Exodus 34
1 След това Господ каза на Моисея: Издялай си две каменни плочи, като първите; и ще напиша на тия плочи думите, които бяха на първите плочи, които ти строши. 2 Бъди готов за утринта, и на утринта качи се на Синайската планина та застани пред Мене, там на върха на планината. 3 Но никой да не дохожда с тебе, нито да се яви някой по цялата планина; и овците и говедата да не пасат пред тая планина.
4 И така, Моисей издяла две каменни плочи, като първите; и на утринта, като стана рано, изкачи се на Синайската планина, както му заповяда Господ, и взе в ръцете си двете каменни плочи.
5 И Господ слезе в облака, застана там до него, и прогласи Господното Име. 6 Господ замина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърд, дълготърпелив, Който изобилва с милост и с вярност, 7 Който пази милост за хиляди <поколения>, прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не обезвинява <виновния>, въздава беззаконието на бащите върху чадата и върху внуците им, до третото и до четвъртото поколение. 8 Тогава Моисей бързо се наведе до земята и се поклони; 9 и рече: Господи, ако съм придобил сега Твоето благоволение, нека дойде моля Господ между нас; защото тия са коравовратни люде; и прости беззаконието ни и греха ни, и вземи ни за Свое наследство.
10 И <Господ му> каза: Ето, Аз правя завет; пред всичките твои люде ще извърша чудеса такива, каквито не са ставали нито в един народ по целия свят; и всичките люде, между които си ти, ще видят Господното работене; защото това, което Аз ще сторя с вас, е страшно. 11 Пази това, което ти заповядвам днес. Ето Аз изгонвам пред тебе аморееца, ханаанеца, хетееца, ферезееца, евееца и евусееца; 12 но внимавай да не направиш договор с жителите на земята, гдето отиваш, да не би да стане примка между вас. 13 Но жертвениците им да събориш, стълбовете им да строшиш и ашерите им да изсечеш; 14 защото ти не бива да се кланяш на друг Бог, понеже Иеова, чието име е Ревнив, е ревнив Бог. 15 <Внимавай> да не би да направиш договор с жителите на земята, та когато те блудствуват след боговете си, и жертвуват на боговете си, ти, ако те поканят да ядеш от жертвите им; 16 и да не вземеш от дъщерите им за синовете си, та <тия> техни дъщери, като блудствуват след боговете си, да направят и твоите синове да блудствуват след боговете им. 17 Да не си направиш леяни богове.
18 Празника на безквасните да пазиш. Седем дена да ядеш безквасен хляб, както съм ти заповядал, на отреденото време в месец Авив; защото в месец Авив ти излезе из Египет. 19 Всичко, което отваря утроба, е Мое, и всяко мъжко първородено между добитъка ти, говедо или овца. 20 А първороденото на осела да откупиш с агне {Или: яре.}; и ако го не откупиш, тогава да му пресечеш врата. Всичките си първородни синове да откупуваш. И никой да се не яви пред Мене с празни ръце.
21 Шест дена да работиш, а в седмия ден да си почиваш: <даже> и във време на сеитба и на жетва да си почиваш.
22 И да пазиш празника на седмиците, <то ест>, на първите плодове на жетвата на житото, и празника на беритбата в края на годината.
23 Три пъти през годината всичките твои от мъжки пол да се явят пред Господа Иеова, Израилевия Бог. 24 Защото ще изгоня пред тебе народи, и ще разширя пределите ти; и никой не ще пожелае твоята земя, когато отиваш да се явиш пред Господа твоя Бог три пъти през годината. 25 Да не принасяш кръвта на жертвата Ми с квасни хлябове; нито да остане <нещо от> жертвата на пасхалния <празник> до утринта, 26 Най-първите плодове от земята си да принесеш в дома на Господа твоя Бог. Да не свариш яре в млякото на майка му. 27 Тогава Господ рече на Моисея: Напиши си тия думи; защото според тия думи направих Аз завет с тебе и с Израиля.
28 И <Моисей> стоя там с Господа четиридесет дена и четиридесет нощи без да яде хляб, или да пие вода. И <Господ> написа на плочите думите на завета, Десетте Заповеди.
29 И като слизаше Моисей от Синайската планина, държащ двете плочи на откровението в ръката си, при слизането си от планината Моисей не знаеше, че кожата на лицето му блестеше понеже бе говорил с <Бога>. 30 Но Аарон и всичките израилтяни, като видяха Моисея, че, ето, кожата на лицето му блестеше, бояха се да се приближат при него. 31 За това Моисей ги повика; тогава Аарон и всичките началници на обществото се върнаха при него, и Моисей говори с тях. 32 След това се приближиха и всичките израилтяни; и той им заповяда всичко що Господ му беше говорил на Синайската планина. 33 И когато Моисей свърши говоренето си с тях, тури на лицето си покривало. 34 Но когато влизаше пред Господа да говори с него, Моисей вдигаше покривалото догде да излезе; тогава излизаше и говореше на израилтяните онова, което му беше заповядано. 35 И израилтяните виждаха лицето на Моисея, че кожата на лицето му блестеше; а Моисей пак туряше покривалото на лицето си, догде да влезе да говори с <Господа>.
Exode 34
Les nouvelles tablettes de la loi
1 tLe SEIGNEUR dit à Moïse : Taille deux tablettes de pierre comme les premières ; j’écrirai sur ces tablettes les paroles qui étaient sur les premières tablettes que tu as brisées. 2 tSois prêt au matin ; dès le matin tu monteras au mont Sinaï ; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.
3 tQue personne ne monte avec toi, et qu’on ne voie personne dans toute la montagne ; que ni le petit bétail ni le gros bétail ne paisse devant cette montagne.
4 Moïse tailla deux tablettes de pierre comme les premières. Puis Moïse se leva de bon matin et monta sur le mont Sinaï, comme le SEIGNEUR le lui avait ordonné ; il prit les deux tablettes de pierre.
5 tLe SEIGNEUR descendit dans la nuée, se tint là auprès de lui et proclama le nom du SEIGNEUR (YHWH). 6 tLe SEIGNEUR passa devant lui en proclamant : Le SEIGNEUR, le SEIGNEUR (YHWH, YHWH), Dieu compatissant et clément, patient et grand par la fidélité et la loyauté,
7 tqui conserve sa fidélité jusqu’à la millième génération, qui pardonne la faute, la transgression et le péché, mais qui ne tient pas le coupable pour innocent, qui fait rendre des comptes aux fils et aux petits-fils pour la faute des pères, jusqu’à la troisième et la quatrième génération !
8 Moïse s’empressa de s’incliner jusqu’à terre, en se prosternant.
9 tIl dit : Seigneur, je t’en prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, daigne marcher parmi nous, car c’est un peuple rétif ; tu pardonneras notre faute et notre péché, et tu feras de nous ton patrimoine.Le renouvellement de l’alliance
10 tIl répondit : Je conclus moi-même une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des choses étonnantes, telles qu’il n’y en a jamais eu sur toute la terre et dans toutes les nations ; tout le peuple qui t’entoure verra l’œuvre du SEIGNEUR, cette œuvre redoutable que j’accomplirai avec toi.
11 tPrends garde à ce que je t’ordonne aujourd’hui. Je chasserai devant toi les Amorites, les Cananéens, les Hittites, les Perizzites, les Hivvites et les Jébusites. 12 tGarde-toi de conclure une alliance pour les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu’ils ne deviennent un piège en ton sein :
13 tvous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres levées et vous couperez leurs poteaux cultuels (leurs ashéras).
14 tTu ne te prosterneras pas devant un autre dieu ; car son nom, c’est le-SEIGNEUR-à-la-passion-jalouse (YHWH-Qana) : c’est un Dieu à la passion jalouse.
15 tNe conclus pas d’alliance pour les habitants du pays, de peur que, se prostituant avec leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t’invitent, et que tu n’en manges ;
16 tde peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que celles-ci, se prostituant avec leurs dieux, n’entraînent tes fils à se prostituer avec leurs dieux.
17 tTu ne te feras pas de dieu de métal fondu.
18 tTu observeras la fête des Pains sans levain : pendant sept jours, au temps fixé, au mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai ordonné, car c’est au mois des épis que tu es sorti d’Egypte.
19 tQuiconque est né le premier de sa mère m’appartient, de même que tout mâle né le premier dans tes troupeaux, veau, agneau ou chevreau.
20 tTu dégageras l’ânon né le premier de sa mère en le remplaçant par un mouton ou une chèvre ; si tu ne le dégages pas, tu lui briseras la nuque. Tu dégageras tout premier-né parmi tes fils ; on ne paraîtra pas devant moi les mains vides.
21 tPendant six jours tu travailleras, mais le septième jour tu feras sabbat ; même au temps des labours et de la moisson, tu feras sabbat.
22 tTu célébreras la fête des Semaines, celle de la première moisson du froment, ainsi que la fête de la Récolte, à la fin de l’année. 23 tTrois fois par an, toute ta population mâle devra paraître devant le Seigneur, le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu d’Israël.
24 Car je déposséderai des nations devant toi et j’agrandirai ton territoire ; personne ne convoitera ton pays pendant que tu monteras pour paraître devant le SEIGNEUR, ton Dieu, trois fois par an.
25 tTu n’immoleras pas mon sacrifice sanglant avec quelque chose de levé ; le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au lendemain.
26 tTu apporteras à la maison du SEIGNEUR, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre.
Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
27 tLe SEIGNEUR dit à Moïse : Ecris ces paroles ; c’est d’après elles que je conclus une alliance avec toi et avec Israël.
28 tMoïse resta là, avec le SEIGNEUR, quarante jours et quarante nuits. Il ne mangea rien, il ne but rien ; il écrivit sur les tablettes les paroles de l’alliance, les Dix paroles.Retour de Moïse au camp
29 tMoïse descendit du mont Sinaï : les deux tablettes du Témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu’il descendit de la montagne ; Moïse ne savait pas que la peau de son visage s’était mise à rayonner lorsqu’il avait parlé avec lui. 30 tAaron et tous les Israélites regardèrent Moïse : la peau de son visage rayonnait, et ils avaient peur de s’approcher de lui. 31 Moïse les appela : Aaron et tous les princes de la communauté vinrent auprès de lui, et Moïse leur parla. 32 tAprès cela, tous les Israélites s’approchèrent, et il institua pour eux tout ce que le SEIGNEUR lui avait dit sur le mont Sinaï. 33 tLorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage. 34 Quand Moïse entrait devant le SEIGNEUR pour parler avec lui, et jusqu’à ce qu’il sorte, il retirait le voile ; quand il sortait, il disait aux Israélites ce qui lui avait été ordonné. 35 tLes Israélites regardaient le visage de Moïse et voyaient que la peau du visage de Moïse rayonnait ; Moïse remettait alors le voile sur son visage jusqu’au moment où il rentrait pour parler avec lui.