previous next

Proverbs 6

1 My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;

2 Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.

3 Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;

4 Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;

5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler.

6 Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:

7 Which having no chief, Overseer, or ruler,

8 Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.

9 How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?

10  Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:

11 So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.

12 A worthless person, a man of iniquity, Is he that walketh with a perverse mouth;

13 That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;

14 In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.

15 Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.

16 There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him:

17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;

18 A heart that deviseth wicked purposes, Feet that are swift in running to mischief,

19 A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.

20 My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:

21 Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.

22 When thou walkest, it shall lead thee; When thou sleepest, it shall watch over thee; And when thou awakest, it shall talk with thee.

23 For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:

24 To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner’s tongue.

25 Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

26 For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.

27 Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?

28 Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?

29 So he that goeth in to his neighbor’s wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.

30 Men do not despise a thief, if he steal To satisfy himself when he is hungry:

31 But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house.

32 He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.

33 Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.

34 For jealousy is the rage of a man; And he will not spare in the day of vengeance.

35 He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.

Salomos Ordspråk 6

Advarsel mot tankeløse løfter

1 Min sønn, har du borget for din neste, har du gitt en fremmed ditt håndslag, s2 har du latt deg binde ved din munns ord, har du latt deg fange ved din munns ord - 3 så gjør slik, min sønn, og redd deg, siden du er kommet i din nestes hånd: Gå og kast deg ned for din neste og treng inn på ham! 4 Unn ikke dine øyne søvn eller dine øyelokk en blund! s5 Redd deg som en gasell av jegerens hånd og som en fugl av fuglefangerens hånd! s

Advarsel mot dovenskap

6 Gå til mauren, du late, se dens veier og bli vis. s7 Enda den ikke har noen fyrste, oppsynsmann eller herre, 8 sørger den for mat om sommeren og samler inn føde om høsten. s9 Hvor lenge vil du ligge, du late? Når vil du stå opp av din søvn? 10 Bare sove litt til! Bare en liten blund! Bare folde hendene litt for å hvile! s11 Da kommer armoden over deg som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.

Advarsel mot den som har en falsk munn

12 Et fordervet menneske, en ugjerningsmann er den som går omkring med en falsk munn. 13 Han blunker med øynene, han skraper med føttene, han gjør tegn med fingrene. s14 Han har svik i sitt hjerte. Alltid tenker han ut onde ting og får i gang tretter. 15 Derfor kommer ulykken brått over ham. I et øyeblikk blir han knust og kan ikke bli leget.

16 Seks ting er det Herren hater, sju er avskyelig for hans sjel: 17 Stolte øyne, falsk tunge, og hender som utøser uskyldig blod, s18 et hjerte som legger onde planer, føtter som haster til det som er ondt, s19 et falskt vitne som taler løgn, og den som volder strid mellom brødre. s

Advarsel mot hor

20 Min sønn, hold fast på din fars bud, og forlat ikke din mors lære! s21 Bind dem alltid til ditt hjerte, knytt dem fast om din hals! s22 Når du går, skal de lede deg. Når du ligger, skal de verne deg. Og når du våkner, skal de tale til deg. s23 For budet er en lykt og læren et lys. Tilrettevisning og tukt er en vei til livet, s24 slik at de bevarer deg fra en ond kvinne, fra en fremmed kvinnes glatte tunge. s25 Ha ikke lyst til hennes skjønnhet i ditt hjerte, og la henne ikke fange deg med sine øyekast! 26 For en horkvinne armer ut en mann til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyrebar sjel. 27 Kan noen hente ild opp i sitt fang uten at hans klær brenner opp? 28 Eller kan noen gå på glør uten at hans føtter blir svidd? 29 Slik blir det med den som går inn til sin nestes hustru. Ingen som rører henne blir ustraffet. 30 Forakter ikke folk en tyv når han stjeler for å stille sin sult? 31 Og hvis han blir grepet, må han betale sjudobbelt, alt det gods han har i sitt hus, må han gi fra seg. s32 Den som bryter ekteskapet med en kvinne, er hjerteløs. Den som gjør det, ødelegger sin egen sjel. 33 Sår og skam får han, og hans vanære slettes aldri ut. 34 For nidkjær er mannens vrede, og han sparer ikke på hevnens dag. s35 Han tar ikke imot bøter og lar seg ikke blidgjøre, selv om du byr ham store gaver.