Mark 7
1 And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,2 and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.3 (For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;4 and when they come from the market-place, except they bathe themselves, they eat not; and many other things there are, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.)5 And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?6 And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
7 But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
8 Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.9 And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.10 For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:11 but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;12 ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;13 making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.14 And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:15 there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.16 If any man hath ears to hear, let him hear.17 And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.18 And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him;19 because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean.20 And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.21 For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,22 covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:23 all these evil things proceed from within, and defile the man.24 And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.25 But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.27 And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.28 But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children’s crumbs.29 And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.30 And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.31 And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.33 And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.35 And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.37 And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
Marc 7
Jésus et la tradition religieuse juive
(Mt 15.1-20)
1 Des *pharisiens et des *spécialistes de la Loi venus de *Jérusalem se rassemblèrent autour de Jésus.
2 Ils remarquèrent que certains de ses *disciples prenaient leur repas avec des mains «impures», c’est-à-dire qu’ils ne s’étaient pas lavé les mains. (
3 En effet, les pharisiens, et les *Juifs en général, ne se mettent jamais à table sans les avoir soigneusement lavées; ils observent ainsi la tradition de leurs ancêtres.
4 De même, en revenant du marché, ils ne mangent pas sans avoir fait leurs ablutions. Ils ont reçu beaucoup d’autres traditions qu’ils observent, comme celles de laver rituellement les coupes, les pots et les vases de bronze.)
5 Les pharisiens et les spécialistes de la Loi demandèrent donc à Jésus:
—Pourquoi tes disciples ne se conforment-ils pas à la tradition de nos ancêtres? Pourquoi prennent-ils leur repas avec des mains impures?
6 —Hypocrites, leur répondit-il, *Esaïe vous a fort bien dépeints dans sa prophétie où il est écrit:
Ce peuple m’honore du bout des lèvres,
mais, au fond de son cœur, il est bien loin de moi!
7 Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur,
car les enseignements qu’il donne
ne sont que des règles inventées par les hommes .
8 Vous mettez de côté le commandement de Dieu, pour observer la tradition des hommes!
9 Puis il ajouta:
—Ah! vous réussissez parfaitement à mettre de côté le commandement de Dieu pour établir votre propre tradition!
10 En effet, *Moïse a dit: Honore ton père et ta mère et Que celui qui maudit son père ou sa mère soit puni de mort.
11 Mais vous, que dites-vous? Si un homme dit à son père ou à sa mère: «La part de mes biens avec laquelle j’aurais pu t’assister est corban (c’est-à-dire offrande à Dieu)»,
12 alors vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère.
13 Voilà comment vous annulez la Parole de Dieu par votre tradition, celle que vous vous transmettez. Et vous faites bien d’autres choses du même genre.
14 Puis Jésus appela de nouveau la foule et lui dit:
—Ecoutez-moi tous, et comprenez-moi bien.
15 Rien de ce qui vient du dehors et qui pénètre dans l’homme ne peut le rendre impur. C’est, au contraire, ce qui sort de l’homme qui le rend impur! [
16 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende!]
17 Lorsque Jésus, laissant la foule, fut rentré à la maison, ses *disciples lui demandèrent de leur expliquer le sens de cette image.
18 Il leur répondit:
—Ainsi, vous aussi, vous ne comprenez pas? Ne saisissez-vous pas ce que je veux dire? De tout ce qui vient du dehors et pénètre dans l’homme, rien ne peut le rendre impur.
19 Tout cela, en effet, ne va pas dans son cœur mais dans son ventre, et est évacué par les voies naturelles. — Il déclarait par là même que tous les aliments sont *purs. —
20 Et il ajouta:
—Ce qui sort de l’homme, c’est cela qui le rend impur.
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur de l’homme que proviennent les pensées mauvaises qui mènent à l’immoralité, au vol, au meurtre,
22 à l’adultère, l’envie, la méchanceté, la tromperie, le vice, la jalousie, le *blasphème, l’orgueil, et à toutes sortes de comportements insensés.
23 Tout ce mal sort du dedans et rend l’homme impur.
La foi d’une non-Juive
(Mt 15.21-28)
24 Jésus partit de là et se rendit dans la région de *Tyr. Il entra dans une maison; il ne voulait pas qu’on sache qu’il était là, mais il ne put cacher sa présence.
25 En effet, à peine était-il arrivé, qu’une femme, qui avait entendu parler de lui et dont la fillette était sous l’emprise d’un esprit mauvais, vint se jeter à ses pieds.
26 C’était une femme païenne, originaire de Syro-Phénicie. Elle le supplia de chasser le démon qui tourmentait sa fille.
27 Jésus lui dit:
—Laisse d’abord se rassasier les enfants de la maison. Car il ne serait pas convenable de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.
28 —Sans doute, Seigneur, reprit-elle, mais les petits chiens, qui sont sous la table, mangent les miettes que laissent tomber les enfants.
29 Et Jésus de répondre:
—A cause de cette parole, va, retourne chez toi, le démon vient de sortir de ta fille.
30 Elle rentra chez elle et trouva son enfant couchée sur le lit: le démon était parti.
Guérison d’un sourd-muet
31 Jésus quitta la région de *Tyr, passa par Sidon, et regagna le lac de *Galilée en traversant le territoire des «Dix Villes».
32 On lui amena un sourd qui avait du mal à parler et on le pria de lui imposer les mains.
33 Jésus l’emmena seul avec lui, loin de la foule: après avoir posé ses doigts sur les oreilles du malade, il les humecta de salive et lui toucha la langue;
34 alors il leva les yeux au ciel, poussa un soupir et dit:
—Ephphatha (ce qui signifie: ouvre-toi).
35 Aussitôt les oreilles de cet homme s’ouvrirent, sa langue se délia et il se mit à parler correctement.
36 Jésus recommanda à ceux qui étaient là de n’en rien dire à personne; mais plus il le leur défendait, plus ils en parlaient.
37 Remplies d’étonnement, les foules s’écriaient:
—Tout ce qu’il fait est magnifique: il fait entendre les sourds et parler les muets!