previous next

Psalm 68

1 Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.

2 As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.

3 But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.

4 Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.

5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.

6 God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.

7 O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah

8 The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.

10 Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.

11 The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.

12 Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.

13 When ye lie among the sheepfolds, It is as the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.

14 When the Almighty scattered kings therein, It was as when it snoweth in Zalmon.

15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.

16 Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it for ever.

17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary.

18 Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.

19 Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah

20 God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.

21 But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.

22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea;

23 That thou mayest crush them, dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.

24 They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.

25 The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.

26 Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.

27 There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

29 Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.

30 Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.

31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.

32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah

33 To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.

34 Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.

35 O God, thou art terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

Psaumes 68

Hymne pour accueillir le Dieu victorieux

1 Du chef de chœur. De David. Psaume. Chant.

2  tDieu se lève, ses ennemis se dispersent ;
ceux qui le détestent fuient devant lui.

3  tComme la fumée se dissipe, tu les dissipes ;
comme la cire fond au feu,
les méchants disparaissent devant Dieu.

4  tMais les justes se réjouissent, ils exultent devant Dieu,
ils sont gais, ils sont comblés de joie.

5  tChantez pour Dieu, chantez son nom par des psaumes !
Frayez le chemin à celui qui chevauche dans les plaines arides !
Son nom, c’est le SEIGNEUR (Yah). Exultez devant lui !

6  tLe père des orphelins, le défenseur des veuves,
c’est Dieu, dans son séjour sacré.

7  tDieu fait habiter les gens seuls dans une maison,
il fait sortir les prisonniers pour leur satisfaction ;
les rebelles seuls demeurent en des lieux arides.

8  tO Dieu, quand tu sortis à la tête de ton peuple,
quand tu marchais sur la terre aride – pause –

9  tla terre trembla, le ciel ruissela devant Dieu – c’est le Sinaï –
devant Dieu, le Dieu d’Israël.

10 Tu répandis une pluie bienfaisante, ô Dieu !
Ton patrimoine épuisé, c’est toi qui l’as rétabli.

11  tTon peuple habite là où, dans ta bonté,
tu établis le pauvre, ô Dieu.

12  tLe Seigneur donne une parole,
et les femmes qui portent la bonne nouvelle sont une grande armée :

13  tles rois des armées fuient, fuient,
et celle qui reste à la maison partage le butin.

14  tTandis que vous êtes couchés au milieu des étables,
les ailes de la colombe sont couvertes d’argent,
et son plumage est d’un jaune d’or.

15  tLorsque le Puissant y dispersa les rois,
il neigeait sur le Tsalmôn.

16  tMontagne de Dieu, mont du Bashân,
montagne aux cimes nombreuses, mont du Bashân,

17  tpourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, jalousez-vous
la montagne qu’il a plu à Dieu d’habiter ?
Le SEIGNEUR n’en fera pas moins sa demeure à jamais.

18  tLes chars de Dieu se comptent par vingtaines de milliers,
par milliers et par milliers ;
le Seigneur est parmi eux,
le Sinaï est dans le sanctuaire.

19  tTu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs,
tu as prélevé des dons parmi les humains,
même rebelles, pour y faire ta demeure, SEIGNEUR (Yah) Dieu !

20  tBéni soit le Seigneur, jour après jour !
Il nous prend en charge, ce Dieu-là est notre salut. Pause.

21  tCe Dieu est pour nous le Dieu du salut ;
c’est à DIEU, le Seigneur, qu’appartiennent les issues de la mort.

22  tOui, Dieu fracassera la tête de ses ennemis,
le crâne chevelu de celui qui se complaît dans son tort.

23  tLe Seigneur dit : Je les ramènerai du Bashân,
je les ramènerai des profondeurs de la mer,

24  tafin que tu plonges tes pieds dans le sang,
et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

25  tIls voient ton arrivée, ô Dieu
– l’arrivée de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.

26  tEn tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments à cordes,
au milieu des jeunes filles battant du tambourin.

27  tBénissez Dieu dans les rassemblements,
bénissez le SEIGNEUR depuis la source d’Israël !

28  tVoilà Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux,
les princes de Juda et leur troupe,
les princes de Zabulon, les princes de Nephtali.

29  tTon Dieu ordonne que tu sois puissant.
Donne de la puissance, ô Dieu, à ce que tu as fait pour nous !

30  tDe ton temple qui domine Jérusalem,
où les rois t’apportent des présents,

31  trabroue l’animal des roseaux,
la troupe des taureaux avec les taurillons des peuples,
celui qui rampe pour des pièces d’argent !
Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !

32  tDes objets de bronze viennent de l’Egypte ;
Koush accourt, les mains tendues vers Dieu.

33  tRoyaumes de la terre, chantez pour Dieu,
chantez le Seigneur par des psaumes ! Pause.

34  tPour celui qui chevauche dans le ciel, le ciel du temps jadis !
Il fait entendre sa voix, sa voix puissante.

35  tReconnaissez la puissance de Dieu !
Il est au-dessus d’Israël, sa puissance est dans les nues.

36  tDe tes sanctuaires, ô Dieu, tu es redoutable.
C’est le Dieu d’Israël qui donne au peuple puissance et pouvoir.
Béni soit Dieu !