previous next

Psalm 119

1 Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.

2 Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.

3 Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.

4 Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.

5 Oh that my ways were established To observe thy statutes!

6 Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.

7 I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

8 I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. BETH.

9 Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.

10 With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.

11 Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.

12 Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.

13 With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.

14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.

15 I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.

16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. GIMEL.

17 Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.

18 Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.

19 I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.

20 My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.

21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.

22 Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.

23 Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.

24 Thy testimonies also are my delight And my counsellors. DALETH.

25 My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.

26 I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.

27 Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.

28 My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.

29 Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.

30 I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.

31 I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.

32 I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. HE.

33 Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.

34 Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.

35 Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.

36 Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.

37 Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.

38 Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee.

39 Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.

40 Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. VAV.

41 Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.

42 So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.

44 So shall I observe thy law continually For ever and ever.

45 And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.

46 I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.

47 And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.

48 I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ZAYIN.

49 Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.

50 This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.

51 The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.

52 I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.

53  Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.

54 Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.

55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.

56 This I have had, Because I have kept thy precepts. HHETH.

57  Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.

58 I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.

59 I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

60 I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.

61 The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.

62 At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.

63 I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.

64 The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. TETH.

65 Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.

66 Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.

67 Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.

68 Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.

69 The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.

70 Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.

71 It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.

72 The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. YODH.

73 Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.

74 They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.

75 I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.

76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.

77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.

78 Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.

79 Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.

80 Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. KAPH.

81 My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word.

82 Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?

83 For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.

84 How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?

85 The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.

86 All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.

87 They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.

88 Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. LAMEDH.

89 For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.

90 Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.

91  They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.

92 Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.

93 I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.

94 I am thine, save me; For I have sought thy precepts.

95 The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies. MEM.

96 I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.

97 Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.

98  Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.

99 I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.

100 I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.

101 I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.

102 I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.

103 How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!

104 Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. NUN.

105 Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.

106 I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.

107 I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.

108 Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.

109 My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.

110 The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.

111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.

112 I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. SAMEKH.

113 I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.

114 Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.

115 Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.

116 Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.

117 Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.

118 Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.

119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.

120 My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. AYIN.

121 I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.

122 Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.

123 Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.

124 Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.

125 I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.

126 It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law.

127 Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.

128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way. PE.

129 Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.

130 The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.

131 I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.

132 Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.

133 Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.

134 Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.

135 Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.

136 Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. TSADHE.

137 Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.

138 Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.

139 My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.

140 Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.

141 I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.

142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.

143 Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.

144 Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. QOPH.

145 I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.

146 I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.

147 I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

148 Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.

149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.

150 They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.

151 Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.

152 Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. RESH.

153 Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.

154 Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.

155 Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.

156 Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.

157 Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.

158 I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.

159 Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.

160 The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. SHIN.

161 Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.

162 I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.

163 I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.

164 Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.

165 Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.

166 I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.

167 My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.

168 I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. TAV.

169 Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.

170 Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.

171 Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.

172 Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.

173 Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.

174 I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.

175 Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.

176 I have gone astray like a lost sheep; Seek thy servant; For I do not forget thy commandments.

Psalmen 119

1 Gelukkig zijn de mensen die een zuiver leven leiden
en zich houden aan de wet van de HERE.

2 Gelukkig zijn de mensen die Hem dienen
en zijn woord bewaren in hun hart.

3 Gelukkig zijn de mensen die geen misdaden begaan,
maar leven zoals God wil.

4 U hebt ons uw bevelen gegeven
met de bedoeling dat wij ons daaraan houden.

5 Ik wilde wel dat ik zo standvastig was,
dat ik altijd uw regels zou naleven.

6 Dan zou ik mij nooit hoeven te schamen
als ik uw wet las.

7 Met een eerlijk en oprecht hart zal ik U prijzen,
als ik anderen les geef over rechtvaardige wetten.

8 Ik zal mij houden aan uw leefregels.
Laat mij niet in de steek.

9 Hoe kan een jonge man zuiver leven?
Als hij zich laat leiden door uw woord.

10 Met mijn hele hart wil ik U volgen.
Helpt U mij om niet van U af te dwalen.

11 Ik vul mijn hart met uw woorden, dat is de enige manier
om niet te zondigen en U geen verdriet te doen.

12 HERE, U bent het zo waard te worden geprezen!
Leer mij alles over uw wet.

13 Ik spreek over alle wetten
die U hebt gemaakt.

14 Ik ben zo blij als ik veel over U mag spreken.
Dat geeft mij meer vreugde dan aardse rijkdom.

15 Ik wil blijven nadenken over uw leefregels
en zal U trouw volgen.

16 Uw gebod geeft mij de grootste vreugde.
Ik zal uw woord nooit vergeten.

17 Ik ben uw dienaar, bewaart U mij,
dan kan ik mij mijn hele leven houden aan uw woord.

18 Open mijn ogen,
zodat ik alle wonderen in uw wet kan ontdekken.

19 Hier op aarde voel ik mij slechts een vreemdeling,
laat uw gebod niet voor mij zijn verborgen.

20 Alles in mij verlangt
voortdurend naar uw voorschriften.

21 Mensen die eigenzinnig van uw wet afdwalen,
worden door U bedreigd en zijn al vervloekt.

22 Wilt U elke vorm van spot en schande bij mij weghouden,
want ik ben trouw aan alles wat U zegt.

23 Zelfs al zouden koningen gezamenlijk een aanslag op mij beramen,
dan nog zou ik, uw dienaar, alleen maar uw wetten overdenken.

24 Alles wat U hebt gezegd en wat in uw woord staat,
is voor mij een grote vreugde en ik laat mij door uw woorden raad geven.

25 Ik merk hoe mijn hart aan deze aarde hangt,
geef mij het leven door uw woord.

26 Ik heb U alles verteld wat ik heb gedaan
en U hebt mij ook antwoord gegeven. Leer mij nu hoe ik naar uw wil kan leven.

27 Laat mij begrijpen wat U in uw wet bedoelt,
zodat ik kan nadenken over alle wonderen die U doet.

28 Mijn hart huilt van verdriet en wanhoop,
helpt U mij overeind door uw woord.

29 Wilt U mij op het rechte pad houden?
Geef mij in uw genade uw wetten.

30 Ik kies ervoor de waarheid te volgen.
Daarom denk ik voortdurend aan uw leefregels.

31 Ik houd mij vast aan alles wat U gezegd hebt, HERE.
Stel mij niet teleur.

32 Ik zal de weg van uw wet volgen,
omdat U mij alle levensruimte geeft.

33 Leer mij, HERE, hoe ik de weg van uw wet kan volgen.
Dan zal ik mij mijn leven lang daaraan houden.

34 Maak mij verstandig,
want dan kan ik uw wet houden zoals U wilt. Met mijn hele hart wil ik mij aan uw wet houden.

35 Laat mij lopen op het pad van uw geboden,
dat maakt mij gelukkig.

36 Ik wil zo graag dat mijn hart uitgaat
naar alles wat U gezegd hebt en niet naar geld verdienen.

37 Help mij niet naar zinloze dingen te kijken.
Ik wil in dit leven gelukkig worden door U te volgen.

38 Ik ben uw dienaar en heb diep ontzag voor U.
Wilt U laten blijken dat uw beloften waar zijn?

39 Ik ben bang voor schande.
Neemt U die angst toch weg, want uw geboden zijn zo goed.

40 Heus, ik verlang naar uw bevelen.
Laat U mij toch zuiver leven door uw rechtvaardigheid.

41 Ik bid dat U mij uw goedheid en liefde laat ervaren, HERE.
En bevrijdt U mij zoals U hebt beloofd.

42 Dan weet ik iets terug te zeggen als men mij bespot,
want ik wil alleen zo spreken dat het overeenstemt met uw woord.

43 Laat mij uw woorden van waarheid spreken.
Ik heb vertrouwen in uw besluiten.

44 Ik wil mij onafgebroken houden aan uw wet,
mijn leven lang.

45 Dan ga ik mijn weg onbevangen en zonder belemmering,
omdat ik mij richt naar uw woord.

46 Zelfs voor koningen kan ik dan over uw wet spreken
zonder mij te schamen.

47 Ik geniet van uw wet en houd van haar.

48 Daarom strek ik mijn handen uit naar uw geboden,
waarvan ik zoveel houd. Dan denk ik rustig na over alles wat U hebt vastgelegd.

49 Denk aan wat U tegen mij hebt gezegd,
ik ben immers uw dienaar en U hebt mij hoop gegeven.

50 Dat troost mij in alle ellende die ik meemaak.
Uw beloften geven mij weer leven.

51 Ongelovigen kunnen mij nog zo bespotten,
ik stap niet af van uw wet.

52 HERE, als ik denk aan alles
wat U sinds mensenheugenis hebt voorgeschreven, voel ik mij getroost.

53 De goddeloze mensen die uw wet links laten liggen,
brengen mij tot grote verontwaardiging.

54 Uw leefregels zijn muziek voor mij,
zolang ik hier op aarde woon, ik voel mij hier een vreemdeling.

55 Als ik ’s nachts wakker lig,
denk ik aan uw grote naam, HERE, en ook dan houd ik mij aan uw wetten.

56 Dat heb ik van U ontvangen,
omdat ik uw leefregels zorgvuldig bewaar.

57 De HERE heeft Zichzelf aan mij gegeven,
ik heb ook beloofd mij altijd aan uw woord te houden.

58 Ik verlang er met mijn hele hart naar
dat U mij goed gezind bent, geef mij uw genade zoals U hebt beloofd.

59 Ik denk na over mijn levensweg
en haast mij om uw woord te volgen.

60 Zonder aarzelen haast ik mij
te doen wat U voorschrijft.

61 Hoewel de ongelovigen om mij heen
mij voortdurend willen vangen, vergeet ik niet wat U in uw wet zegt.

62 Rond middernacht sta ik op om U te prijzen
voor uw rechtvaardige wetten en geboden.

63 Ik ga mijn weg samen met alle mensen
die ook ontzag voor U hebben en die leven volgens uw gebod.

64 De aarde is vol van uw goedheid en liefde, HERE.
Leer mij alles over uw wetten.

65 U hebt mij, uw dienaar, het goede gegeven.
Precies, HERE, zoals uw woord dat aangeeft.

66 Geef mij een goed onderscheidingsvermogen en verstand,
want ik stel mijn vertrouwen op uw wet.

67 Voordat ik in moeilijkheden kwam, dwaalde ik vaak van U af.
Maar nu houd ik mij alleen nog aan wat U zegt.

68 U bent een goede God en doet het goede voor de mensen.
Leer mij alles wat U van de mensen wilt.

69 Ongelovigen schuiven mij allerlei leugens in de schoenen,
maar ik houd mij met mijn hele hart vast aan uw wet.

70 Zij hebben harten van steen,
maar ik ervaar vreugde als ik aan uw wet denk.

71 Het is goed dat ik grote moeilijkheden heb doorgemaakt,
want daardoor heb ik U en uw wet beter leren kennen.

72 Uw woorden gaan voor mij ver boven
grote rijkdommen aan goud en zilver.

73 U hebt mij met uw eigen handen gemaakt.
Maak mij verstandig, zodat ik alles over uw wet kan leren.

74 Andere mensen die ook diep ontzag voor U hebben,
zijn blij als zij mij zien en meemaken, omdat ik op uw woord vertrouw.

75 HERE, ik weet dat uw oordeel een rechtvaardig oordeel is.
Dat U mij trouw bleef in al mijn ellende.

76 Ik bid dat uw goedheid en liefde mij zullen troosten.
Dat hebt U mij, uw dienaar, immers beloofd?

77 Laat uw liefdevolle meeleven mij bereiken,
zodat ik leven kan. Ik verheug mij in uw wetten.

78 Laat de ongelovigen toch tot inzicht komen en zich schamen,
omdat zij mij onterecht kwaad deden. Ik denk voortdurend aan wat U mij hebt opgedragen.

79 Wilt U mensen die diep ontzag voor U koesteren
en uw wet kennen, naar mij toe sturen?

80 Ik wil met volledige toewijding uw wet naleven,
zodat ik mij nooit hoef te schamen.

81 Alles in mij verlangt naar uw bevrijding,
zoals U hebt beloofd.

82 Mijn ogen kijken verlangend uit naar
de vervulling van uw belofte, wanneer komt U om mij te troosten?

83 Ik ben oud en onaantrekkelijk geworden,
maar toch heb ik uw wet niet vergeten.

84 Hoe lang laat U mij nog in leven?
Wanneer gaat U nu eens wraak nemen op mijn vijanden?

85 Ongelovigen, die zich niet interesseren voor uw wet,
hebben een kuil voor mij gegraven.

86 U bent toch trouw aan alles wat U hebt beloofd?
Help mij toch! Zij achtervolgen mij terwijl ik niets heb gedaan.

87 Het is hun bijna gelukt mij te doden,
maar ik heb mij vastgehouden aan uw bevelen.

88 Laat ik mogen leven
in overeenstemming met uw goedheid en liefde. Dan zal ik blijven spreken over uw grote daden.

89 HERE, uw woord blijft eeuwig bestaan
tot in de hemelen toe.

90 U bewijst uw trouw aan elke generatie.
U hebt ook de aarde gemaakt, zodat die stevig gegrondvest is.

91 Vandaag de dag staat alles vast volgens uw voorschriften.
Alles is aan U onderworpen.

92 Als ik niet voortdurend de vreugde van uw wet had ervaren,
was ik in alle moeilijkheden ten onder gegaan.

93 Nooit zal ik uw wetten vergeten,
want juist door die wetten hebt U mij het leven weer gegeven.

94 Ik ben uw eigendom, bevrijd mij.
Ik verlang naar uw opdrachten.

95 Ongelovigen zijn er op uit mij te vernietigen,
maar ik let uitsluitend op uw woord.

96 Ik heb gezien hoe alles, hoe geweldig ook,
eens een einde heeft. Maar ik weet dat uw geboden oneindig zijn.

97 Wat houd ik veel van uw wet!
Ik denk er de hele dag over na.

98 Uw geboden geven mij meer wijsheid
dan mijn vijanden hebben. Want ik heb ze altijd bij me.

99 Ik heb meer verstand
dan de mensen die mij eens lesgaven, omdat ik voortdurend uw woorden overdenk.

100 Ik heb meer inzicht
dan de oude mensen, omdat ik uw bevelen zorgvuldig bewaar.

101 Ik zorg ervoor dat ik niet op het verkeerde pad kom,
zo kan ik mij houden aan uw woord.

102 Ik volg uw voorschriften nauwgezet op,
alles leer ik van U.

103 Alles wat U zegt, is heerlijk om naar te luisteren.
Het klinkt zoeter dan honing.

104 Door uw wet heb ik inzicht gekregen
en daarom haat ik de leugen.

105 Uw woord is een stralend licht,
dat mij de weg door het leven wijst.

106 Ik heb een eed afgelegd
en daar wil ik mij aan houden. Ik heb daarbij toegezegd dat ik mij altijd zal houden aan uw rechtvaardige wetten.

107 Ik heb zulke grote moeilijkheden. HERE,
geef mij toch het leven weer door uw woord.

108 Ik spreek ongedwongen over U, HERE,
en hoop dat U daar genoegen in hebt. Leer mij alles over uw wetten.

109 Ik zal nooit uw wet vergeten,
ook al is mijn leven voortdurend in gevaar.

110 Ongelovigen proberen mij te vangen,
maar ik blijf bij wat U hebt gezegd.

111 Alles wat U hebt gezegd,
heb ik als een blijvend erfdeel gekregen. Ik ben er heel erg blij mee.

112 Ik verlang ernaar altijd te doen
wat U hebt gezegd, mijn leven lang.

113 Ik heb een hekel aan aarzelende mensen,
maar houd zielsveel van uw wet.

114 Bij U kan ik schuilen en U beschermt mij.
Ik verwacht het van uw beloften.

115 Kom mij niet te na, misdadigers,
want ik wil mij houden aan het gebod van mijn God.

116 U hebt beloofd mij te zullen ondersteunen.
Doet U dat nu ook, zodat ik blijf leven. Stel mij niet teleur.

117 Geef mij uw kracht en bevrijd mij.
Dan zal ik mij blijven verheugen in uw geboden.

118 Ieder die zich niet aan uw wet houdt,
doet U ver van U weg. Wat zij zeggen en doen is zinloos.

119 Alle goddelozen op aarde
worden eens door U weggevaagd. Ook dat is voor mij een reden uw wet lief te hebben.

120 Ik ben bang voor uw oordeel,
mijn hele lichaam trilt van angst.

121 Ik heb altijd eerlijk en oprecht geleefd,
laten mijn vijanden mij niet in hun macht krijgen.

122 Stelt U Zich garant voor mij en zorg ervoor
dat ongelovigen mij niet achtervolgen.

123 Ik verlang ernaar U te zien
en uw rechtvaardig woord te horen.

124 Wilt U met uw goedheid en liefde met mij omgaan
en mij alles leren over uw wetten.

125 Ik ben uw dienaar, maak mij verstandig,
zodat ik uw wetten kan begrijpen.

126 HERE, voor U is de tijd aangebroken om op te treden,
want men heeft uw wetten overtreden.

127 Ik houd van uw geboden,
meer dan van het mooiste goud.

128 Daarom geloof ik ook
dat al uw bevelen rechtvaardig zijn, ik haat de leugen.

129 Alles wat U hebt gezegd, is geweldig en heerlijk.
Daarom onthoud ik alles wat ik van U hoor.

130 Door te luisteren naar uw woord,
komt er licht en duidelijkheid in mijn leven. Zelfs onverstandige mensen ontwikkelen inzicht.

131 Ik smacht van verlangen
naar alles wat U gebiedt.

132 Kom bij mij en geef mij uw genade.
Mensen die van U houden, mogen zich immers daarop beroepen?

133 Doet U mij wandelen op mijn levenspad, zoals U hebt beloofd.
Houd het onrecht ver van mij.

134 Bevrijd mij uit de onderdrukking van mijn vijanden,
dan zal ik voortaan alles doen wat U hebt bevolen.

135 Ik ben uw dienaar, laat uw licht over mij schijnen
en leer mij alles wat ik van U moet weten.

136 Mijn tranen vloeien als rivieren en mijn verdriet is groot,
omdat mijn volk niet leeft volgens uw wet.

137 HERE, U bent rechtvaardig
en uw leefregels zijn betrouwbaar.

138 Toen U ons uw geboden gaf,
was dat in oprechtheid en het getuigde van uw grote trouw.

139 Ik word beheerst door het verlangen U te dienen,
temeer omdat mijn vijanden U in de steek laten.

140 Uw woorden zijn volkomen zuiver.
Ik, uw dienaar, heb ze van harte lief.

141 Ik ben maar gering en niemand acht mij hoog,
maar ik denk voortdurend aan uw geboden.

142 Uw rechtvaardigheid is eeuwig
en alleen uw wet is de waarheid.

143 Ook al overkomt mij allerlei ellende en achtervolging,
juist dan zijn uw geboden voor mij een vreugde.

144 Alles wat U hebt gezegd, bevat rechtvaardigheid voor altijd.
Als U mij verstandig maakt, kan ik werkelijk leven.

145 HERE, ik roep met mijn hele hart naar U,
antwoord mij toch. Ik zal uw geboden naleven.

146 Ik roep naar U, bevrijd mij!
Dan zal ik elk gebod van U in ere houden.

147 Nog voor de zon opkomt, roep ik U te hulp.
Ik verwacht een woord van U.

148 Nog voor de nachtwakers aan het werk gaan,
zie ik al weer uit naar uw belofte.

149 Wilt U met uw liefde en goedheid naar mij luisteren?
HERE, als uw recht mij leidt, kan ik leven.

150 Om mij heen zijn mensen die in zonde leven,
van uw wet willen zij niets weten.

151 U bent dichtbij mij, HERE.
Ik weet dat al uw woorden waar zijn.

152 Uit uw woorden weet ik dat U van het begin af
aan alles een vaste plaats hebt gegeven.

153 Let toch op mijn moeilijkheden en bevrijd mij.
Ik zal uw wet echt niet vergeten.

154 Wees rechter over mij en red mij.
U hebt beloofd mij nieuw leven te geven.

155 De ongelovigen zullen niet worden gered,
want zij willen zich niet aan uw leefregels houden.

156 Uw liefdevolle meeleven is zo groot, HERE.
U hebt bevolen dat ik het leven weer zou krijgen.

157 Het aantal vijanden dat mij achtervolgt, is groot,
toch zal ik niet van uw woorden afwijken.

158 Ik voel weerzin als ik mensen zie die van U zijn afgeweken,
want zij houden zich niet aan wat U zegt.

159 Ziet U wel hoeveel ik van uw wet houd?
HERE, laten uw goedheid en liefde weer nieuw leven geven.

160 Nergens in uw woord is iets onwaars, alles is de waarheid.
Al uw rechtvaardige geboden zijn eeuwig.

161 Zonder aanleiding word ik achtervolgd door koningen,
maar uw woord is het enige dat ik vrees, daarvoor heb ik ontzag.

162 Ik ben zo blij met uw woord,
alsof onverwachte rijkdom mij in de schoot valt.

163 Ik heb een hartgrondige hekel aan leugens,
daarentegen houd ik heel veel van uw wet.

164 Zeven keer per dag prijs ik U,
omdat U ons een rechtvaardige wet hebt gegeven.

165 Mensen die van uw wet houden,
ervaren een diepe vrede in het hart. Er staat hun niets in de weg.

166 HERE, ik verwacht alleen uitredding van U
en houd mij aan uw geboden.

167 Ik houd mij met mijn hele wezen aan uw woorden,
ik heb ze oprecht lief.

168 Ik blijf trouw aan uw wetten en regels,
want U weet wat goed voor mij is.

169 HERE, ik bid dat U mij zult horen.
Wees trouw aan wat U hebt gezegd en maakt U mij verstandig.

170 Laat mijn aanhoudend bidden U bereiken.
Bevrijd mij zoals U hebt beloofd.

171 Overal waar ik kom, zal ik U steeds prijzen,
want U leert mij alles wat U goed vindt.

172 Ik zal een lied zingen over wat U zegt,
omdat alles wat U gebiedt, rechtvaardig is.

173 Laat uw hand mij te hulp komen,
want ik kies ervoor uw geboden na te volgen.

174 Ik verlang naar uw bevrijding, HERE.
Uw wet maakt mij gelukkig.

175 Laat mij leven en U prijzen.
Laten uw leefregels mij tot steun zijn.

176 Soms dwaal ik rond als een schaap
dat de herder niet meer kan vinden. Zoekt U mij dan op, ik zal uw geboden nooit vergeten.