previous next

Hosea 14

1 O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.2 Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.3 Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.4 I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.5 I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.9 Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.

Hosea 14

1  t Samaria skal bøte
fordi hun var trassig mot sin Gud.
De skal falle for sverd,
småbarna deres skal knuses,
og kvinnene som venter barn,
skal skjæres opp.

Jeg vil helbrede deres frafall


2  t Vend om, Israel, til Herren din Gud,
for du har snublet i din skyld.

3  t Ta ord med dere
og vend om til Herren,
si til ham:
«Tilgi all skyld
og ta imot det gode,
så vil vi betale med
frukten av leppene våre.

4  t Assur vil ikke hjelpe oss,
vi skal ikke ri på hester,
og vi vil ikke lenger si: Vår gud!
til det våre hender har gjort.
Hos deg finner den farløse barmhjertighet.»

5  t Jeg vil helbrede deres frafall,
og jeg vil elske dem av hjertet,
for min vrede har vendt seg fra dem.

6 Jeg vil være som dugg for Israel.
Han skal blomstre som en lilje
og slå røtter som trærne på Libanon

7  t og bre sine greiner utover.
Han skal være fager som oliventreet
og dufte som skogen på Libanon.

8 Igjen skal de bo i hans skygge,
de skal dyrke korn
og blomstre som vinstokken.
Hans navn skal bli som vinen fra Libanon.

9 Hva har vel Efraim med gudebilder å gjøre?
Det er jeg som svarer ham og ser til ham.
Jeg er som en grønn sypress,
fra meg skal din frukt komme.

10  t Hvem er så vis at han forstår dette,
forstandig nok til å skjønne det?
Ja, Herrens veier er rette,
de rettferdige vandrer på dem,
men synderne snubler.