Exodus 9
1 Тогава Господ рече на Моисея: Влез у Фараона и кажи му: Така казва Господ, Бог на евреите, Пусни людете Ми, за да ми послужат. 2 Защото, ако откажеш да ги пуснеш, и ако още ги държиш, 3 ето, Господната ръка ще падне на добитъка ти, който е по полето, на конете, на ослите, на камилите, на говедата и на овците, с твърде тежък мор. 4 И Господ ще постави преграда между Израилевия добитък и египетския добитък; от всичкия добитък на израилтяните нищо няма да умре. 5 И Господ определи срок, като рече: Утре Господ ще стори това на земята. 6 На другия ден Господ стори това; всичкият египетски добитък измря, а от добитъка на израилтяните нищо не умря. 7 И Фараон прати <да видят>, и, ето, от добитъка на израилтяните нищо не беше умряло. Но сърцето на Фараона бе упорито, и той не пусна людете.
8 Тогава Господ каза на Моисея и Аарона: Напълнете шепите си с пепел от пещ и нека я пръсне Моисей към небето пред Фараона; 9 и <пепелта> ще стане прах по цялата Египетска земя, и ще причини на човеците и на животните възпаление с гнойни цирки, по цялата Египетска земя. 10 И като взеха пепел от пещ и застанаха пред Фараона, Моисей я пръсна към небето; и стана възпаление с гнойни цирки на човеците и на животните. 11 И магьосниците не можаха да стоят пред Моисея поради възпалението; защото възпалението беше на магьосниците, <както> и на всичките египтяни. 12 Но Господ закорави сърцето на Фараона, та не ги послуша, според както Господ беше говорил на Моисея.
13 След това Господ рече на Моисея: Стани утре рано та застани пред Фараона, и речи му: Така казва Господ, Бог на евреите, Пусни людете Ми, за да Ми послужат. 14 Защото в това време Аз изпращам всичките Си язви върху сърцето ти, върху слугите ти и върху людете ти, за да познаеш, че в целия свят няма подобен на Мене. 15 Понеже сега можех да дигна ръката Си и да поразя тебе и людете ти с мор, и ти би бил изтребен от земята, 16 ако не беше, че нарочно затова те издигнах, да покажа в тебе силата Си и да се прочуе Името Ми по целия свят. 17 Още ли се надигаш против людете Ми та не ги пускаш? 18 Ето, утре около тоя час ще наваля много тежък град, небивал в Египет, откак се е основал, дори до днес. 19 Сега, прочее, прати да приберат скоро добитъка ти и всичко що имаш по полето; <защото> града ще падне на всеки човек и всяко животно, що се намери на полето и не се прибере в къщи; и те ще измрат. 20 Прочее, който от Фараоновите слуги се убоя от това, което Господ каза, прибра бързо в къщи слугите си и добитъка си; 21 а който не даде внимание на казаното от Господа, остави слугите си и добитъка си по полето.
22 Тогава Господ каза на Моисея: Простри ръката си към небето, за да удари град по цялата Египетска земя, по човеците, по животните и по всяка трева на полето из цялата Египетска земя. 23 И Моисей простря жезъла си към небето и Господ прати гръм и град, и огън се спущаше по земята; Господ наваля град по Египетската земя. 24 Така имаше град, и огън размесен с града, <град> много тежък, небивал в цялата Египетска земя, откак е заживял там народ. 25 В цялата Египетска земя градът изби всичко що имаше по полето, и човек и животно; градът очука и всичката трева по полето и изпочупи всичките дървета по полето. 26 Само в Гесенската земя, гдето бяха израилтяните, не удари град.
27 Тогава Фараон изпрати да повикат Моисея и Аарона и рече им: Тоя път съгреших; Господ е праведен, а аз и людете ми сме нечестиви. 28 Помолете се Господу: защото стига толкова от тия ужасни гръмове и град; и аз ще ви пусна, и няма вече да останете. 29 А Моисей му каза: Щом изляза от града ще простра ръцете си към Господа; и гръмовете ще престанат, и град не ще има вече, за да познаеш, че светът е Господен. 30 Обаче зная, че ти и слугите ти още не ще се убоите от Господа Бога. 31 (Ленът и ечемикът бидоха изпобити, защото ечемикът беше на класове, и ленът връзваше семе; 32 но пшеницата и бялото жито оцеляха, защото бяха късни). 33 И тъй, Моисей излезе отпред Фараона извън града и простря ръцете си към Господа; и гръмовете и градът престанаха, и дъждът не се изливаше вече по земята. 34 Но като видя Фараон, че престанаха дъждът и градът и гръмовете, той продължаваше да греши, и закорави сърцето си, той и слугите му. 35 Сърцето на Фараона се закорави, и той не пусна израилтяните, според както Господ бе говорил чрез Моисея.
Exode 9
Cinquième fléau : la peste du bétail
1 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Va trouver le pharaon ; tu lui diras : « Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu des Hébreux : Laisse partir mon peuple, pour qu’il me serve. 2 Si tu refuses de le laisser partir, si tu le retiens encore, 3 tla main du SEIGNEUR sera sur tes troupeaux dans la campagne, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail et sur le petit bétail ; il y aura une peste très grave. 4 tLe SEIGNEUR traitera différemment les troupeaux d’Israël et les troupeaux de l’Egypte : il ne mourra pas une seule bête qui appartienne aux Israélites.
5 Le SEIGNEUR a fixé l’échéance en disant : Demain, le SEIGNEUR fera cela dans le pays. »
6 tLe SEIGNEUR fit ainsi le lendemain. Tous les troupeaux de l’Egypte moururent, et il ne mourut pas une seule bête des troupeaux des Israélites.
7 tLe pharaon fit prendre des informations : pas une seule bête des troupeaux d’Israël n’était morte. Mais le pharaon resta obtus : il ne laissa pas partir le peuple.Sixième fléau : les ulcères
8 Le SEIGNEUR dit à Moïse et à Aaron : Prenez à pleines poignées de la suie de fourneau : que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux du pharaon. 9 tElle se changera en poussière sur toute l’Egypte ; elle produira, dans toute l’Egypte, sur les humains et sur les bêtes, des ulcères avec éruption de pustules. 10 Ils prirent de la suie de fourneau et se présentèrent devant le pharaon ; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les humains et sur les bêtes des ulcères avec une éruption de pustules. 11 tLes mages ne pouvaient plus se présenter devant Moïse, à cause des ulcères ; car les ulcères étaient sur les mages comme sur toute l’Egypte.
12 tLe SEIGNEUR fit en sorte que le pharaon s’entête ; il ne les écouta pas, comme le SEIGNEUR l’avait dit à Moïse.Septième fléau : la grêle
13 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Lève-toi de bon matin et va te poster devant le pharaon. Tu lui diras : « Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu des Hébreux : Laisse partir mon peuple, pour qu’il me serve. 14 tCar cette fois, je vais envoyer tous mes fléaux contre toi, contre les gens de ta cour et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n’est semblable à moi sur toute la terre. 15 Si maintenant j’avais étendu la main et si je t’avais frappé par la peste, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre. 16 tMais si je t’ai laissé subsister, c’est afin de te faire voir ma force et pour que l’on fasse connaître mon nom par toute la terre. 17 Si tu fais encore obstacle à mon peuple, et si tu ne le laisses pas partir, 18 tje ferai tomber demain, à cette heure-ci, une averse de grêle si terrible qu’il n’y en a pas eu de semblable en Egypte depuis le jour de sa fondation jusqu’à maintenant.
19 Maintenant, fais mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui t’appartient dans la campagne. La grêle tombera sur tous les humains et sur toutes les bêtes qui se trouveront dans la campagne et qui n’auront pas été rassemblés à la maison, et ils mourront. »
20 tLes gens de la cour du pharaon qui craignirent la parole du SEIGNEUR mirent à l’abri dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.
21 tMais ceux qui ne firent pas attention à la parole du SEIGNEUR laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans la campagne.
22 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Tends ta main vers le ciel, et qu’il tombe de la grêle dans toute l’Egypte sur les humains, sur les bêtes et sur toute l’herbe des champs en Egypte. 23 tMoïse brandit son bâton vers le ciel : le SEIGNEUR fit retentir des coups de tonnerre et tomber la grêle, et du feu descendit sur la terre. Le SEIGNEUR fit tomber une averse de grêle sur l’Egypte. 24 tIl y eut de la grêle, et le feu se mêlait à la grêle ; elle était si terrible qu’il n’y en avait pas eu de semblable dans toute l’Egypte depuis que c’est une nation. 25 tLa grêle frappa, dans toute l’Egypte, tout ce qui était dans la campagne, depuis les humains jusqu’aux bêtes ; la grêle frappa aussi toute l’herbe des champs et brisa tous les arbres des champs.
26 C’est seulement au pays de Goshen, où étaient les Israélites, qu’il n’y eut pas de grêle.
27 tLe pharaon fit appeler Moïse et Aaron et leur dit : Cette fois, j’ai péché. C’est le SEIGNEUR (YHWH) qui est juste, c’est moi et mon peuple qui avons tort. 28 tIntercédez auprès du SEIGNEUR (YHWH), pour qu’il n’y ait plus de coups de tonnerre divin ni de grêle ; je vous laisserai partir, et on ne vous retiendra plus. 29 tMoïse lui dit : Quand je sortirai de la ville, je tendrai les mains vers le SEIGNEUR ; les coups de tonnerre cesseront, et il n’y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre appartient au SEIGNEUR. 30 Mais je sais que, toi et les gens de ta cour, vous ne craindrez pas encore le SEIGNEUR Dieu. 31 t– Le lin et l’orge avaient été frappés, parce que l’orge était en épis et le lin en fleur ; 32 tle froment et l’épeautre n’avaient pas été frappés, parce qu’ils sont tardifs. –
33 tMoïse sortit de chez le pharaon et de la ville, et il tendit les mains vers le SEIGNEUR ; les coups de tonnerre et la grêle cessèrent, et la pluie ne se déversa plus sur la terre.
34 tLe pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les coups de tonnerre avaient cessé, continua de pécher et il resta obtus, lui et les gens de sa cour. 35 tLe pharaon s’entêta : il ne laissa pas partir les Israélites, comme le SEIGNEUR l’avait dit par l’intermédiaire de Moïse.