог правеше добро на бабите. А людете се размножаваха и засилваха твърде много. 21 И понеже бабите се бояха от Бога, Той им направи домове. 22 Тогава Фараон заръча на всичките си люде, като каза: Всеки син, който се роди <на евреите>, хвърляйте го в Нил {Еврейски: Реката.}, а всяка дъщеря оставяйте жива.
Exode 1
SERVITUDE ET LIBÉRATION D’ISRAËL
Les Israélites esclaves en Egypte
1 tVoici les noms des fils d’Israël qui étaient venus en Egypte avec Jacob ; chacun était venu avec toute sa maison : 2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda, 3 Issacar, Zabulon, Benjamin, 4 Dan, Nephtali, Gad et Aser.
5 tCeux qui étaient issus de Jacob étaient soixante-dix en tout. Joseph était alors en Egypte.
6 tJoseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
7 tLes Israélites furent féconds ; ils proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus forts. Et le pays en fut rempli.
8 tUn nouveau roi, qui n’avait pas connu Joseph, vint à régner sur l’Egypte. 9 Il dit à son peuple : Le peuple des Israélites est plus nombreux et plus fort que nous. 10 tAgissons donc avec sagesse à son égard, de peur qu’il ne se multiplie : s’il survenait une guerre, il se joindrait à nos ennemis pour nous faire la guerre et monter ensuite du pays. 11 tAlors on lui assigna des chefs de travaux forcés afin de l’affliger par des corvées. C’est ainsi qu’il bâtit pour le pharaon des villes-entrepôts : Pitom et Ramsès. 12 tMais plus on l’affligeait, plus il se multipliait et s’accroissait ; on prit les Israélites en horreur. 13 tAlors les Egyptiens soumirent les Israélites à un rude esclavage.
14 tIls leur rendirent la vie amère par un dur esclavage : travail de l’argile et des briques, et toutes sortes de travaux des champs, tels étaient les travaux du rude esclavage qu’on leur imposait.Le pharaon persécute les Israélites
15 tLe roi d’Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux – l’une se nommait Shiphra et l’autre Poua. 16 tIl leur dit : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un garçon, faites-le mourir ; si c’est une fille, qu’elle vive. 17 tMais les sages-femmes craignirent Dieu ; elles ne firent pas ce que leur avait dit le roi d’Egypte ; elles laissèrent vivre les enfants. 18 Le roi d’Egypte appela les sages-femmes et leur dit : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Pourquoi avez-vous laissé vivre les enfants ? 19 tLes sages-femmes répondirent au pharaon : C’est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes ; comme elles sont pleines de vie, elles accouchent avant l’arrivée de la sage-femme. 20 Dieu fit du bien aux sages-femmes ; le peuple se multiplia et devint très fort.
21 tParce que les sages-femmes avaient craint Dieu, il leur donna une famille.
22 tAlors le pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Tous les garçons qui naîtront, vous les jetterez dans le Nil ; toutes les filles, vous les laisserez vivre.