2 Thessalonians 3
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;2 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.3 But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.4 And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.5 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.7 For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;8 neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:9 not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.10 For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.11 For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.12 Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.13 But ye, brethren, be not weary in well-doing.14 And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.15 And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.16 Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.17 The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
2. Tessaloniker 3
Ønske om forbønn
1 t Til slutt, søsken: Be for oss om at Herrens ord må få fritt løp og holdes i ære, slik som hos dere. 2 Og be om at vi må bli reddet fra dårlige og onde mennesker – for det er ikke alle som tror. 3 t Men Herren er trofast, han skal styrke dere og bevare dere fra det onde. 4 Og i Herren stoler vi på at dere gjør, og fortsatt vil gjøre, det vi pålegger dere.
5 Må Herren lede deres hjerte fram til Guds kjærlighet og Kristi tålmod!Mot uorden og ulydighet
6 t t Vi pålegger dere, søsken, i vår Herre Jesu Kristi navn: Hold dere unna alle søsken som ikke holder orden på livet sitt og ikke retter seg etter den overlevering dere mottok fra oss. 7 t Dere vet selv hvordan dere skal følge vårt eksempel. For vi levde ikke et latmannsliv hos dere, 8 t og vi fikk heller ikke mat hos noen uten å betale. Vi arbeidet natt og dag, vi strevde og slet for ikke å bli til byrde for noen av dere. 9 t Vi har nok full rett til livsopphold, men vi ville gi dere et forbilde så dere kunne følge vårt eksempel. 10 t For da vi var hos dere, ga vi dere dette påbudet: Den som ikke vil arbeide, skal heller ikke spise. 11 t Vi hører nemlig at noen blant dere ikke holder orden på livet sitt; de arbeider ikke, de bare går og driver.
12 t Slike folk pålegger og formaner vi i Herren Jesu Kristi navn at de skal arbeide i det stille og spise sitt eget brød.
13 t Men dere, søsken: Bli ikke trette av å gjøre det som er rett og godt! 14 t Og hvis noen ikke vil adlyde det vi sier i dette brevet, så merk dere hvem det er. Ha ikke noe med ham å gjøre, så han kan se sin skam.
15 t Regn ham likevel ikke som en fiende, men vis ham til rette som en bror.Sluttord
16 t Må fredens Herre selv gi dere fred, alltid og på alle måter. Herren være med dere alle!
17 t Jeg, Paulus, skriver min hilsen med egen hånd. Dette er kjennemerket i alle brev, slik er min håndskrift.
18 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med dere alle!