Ezra 6
1 Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.2 And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:3 In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;4 with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king’s house.5 And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.6 Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from thence:7 let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.8 Moreover I make a decree what ye shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence unto these men, that they be not hindered.9 And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt-offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;10 that they may offer sacrifices of sweet savor unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.11 Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:12 and the God that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples that shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.13 Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.14 And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.15 And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.16 And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.18 And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.20 For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.21 And the children of Israel that were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah, the God of Israel, did eat,22 and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Esra 6
Kong Kyros’ påbud om templet
1 Da ga kong Darius en befaling, og så gransket de arkivet som var lagt ned i skattkammeret i Babel. 2 Og i borgen Ahmeta, som ligger i landskapet Media, ble det funnet en bokrull, og i den sto det skrevet så til minne: 3 I kong Kyros’ første år ga kong Kyros dette påbud om Guds hus i Jerusalem: Huset skal bygges opp igjen, så det blir et sted hvor folk kan bære fram offer. Grunnvollene skal legges på ny. Det skal være seksti alen høyt og seksti alen bredt, s4 med tre lag store steiner og ett lag nytt tømmer. Utgiftene skal betales av kongens hus. 5 De karene av gull og sølv som tilhørte Guds hus, men som Nebukadnesar tok ut av templet i Jerusalem og førte til Babel, skal også gis tilbake, så de igjen kommer til sitt sted i templet i Jerusalem. De skal settes i Guds hus. s6 Så skal da du, Tatnai, stattholder på den andre siden av elven, og du, Setar-Bosnai, og embetsbrødrene deres, myndighetene på den andre siden av elven, holde dere borte fra dette stedet. s7 La arbeidet på dette Guds hus foregå uhindret! La jødenes stattholder og deres eldste bygge dette Guds hus på dets rette sted! 8 Jeg gir nå befaling om hvordan dere skal gå fram mot disse jødenes eldste, så dette Guds hus kan bli bygd: Av de inntektene som kongen har av skatten fra landet på den andre siden av elven, skal omkostningene fullt ut betales til disse men-nene, så arbeidet ikke skal bli hindret. 9 Og det som trengs, både kalver og værer og lam til brennoffer for himmelens Gud, hvete, salt, vin og olje, det skal bli gitt dem uavkortet dag for dag, etter oppgave fra prestene i Jerusalem, 10 slik at de kan bære fram offer til en velbehagelig duft for himmelens Gud, og be for kongens og hans barns liv. 11 Jeg gir også befaling om at dersom noen forandrer dette påbudet, så skal en bjelke rives ut av hans hus, og på den skal han henges opp og nagles fast. Huset hans skal gjøres til en skraphaug, fordi han har båret seg slik at. s12 Måtte så den Gud som har latt sitt navn bo der, slå ned alle konger og folk som strekker ut sin hånd for å forandre dette påbudet og for å ødelegge dette Guds hus i Jerusalem! Jeg, Darius, har gitt denne befalingen, den skal utføres nøyaktig.
Templet blir ferdig
13 - Så gjorde da Tatnai, stattholderen på den andre siden av elven, og Setar-Bosnai og embetsbrødrene deres nøyaktig slik som kong Darius hadde foreskrevet. 14 Og jødenes eldste fortsatte å bygge og gjorde god fremgang, mens profeten Haggai og Sakarja, Iddos sønnesønn, støttet dem med sin profetiske tale. De bygde og fullførte arbeidet etter Israels Guds befaling, og etter Kyros’ og Darius’ og perserkongen Artaxerxes’ befaling. s15 Så ble da huset fullt ferdig til den tredje dagen i måneden addar i det sjette året av kong Darius’ regjering. s
16 Og Israels barn, prestene og levittene og de andre som var kommet hjem fra fangenskapet, holdt høytid og innviet dette Guds hus med glede. 17 Ved innvielsen av dette Guds hus ofret de hundre okser, to hundre værer, fire hundre lam og til syndoffer for hele Israel, tolv geitebukker, etter tallet på Israels stammer. s18 De innsatte prestene etter deres skift og levittene etter deres avdelinger til å utføre gudstjenesten i Jerusalem, slik som det var foreskrevet i Moseboken. s19 De som var kommet hjem fra fangenskapet, holdt så påske på den fjortende dagen i den første måneden. s20 For prestene og levittene hadde renset seg og var alle som én rene. De slaktet påskelammet for alle som var kommet hjem og for sine brødre prestene og for seg selv. 21 Så åt Israels barn påskelammet, både de som var kommet tilbake fra fangenskapet, og alle de som hadde skilt seg fra urenheten hos landets folk og hadde gitt seg i lag med dem for å søke Herren, Israels Gud. 22 De holdt de usyrede brøds høytid i sju dager med glede. For Herren hadde gledet dem og vendt assyrerkongens* hjerte til dem, så han støttet dem i arbeidet med Guds hus, Israels Guds hus. stt