previous next

Psalm 59

1  DELIVER ME from my enemies, O my God; defend and protect me from those who rise up against me.2  Deliver me from and lift me above those who work evil and save me from bloodthirsty men.3  For, behold, they lie in wait for my life; fierce and mighty men are banding together against me, not for my transgression nor for any sin of mine, O Lord.4  They run and prepare themselves, though there is no fault in me; rouse Yourself [O Lord] to meet and help me, and see!5  You, O Lord God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations; spare none and be not merciful to any who treacherously plot evil. Selah [pause, and calmly think of that]!6  They return at evening, they howl and snarl like dogs, and go [prowling] about the city.7  Behold, they belch out [insults] with their mouths; swords [of sarcasm, ridicule, slander, and lies] are in their lips, for who, they think, hears us?8  But You, O Lord, will laugh at them [in scorn]; You will hold all the nations in derision.9  O my Strength, I will watch and give heed to You and sing praises; for God is my Defense (my Protector and High Tower).10  My God in His mercy and steadfast love will meet me; God will let me look [triumphantly] on my enemies (those who lie in wait for me).11  Slay them not, lest my people forget; scatter them by Your power and make them wander to and fro, and bring them down, O Lord our Shield!12  For the sin of their mouths and the words of their lips, let them even be trapped and taken in their pride, and for the cursing and lying which they utter.13  Consume them in wrath, consume them so that they shall be no more; and let them know unto the ends of the earth that God rules over Jacob (Israel). Selah [pause, and calmly think of that]!14  And at evening let them return; let them howl and snarl like dogs, and go prowling about the city.15  Let them wander up and down for food and tarry all night if they are not satisfied (not getting their fill).16  But I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.17  Unto You, O my Strength, I will sing praises; for God is my Defense, my Fortress, and High Tower, the God Who shows me mercy and steadfast love.

Psaume 59

1 Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu! protège-moi contre ceux qui s'élèvent contre moi.2 Délivre-moi des ouvriers d'iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.3 Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, -non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel!4 Sans qu'il y ait d'iniquité en moi ils courent et se préparent; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.5 Et toi, Éternel, Dieu des armées! Dieu d'Israël! réveille-toi pour visiter toutes les nations; n'use de grâce envers aucun de ceux qui trament l'iniquité. Sélah.6 Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.7 Voici, de leur bouche ils vomissent l'injure, des épées sont sur leurs lèvres; car, disent-ils, qui nous entend?

8 Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.9 A cause de sa force, je regarderai à toi; car Dieu est ma haute retraite.10 Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra; Dieu me fera voir mon plaisir en mes ennemis.11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier!12 A cause du péché de leur bouche, -la parole de leurs lèvres, -qu'ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu'ils profèrent!13 Consume-les en ta fureur, consume-les, et qu'ils ne soient plus, et qu'ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu'aux bouts de la terre. Sélah.14 Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.15 Ils errent çà et là pour trouver à manger; ils y passeront la nuit s'ils ne sont pas rassasiés.16 Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté; car tu m'as été une haute retraite et un refuge au jour où j'étais dans la détresse.17 Ma force! à toi je chanterai; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.