Mark 13
1 And as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!2 And Jesus said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left here one stone upon another, which shall not be thrown down.3 And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when these things are all about to be accomplished?5 And Jesus began to say unto them, Take heed that no man lead you astray.6 Many shall come in my name, saying, I am he; and shall lead many astray.7 And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet.8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.9 But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.10 And the gospel must first be preached unto all the nations.11 And when they lead you to judgment, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.12 And brother shall deliver up brother to death, and the father his child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.13 And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.14 But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:15 and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out his house:16 and let him that is in the field not return back to take his cloak.17 But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!18 And pray ye that it be not in the winter.19 For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.20 And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect’s sake, whom he chose, he shortened the days.21 And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:22 for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.23 But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,25 and the stars shall be falling from heaven, and the powers that are in the heavens shall be shaken.26 And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.27 And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.28 Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;29 even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.30 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.32 But of that day or that hour knoweth no one, not even the angels in heaven, neither the Son, but the Father.33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.34 It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.35 Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;36 lest coming suddenly he find you sleeping.37 And what I say unto you I say unto all, Watch.
Markus 13
Templets ødeleggelse
1 Da han gikk ut av templet, sa en av disiplene hans til ham: Mester! Se for noen steiner og for noen bygninger! s2 Jesus svarte og sa til ham: Ser du disse store bygningene? Det skal ikke bli stein tilbake på stein som ikke skal bli brutt ned. s
3 Og da han satt på Oljeberget rett imot templet, og de var alene, spurte Peter, Jakob, Johannes og Andreas ham: ss4 Si oss: Når skal dette skje? Og hva er tegnet når alt dette skal fullbyrdes? 5 Jesus begynte å si til dem: Se til at ikke noen fører dere vill! 6 Mange skal komme i mitt navn og si: Det er meg! og de skal føre mange vill. 7 Men når dere hører krig og rykter om krig, da la dere ikke skremme! For dette må skje, men enden er ikke ennå. 8 For folk skal reise seg mot folk og rike mot rike. Det skal være jordskjelv mange steder, og det skal være hungersnød og opprør. Dette er begynnelsen til fødselsveene. 9 Men ta dere i vare! De skal overgi dere til domstolene, og dere skal bli hudstrøket i synagoger. Og dere skal bli fremstilt for landshøvdinger og konger for mitt navns skyld, til et vitnesbyrd for dem. s
10 Og først må evangeliet forkynnes for alle folkeslag. s11 Men når de fører dere fram og utleverer dere, vær da ikke på forhånd bekymret for hva dere skal si. Nei, tal det som blir gitt dere i samme stund! For det er ikke dere som taler, men Den Hellige Ånd. s
12 Bror skal overgi bror til døden, og en far sitt barn. Og barn skal reise seg mot foreldrene og volde deres død. 13 Og dere skal bli hatet av alle for mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, han skal bli frelst. s
En stor trengsel
14 Men når dere ser ødeleggelsens styggedom stå der han ikke bør stå - den som leser, han forstå det! - da må de som er i Judea, flykte opp i fjellene. ss15 Den som er på taket, må ikke stige ned i huset og ikke gå inn for å hente noe fra huset sitt. 16 Og den som er ute på markene, må ikke vende tilbake for å hente kappen sin. 17 Stakkars dem som er med barn og dem som gir die, i de dager! 18 Men be om at det ikke må skje om vinteren. 19 For i de dager skal det være så stor en trengsel som det ikke har vært inntil nå fra skapningens begynnelse, da Gud skapte verden, og heller ikke skal bli. s20 Dersom Herren ikke forkortet de dagene, ble intet kjød frelst. Men for de utvalgtes skyld, dem som han har utvalgt, har han forkortet de dagene. 21 Om noen da sier til dere: Se, her er Messias! eller: Se der! - så tro det ikke. s
22 For falske messiaser og falske profeter skal stå fram. Og de skal gjøre tegn og under for å føre også de utvalgte vill, om det var mulig. s23 Men vær på vakt! Jeg har sagt dere alt på forhånd. s
Menneskesønnen kommer
24 Men i de dager, etter denne trengsel, skal solen bli formørket og månen ikke gi sitt skinn. s25 Stjernene skal falle ned fra himmelen, og himmelkreftene skal rokkes. s
26 Og da skal de se Menneskesønnen komme i skyene med stor kraft og herlighet. ss27 Da skal han sende ut englene og samle sine utvalgte fra de fire vindretninger, fra jordens ende til himmelens ende. ss
Lignelsen om fikentreet
28 Lær en lignelse av fikentreet: Når greinene har fått sevje og bladene springer ut, da vet dere at sommeren er nær. s29 Slik skal dere også, når dere ser dette skje, vite at han er nær og står for døren. s30 Sannelig sier jeg dere: Denne slekt skal slett ikke forgå før alt dette skjer. s31 Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal slett ikke forgå. s
Ingen vet når tiden er der
32 Men denne dagen eller timen kjenner ingen, ikke engang englene i himmelen, ikke engang Sønnen, men bare Faderen. s33 Vær på vakt, våk! For dere vet ikke når tiden er der. s34 Det er likesom med en mann som dro utenlands. Han forlot sitt hus og overlot styret til tjenerne sine og satte enhver til hans gjerning, og dørvokteren befalte han å våke. s35 Våk derfor! For dere vet ikke når husets herre kommer, om det blir sent på kveld eller ved midnatt eller ved hanegal eller tidlig om morgenen - s36 for at han ikke skal finne dere sovende når han plutselig kommer! s37 Det jeg sier til dere, sier jeg til alle: Våk! s