Job 9
1 Then Job answered and said,
2 Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
3 If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
4 He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-
5 Him that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;
6 That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
7 That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
8 That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;
9 That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;
10 That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
12 Behold, he seizeth the prey, who can hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
13 God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
14 How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
16 If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
17 For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
18 He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
19 If we speak of strength, lo, he is mighty! And if of justice, Who, saith he, will summon me?
20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
22 It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
23 If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If it be not he, who then is it?
25 Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
26 They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.
27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer;
28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
29 I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
30 If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
33 There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
34 Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:
35 Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.
욥기 9
욥의 대답
1 욥이 대답하였다. 2 그것이 사실이라는 것은 나도 잘 알고 있다. 그러나 사람이 어떻게 하나님 앞에서 의롭다고 주장할 수 있겠느냐?
3 사람이 하나님과 논쟁을 한다고 해도, 그분의 천 마디 말씀에 한 마디도 대답하지 못할 것이다.
4 하나님이 전지전능하시니, 그를 거역하고 온전할 사람이 있겠느냐?
5 아무도 모르는 사이에 산을 옮기시며, 진노하셔서 산을 뒤집어엎기도 하신다.
6 지진을 일으키시어 땅을 그 밑뿌리에서 흔드시고, 땅을 받치고 있는 기둥들을 흔드신다.
7 해에게 명령하시어 뜨지 못하게도 하시며, 별들을 가두시어 빛을 내지 못하게도 하신다.
8 어느 누구에게 도움을 받지도 않고 하늘을 펼치시며, t바다 괴물의 등을 짓밟으신다.
9 북두칠성과 삼성을 만드시고, 묘성과 남방의 밀실을 만드시며,
10 우리가 측량할 수 없는 큰 일을 하시며, 우리가 헤아릴 수 없는 기이한 일을 행하시는 분이시다.
11 하나님이 내 곁을 지나가신다 해도 볼 수 없으며, 내 앞에서 걸으신다 해도 알 수 없다.
12 그가 가져 가신다면 누가 도로 찾을 수 있으며, 누가 감히 그에게 왜 그러시느냐고 할 수 있겠느냐?
13 하나님이 진노를 풀지 아니하시면 t 라합을 돕는 무리도 무릎을 꿇는데,
14 내가 어찌 감히 그분에게 한 마디라도 대답할 수 있겠으며, 내가 무슨 말로 말대꾸를 할 수 있겠느냐?
15 비록 내가 옳다 해도 감히 아무 대답도 할 수 없다. 다만 나로서 할 수 있는 일은 나를 심판하실 그분께 은총을 비는 것뿐이다.
16 비록 그분께서 내가 말하는 것을 허락하신다 해도, 내가 부르짖는 소리를 귀기울여 들으실까?
17 그분께서 머리털 한 오라기만한 하찮은 일로도 나를 이렇게 짓눌러 부수시고, 나도 모를 이유로 나에게 많은 상처를 입히시는데,
18 숨돌릴 틈도 주시지 않고 쓰라림만 안겨 주시는데, 그분께서 내 간구를 들어 주실까?
19 강한 쪽이 그분이신데, 힘으로 겨룬다고 한들 어떻게 이기겠으며, 재판에 붙인다고 한들 누가 t그분을 재판정으로 불러올 수 있겠느냐?
20 비록 내가 옳다고 하더라도, 그분께서 내 입을 시켜서 나를 정죄하실 것이며, 비록 내가 흠이 없다고 하더라도, 그분께서 나를 틀렸다고 하실 것이다.
21 비록 내가 흠이 없다고 하더라도, 나도 나 자신을 잘 모르겠고, 다만, 산다는 것이 싫을 뿐이다.
22 나에게는 모든 것이 한 가지로만 여겨진다. 그러므로 나는 “그분께서는 흠이 없는 사람이나, 악한 사람이나, 다 한 가지로 심판하신다” 하고 말할 수밖에 없다.
23 갑작스러운 재앙으로 다들 죽게 되었을 때에도, 죄 없는 자마저 재앙을 받는 것을 보시고 비웃으실 것이다.
24 세상이 악한 권세자의 손에 넘어가도, 주님께서 재판관의 눈을 가려서 제대로 판결하지 못하게 하신다. 그렇지 않다고 하면, 그렇게 하는 이가 누구란 말이냐?
25 내 일생이 달리는 경주자보다 더 빨리 지나가므로, 좋은 세월을 누릴 겨를이 없습니다.
26 그 지나가는 것이 갈대 배와 같이 빠르고, 먹이를 덮치려고 내려오는 독수리처럼 빠릅니다.
27 온갖 불평도 잊어버리고, 슬픈 얼굴빛을 고쳐서 애써 명랑하게 보이려고 해도,
28 내가 겪는 이 모든 고통이 다만 두렵기만 합니다. 그러나 주님께서 나를 죄 없다고 여기지 않으실 것임을 압니다.
29 주님께서 나를 정죄하신다면, 내가 무엇 때문에 이렇게 애써서 헛된 수고를 해야 합니까?
30 비록 내가 t비누로 몸을 씻고, 잿물로 손을 깨끗이 닦아도,
31 주님께서 나를 다시 시궁창에 처넣으시니, 내 옷인들 나를 좋아하겠습니까?
32 하나님이 나와 같은 사람이기만 하여도 내가 그분께 말을 할 수 있으련만, 함께 법정에 서서 이 논쟁을 끝낼 수 있으련만,
33 우리 둘 사이를 중재할 사람이 없고, 하나님과 나 사이를 판결해 줄 이가 없구나!
34 내게 소원이 있다면, 내가 더 두려워 떨지 않도록, 하나님이 채찍을 거두시는 것.
35 그렇게 되면 나는 두려움 없이 말하겠다. 그러나 나 스스로는, 그럴 수가 없는 줄을 알고 있다.