Psalm 29
1 Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
2 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
3 The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
4 The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
5 The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
10 Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Psaumes 29
La voix du SEIGNEUR
1 tPsaume. De David.
Fils des dieux, donnez au SEIGNEUR (YHWH),
donnez au SEIGNEUR gloire et puissance !
2 tDonnez au SEIGNEUR la gloire de son nom !
Prosternez-vous devant le SEIGNEUR quand éclate sa sainteté !
3 tLa voix du SEIGNEUR retentit sur les eaux,
le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre ;
le SEIGNEUR est sur les grandes eaux.
4 La voix du SEIGNEUR, avec puissance,
la voix du SEIGNEUR, avec magnificence,
5 tla voix du SEIGNEUR brise les cèdres ;
le SEIGNEUR brise les cèdres du Liban,
6 til les fait bondir comme un taurillon,
il fait bondir le Liban et le Siriôn comme un aurochs.
7 tLa voix du SEIGNEUR fait jaillir des feux flamboyants.
8 tLa voix du SEIGNEUR fait trembler le désert ;
le SEIGNEUR fait trembler le désert de Qadesh.
9 tLa voix du SEIGNEUR fait accoucher les biches,
elle dépouille les forêts.
Et dans son temple
tout s’écrie : Gloire !
10 tLe SEIGNEUR habite le déluge,
le SEIGNEUR est assis en roi pour toujours.
11 tLe SEIGNEUR donnera la puissance à son peuple ;
le SEIGNEUR bénira son peuple par la paix.