Exodus 29
1 And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: take one young bullock and two rams without blemish,2 and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.4 And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.5 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;6 and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.7 Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.8 And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
10 And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.11 And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.14 But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
15 Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.17 And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
19 And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.20 Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.22 Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah.24 And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah.25 And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt-offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.
26 And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thy portion.27 And thou shalt sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:28 and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.
29 And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.30 Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.
31 And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.33 And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.34 And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.36 And every day shalt thou offer the bullock of sin-offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.37 Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:40 and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.42 It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.43 And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory.44 And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest’s office.45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.46 And they shall know that I am Jehovah their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Jehovah their God.
2 Mosebok 29
Forskrifter om innvielse av prestene
1 Dette skal du gjøre med dem for å hellige dem til å tjene meg som prester: Ta en ung okse og to værer som er uten lyte, s2 og usyret brød og usyrede kaker med olje i, og usyrede, tynne brødleiver, smurt med olje. Av fint hvetemel skal du lage dem. 3 Og du skal legge dem i en kurv og bære dem fram i kurven, og lede fram oksen og de to værene. 4 Så skal du føre Aron og hans sønner fram til inngangen til sammenkomstens telt, og du skal vaske dem med vann. s5 Du skal ta klærne og kle Aron i kappen og ytterkappen som hører til efoden*, og efoden og brystduken og binde efodens belte om ham s6 og sette luen på hans hode og feste det hellige hodesmykket på luen. s7 Og du skal ta salvingsoljen og helle ut over hans hode og salve ham. 8 Så skal du føre hans sønner fram og kle dem i kappen, 9 spenne beltet om dem - både om Aron og hans sønner - og binde de høye luene på dem. Og de skal ha prestedømmet som en evig rett. Så skal du fylle Arons hånd og hans sønners hånd*. ss10 Du skal lede oksen fram foran sammenkomstens telt, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.
11 Og du skal slakte oksen for Herrens åsyn ved inngangen til sammenkomstens telt. 12 Så skal du ta av oksens blod og stryke på alterhornene med din finger. Resten av blodet skal du helle ut ved alterets fot. 13 Du skal ta alt fettet som dekker innvollene, den store leverlappen og begge nyrene med fettet som er på dem, og du skal brenne det på alteret. 14 Men kjøttet av oksen og huden og mageinnholdet skal du brenne opp med ild utenfor leiren - det er et syndoffer. s15 Så skal du ta den ene væren, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på værens hode. 16 Og du skal slakte væren og ta blodet og stenke rundt om på alteret.
17 Men væren selv skal du skjære opp i stykker. Du skal vaske innvollene og føttene og legge dem oppå stykkene og hodet. 18 Og du skal brenne hele væren på alteret - det er et brennoffer for Herren, en velbehagelig duft. Det er et ildoffer for Herren. 19 Så skal du ta den andre væren, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på dens hode. 20 Og du skal slakte væren og ta av blodet og stryke på den høyre ørelappen på Aron og hans sønner, og på tommelfingeren på deres høyre hånd, og på stortåen på deres høyre fot. Resten av blodet skal du stenke rundt om på alteret. 21 Du skal ta av blodet som er på alteret, og av salvingsoljen og stenke på Aron og på hans klær, og likeså på hans sønner og på deres klær. Så blir han hellig, han selv og hans klær, og likeså hans sønner og deres klær.
22 Og du skal ta de fete delene på væren, både fetthalen og fettet som dekker innvollene, den store leverlappen og begge nyrene og fettet på dem og det høyre låret, for dette er innvielsesværen. s23 Ta så et rundt brød og en oljekake og en tynn brødleiv fra kurven med usyret brød som står for Herrens åsyn. 24 Alt dette skal du legge i hendene til Aron og hans sønner, og du skal svinge det for Herrens åsyn. 25 Så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for Herrens åsyn. Det er et ildoffer for Herren. 26 Deretter skal du ta brystet av Arons innvielsesvær og svinge det for Herrens åsyn, det skal være din del. 27 Og du skal hellige svingebrystet og løftelåret - det som svinges og det som løftes av Arons og hans sønners innvielsesvær. s28 Dette skal være en rettighet for Aron og hans sønner hos Israels barn til evig tid. For det er en gave, en gave som Israels barn skal gi av sine fredsoffer, en gave fra dem til Herren. s29 De hellige klær som Aron har, skal hans sønner ha etter ham. Dem skal de ha på når de blir salvet og viet til prester. 30 I sju dager skal den av hans sønner som blir prest i hans sted, bære disse klærne - han som skal gå inn i sammenkomstens telt for å gjøre tjeneste i helligdommen. 31 Så skal du ta innvielsesværen og koke kjøttet på et hellig sted. 32 Og Aron og hans sønner skal ete kjøttet av væren og brødet som er i kurven, ved inngangen til sammenkomstens telt. 33 De skal ete dette soningsofferet, det som bæres fram når de innvies til prester og helliges. Men en uinnviet skal ikke ete av det, for det er hellig.
34 Dersom det blir noe til overs av innvielseskjøttet eller av brødet til om morgenen, da skal du brenne opp det som er til overs. Det skal ikke etes, for det er hellig. 35 Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner, i ett og alt slik som jeg har befalt deg. Sju dager skal deres innvielse vare. 36 Du skal hver dag ofre en okse som syndoffer til soning. Og du skal rense alteret fra synd idet du gjør soning for det. Og du skal salve det for å hellige det. 37 I sju dager skal du gjøre soning for alteret og hellige det, og da skal alteret være høyhellig. Hver den som rører ved alteret, blir hellig.
Forskrifter om det daglige offeret
38 Dette er det du alltid skal ofre på alteret: Hver dag to årsgamle lam. s39 Det ene lammet skal du ofre om morgenen, og det andre lammet skal du ofre mellom de to aftenstundene. s40 Sammen med det første lammet skal du ofre tiendedelen av en efa fint mel, blandet med fjerdedelen av en hin olje av knuste oliven, og til drikkofferet fjerdedelen av en hin vin. 41 Det andre lammet skal du ofre mellom de to aftenstundene. Med det samme matofferet som om morgenen, og med det samme drikkofferet skal du ofre det. Det skal være til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren. 42 Dette skal være et stadig brennoffer hos deres etterkommere. Det skal bæres fram for Herrens åsyn ved inngangen til sammenkomstens telt, der hvor jeg vil komme sammen med dere for å tale til dere. s43 Der vil jeg komme sammen med Israels barn, og teltet skal helliges ved min herlighet. s44 Jeg vil hellige sammenkomstens telt og alteret, og Aron og hans sønner vil jeg hellige til å tjene meg som prester. 45 Jeg vil bo midt iblant Israels barn, og jeg vil være deres Gud. s46 Og de skal kjenne at jeg er Herren deres Gud, som førte dem ut av landet Egypt for å bo midt iblant dem. Jeg er Herren deres Gud. s