previous next

Proverbs 10

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

2 Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.

3 Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.

4 He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.

5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

6 Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.

7 The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.

8 The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.

9 He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

10 He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.

12 Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.

13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.

14 Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.

15 The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.

16 The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.

17 He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.

18 He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.

19 In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

20 The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.

21 The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.

22 The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.

23 It is as sport to a fool to do wickedness; And so is wisdom to a man of understanding.

24 The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.

25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.

26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.

27 The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.

28 The hope of the righteous shall be gladness; But the expectation of the wicked shall perish.

29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.

30 The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.

31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.

32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.

Salomos Ordspråk 10

Salomos ordspråk

1 Salomos ordspråk. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg. s

2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden. s3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges ønske støter han bort. 4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, Men den flittiges hånd gjør rik. s5 En klok sønn samler om sommeren, en dårlig sønn sover i høsttiden. s6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men vold skjuler de ugudeliges munn. 7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort. s8 Den som har visdom i hjertet, tar imot budene. Men den som har dårens lepper, går til grunne. s9 Den som vandrer uklanderlig, vandrer trygt. Den som går krokveier, blir oppdaget. s10 Den som blunker med øyet, volder smerte. Og den som har dårens lepper, skal gå til grunne. s11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges lepper dekker over vold. s12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser. s13 På den forstandiges lepper finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg. s14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn fremmer ødeleggelse. s15 Rikmanns gods er hans faste borg, de fattiges armod er deres ødeleggelse. s16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv. Den ugudeliges inntekt leder ham til synd. s17 Den som akter på tukt, er på vei til livet. Men den som forakter tilrettevisning, vil gå seg vill. s18 Den som skjuler hat, har falske lepper. Den som farer med sladder, er en dåre. 19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd. Men den som holder sine lepper i tømme, er klok. s

20 Den rettferdiges tunge er som fineste sølv. De ugudeliges hjerte er ingen ting verd. s21 Den rettferdiges lepper gir næring til mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand. s22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noe til. s23 Det er en lyst for dåren å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en glede for den forstandige mann. s

24 Det som den ugudelige er redd for, det skal komme over ham. Men de rettferdiges ønsker skal Gud oppfylle. s25 Når en storm farer fram, så er den ugudelige ikke mer. Men den rettferdige har en evig grunnvoll. s26 Som eddik for tennene og røk for øynene, slik er den late for den som sender ham.

27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes. s28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp går til grunne. s

29 Herrens vei er et vern for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett. 30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo i landet. s

31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt. Men den falske tunge skal skjæres av. s32 Den rettferdiges lepper forstår hva som er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet. s