Mark 6
1 And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.2 And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and what mean such mighty works wrought by his hands?3 Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.4 And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.6 And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.7 And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;8 and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;9 but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.10 And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.11 And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.12 And they went out, and preached that men should repent.13 And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.14 And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.15 But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.16 But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen.17 For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife; for he had married her.18 For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.19 And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;20 for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.21 And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.23 And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.24 And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.25 And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.26 And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.27 And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,28 and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.29 And when his disciples heard thereof, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.30 And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.31 And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.32 And they went away in the boat to a desert place apart.33 And the people saw them going, and many knew them, and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.34 And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.35 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;36 send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.37 But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings’ worth of bread, and give them to eat?38 And he saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.39 And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.40 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.41 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.42 And they all ate, and were filled.43 And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.44 And they that ate the loaves were five thousand men.45 And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.46 And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.47 And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.48 And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:49 but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;50 for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.51 And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;52 for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.53 And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.54 And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,55 and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.56 And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
마가복음 6
1 예수님이 그 곳을 떠나 고향으로 가시자 제자들도 따라갔다.
2 안식일이 되어 예수님은 회당에서 가르치셨다. 많은 사람들이 듣고 놀라며 이렇게 말하였다. “저 사람이 이 모든 것을 어디서 얻었을까? 저 사람의 이런 지혜와 놀라운 힘이 어떻게 해서 생긴 것이냐?
3 저 사람은 마리아의 아들 목수이며 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제가 아니냐? 저 사람의 누이동생들도 우리와 함께 여기 있지 않느냐?” 그러고서 그들은 예수님을 배척하였다.
4 예수님은 “예언자가 고향과 친척과 자기 집에서는 존경을 받지 못한다” 하시고
5 거기서는 아무 기적도 베풀 수가 없어서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐 주셨다.
6 예수님은 그들이 자기를 믿지 않는 것을 보고 놀라시지 않을 수 없었다. 그 후 예수님은 여러 마을을 다니며 가르치셨다.
7 그리고 예수님은 열두 제자를 불러 둘씩 짝지어 보내시며 더러운 귀신을 쫓아내는 권능을 주시고
8 그들에게 이렇게 명령하셨다. “여행하는 데 필요한 지팡이 외에는 아무것도 가지고 가지 말아라. 식량이나 가방이나 돈도 가지고 가지 말고
9 신발만 신고 여분의 옷도 껴입지 말아라.”
10 예수님은 다시 말씀하셨다. “어느 마을에 들어가든지 거기서 떠날 때까지 너희는 한집에서 머물러라.
11 어느 곳에서든지 사람들이 너희를 영접하지 않고 너희 말도 듣지 않거든 그 곳을 떠날 때 신발에 묻은 먼지를 떨어 그들에 대한 증거를 삼아라.”
12 그래서 제자들은 나가서 회개하라고 전도하며
13 많은 귀신을 쫓아내고 여러 병자에게 기름을 발라 고쳐 주었다.
요한의 죽음
14 예수님의 소문이 널리 퍼져 마침내 헤롯왕의 귀에까지 들어갔다. 사람들은 “죽은 2세례 요한이 다시 살아났다! 그래서 그가 기적을 행하는 이런 능력을 소유하게 되었다” 하고 말하였다.
15 어떤 사람은 그를 엘리야라고 말하고 또 어떤 사람은 옛날의 예언자와 같은 분이라고 하였으나
16 헤롯은 듣고 “내가 목 베어 죽인 요한이 다시 살아났다” 하였다.
17 헤롯은 전에 자기 동생 빌립의 아내 헤로디아와 결혼한 일로 요한을 잡아 가둔 일이 있었다.
18 그것은 요한이 헤롯에게 “동생의 아내와 결혼한 것은 잘못입니다” 하고 말했기 때문이었다.
19-20 그래서 헤로디아는 요한에게 앙심을 품고 그를 죽이려 하였으나 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 여겨 두려워하며 보호하기 때문에 뜻을 이루지 못하였다. 헤롯은 요한의 말을 들을 때 몹시 괴로워하면서도 그의 말을 즐겨 듣곤 하였다.
21 마침 헤로디아에게 좋은 기회가 왔다. 헤롯이 자기 생일에 고관들과 3고위 군 지휘관들과 갈릴리의 귀빈들을 초대하여 잔치를 베풀었다.
22 그 자리에 헤로디아의 딸이 들어와 춤을 춰서 헤롯과 참석한 손님들을 즐겁게 하자 왕은 소녀에게 “네 소원이 무엇인지 말해 보아라.
23 내 나라의 절반이라도 주겠다” 하고 약속하였다.
24 소녀가 나가서 자기 어머니에게 “무엇을 요구할까요?” 하고 묻자 그녀는 “4세례 요한의 머리를 달라고 하여라” 하고 대답하였다.
25 그래서 소녀는 급히 왕에게 가서 “세례 요한의 머리를 쟁반에 담아 지금 곧 제게 주십시오” 하였다.
26 왕은 몹시 괴로워하면서도 자기가 한 약속과 잔치 자리에 앉아 있는 손님들 때문에 소녀의 요구를 거절하고 싶지 않았다.
27 왕이 즉시 사형 집행인을 보내며 요한의 목을 베어 오라고 명령하자 그는 감옥에 가서 요한의 목을 베어
28 그 머리를 쟁반에 담아다가 소녀에게 주었으며 소녀는 그것을 자기 어머니에게 갖다 주었다.
29 요한의 제자들은 이 소식을 듣고 시체를 가져다가 장사하였다.
예수님이 5,000명을 먹이심
30 한편 사도들이 돌아와 자기들이 행하고 가르친 모든 일을 예수님께 보고하였다.
31 그때 예수님은 그들에게 “외딴 곳으로 같이 가서 잠시 쉬도록 하자” 하고 말씀하셨다. 이것은 오고 가는 사람이 너무 많아 식사할 겨를도 없었기 때문이었다.
32 그래서 예수님의 일행은 배를 타고 조용한 곳으로 떠났다.
33 그러나 그들이 떠나는 것을 본 많은 사람들이 예수님의 일행인 줄 알고 여러 마을에서 나와 육로로 달려가 그 곳에 먼저 도착하였다.
34 예수님은 배에서 내려 많은 군중들을 보시고 목자 없는 양과 같아서 그들을 불쌍히 여겨 많은 것을 가르치셨다.
35 날이 저물어 가자 제자들이 예수님께 와서 말하였다. “이 곳은 벌판인데다가 날도 이미 저물었습니다.
36 사람들을 가까운 마을로 보내 각자 음식을 사 먹게 하십시오.”
37 “너희가 저들에게 먹을 것을 주어라.” “우리가 가서 5200데나리온이나 들여 빵을 사다가 먹이란 말씀입니까?”
38 “너희가 가진 빵이 몇 개나 되는지 가서 알아보고 오너라.” 그래서 제자들이 알아보니 빵 다섯 개와 물고기 두 마리뿐이었다.
39 그때 예수님이 제자들에게 모든 사람을 떼지어 풀밭에 앉히라고 지시하시자
40 그들은 100명씩, 50명씩 모여 앉았다.
41 예수님은 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 받아 들고 하늘을 우러러 감사 기도를 드리신 다음 빵을 떼어서 제자들에게 주시며 사람들 앞에 갖다 놓게 하였다. 그리고 물고기 두 마리도 모든 사람들에게 나누어 주셨다.
42 그래서 그들은 모두 실컷 먹고
43 남은 빵과 물고기 조각을 열두 광주리나 거뒀으며
44 먹은 사람은 남자만 약 5,000명이었다.
45 예수님은 군중들을 돌려보내시는 동안 제자들이 서둘러 배를 타고 자기보다 먼저 건너편 벳새다로 건너가게 하셨다.
46 군중을 다 보내신 후에 예수님은 기도하시려고 산으로 가셨다.
47 날은 이미 저물었고 제자들이 탄 배는 바다 한가운데 있었으며 예수님은 혼자 육지에 계셨다.
48 바람이 휘몰아치므로 제자들이 노를 젓느라고 애쓰는 것을 보신 예수님은 6새벽 4시쯤 바다 위를 걸어서 제자들에게 오셨다가 그대로 지나가시려 하셨다.
49-50 그때 바다 위를 걸어오시는 예수님을 보고서 제자들은 유령인 줄 알고 모두 놀라 소리를 질렀다. 그래서 예수님이 즉시 그들에게 “나다. 무서워하지 말고 안심하여라” 하시면서
51 그들이 탄 배에 오르시자 곧 바람이 그쳤다. 제자들은 너무 놀라 어쩔 줄 몰랐다.
52 이것은 그들이 빵에 대한 기적을 깨닫지 못하고 오히려 마음이 둔해졌기 때문이었다.
53 그들은 바다를 건너 게네사렛 땅에 이르렀다.
54 사람들은 배에서 내리는 예수님을 금방 알아보고
55 온 지방으로 뛰어다니며 병자들을 자리에 누인 채로 예수님이 계시는 곳에 데려왔다.
56 또 사람들은 예수님이 이르시는 곳마다 병자들을 7길거리에 데려다 놓고 예수님의 옷자락이라도 만지게 해 달라고 간청하였으며 만진 사람은 모두 나았다.